1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《絕句·兩個(gè)黃鸝鳴翠柳》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析

        時(shí)間:2022-04-29 13:25:34 古籍 我要投稿

        《絕句·兩個(gè)黃鸝鳴翠柳》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析

          《絕句·兩個(gè)黃鸝鳴翠柳》是唐代大詩(shī)人杜甫的組詩(shī)作品。此詩(shī)作于唐代宗廣德二年(764年),詩(shī)人經(jīng)過(guò)一段較長(zhǎng)時(shí)的東川漂流,因嚴(yán)武再次鎮(zhèn)蜀而重返成都草堂,此時(shí)他的心情特別舒暢,面對(duì)一派生機(jī)的春景,不禁欣然命筆,將所見(jiàn)所感,隨意收入詩(shī)篇,是杜詩(shī)中寓情于景的佳作。曾作為唐詩(shī)名篇選入了小學(xué)語(yǔ)文教科書(shū)中。下面是小編給大家?guī)?lái)的《絕句·兩個(gè)黃鸝鳴翠柳》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析,希望能幫到大家!

        《絕句·兩個(gè)黃鸝鳴翠柳》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析

          《絕句·兩個(gè)黃鸝鳴翠柳》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析1

          作品原文

          絕句

          兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。

          窗含西嶺千秋雪,門(mén)泊東吳萬(wàn)里船。

          詞句注釋

          1、黃鸝:黃鶯。

          2、白鷺:鷺鷥,羽毛純白,能高飛。

          3、窗含。是說(shuō)由窗往外望西嶺,好似嵌在窗框中,故日窗含。

          4、西嶺:即成都西南的岷山,其雪常年不化,故云千秋雪。這是想象之詞。

          5、東吳:指長(zhǎng)江下游的江蘇一帶。成都水路通長(zhǎng)江,故云長(zhǎng)江萬(wàn)里船。

          白話譯文

          黃鸝在新綠的柳條間叫著春天,成雙作對(duì)好喜慶;白鷺排成行迎著春風(fēng)飛上青天,隊(duì)列整齊真優(yōu)美。那西嶺的雪峰啊,像一幅美麗的畫(huà)嵌在窗框里;這門(mén)前的航船啊,竟是從萬(wàn)里之外的東吳而來(lái)。

          創(chuàng)作背景

          唐代宗廣德二年(公元764年)春,杜甫因嚴(yán)武再次鎮(zhèn)蜀而重返成都草堂,其時(shí),安史之亂已平定,杜甫得知這位故人的消息,也跟著回到成都草堂。這時(shí)詩(shī)人的心情特別好,面對(duì)這生氣勃勃的景象,情不自禁,寫(xiě)下了這一組即景小詩(shī)。興到筆隨,事先既未擬題,詩(shī)成后也不打算擬題,干脆以“絕句”為題。這四首詩(shī)就是杜甫初歸草堂時(shí)所寫(xiě)的一些絕句詩(shī),包括其中的《絕句四首》。明末王嗣奭《杜臆》說(shuō)“是自適語(yǔ)”,“蓋作于卜居草堂之后,擬客居此以終老,而自敘情事如此!

          作品鑒賞

          這組詩(shī)一開(kāi)始寫(xiě)草堂的春色,情緒是陶然的;而隨著視線的游移、景物的轉(zhuǎn)換、江船的出現(xiàn),觸動(dòng)了他的鄉(xiāng)情,四句景語(yǔ)完整表現(xiàn)了詩(shī)人這種復(fù)雜細(xì)致的內(nèi)心思想活動(dòng)。此詩(shī)兩兩對(duì)杖,寫(xiě)法非常精致考究,讀起來(lái)卻一點(diǎn)兒也不覺(jué)得雕琢,十分自然流暢。把讀者由眼前景觀引向廣遠(yuǎn)的空間和悠長(zhǎng)的時(shí)間之中,引入對(duì)歷史和人生的哲思理趣之中。

          “兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門(mén)泊東吳萬(wàn)里船!秉S鸝、翠柳顯出活潑的氣氛,白鷺、青天給人以平靜、安適的感覺(jué)!傍Q”字表現(xiàn)了鳥(niǎo)兒的怡然自得。“上”字表現(xiàn)出白鷺的悠然飄逸。黃、翠、白、青,色澤交錯(cuò),展示了春天的明媚景色,也傳達(dá)出詩(shī)人歡快自在的心情。詩(shī)句有聲有色,意境優(yōu)美,對(duì)仗工整。一個(gè)“含”字,表明詩(shī)人是憑窗遠(yuǎn)眺,此景仿佛是嵌在窗框中的一幅圖畫(huà)。這兩句表現(xiàn)出詩(shī)人心情的舒暢和喜悅!拔鲙X”,即成都西南的岷山,其雪常年不化,故云“千秋雪”!皷|吳”,三國(guó)時(shí)孫權(quán)在今江蘇南京定都建國(guó),國(guó)號(hào)為吳,也稱東吳。這里借指長(zhǎng)江下游的江南地區(qū)。“千秋雪”言時(shí)間之久,“萬(wàn)里船”言空間之廣。詩(shī)人身在草堂,思接千載,視通萬(wàn)里,胸襟何等開(kāi)闊!這兩句也是全詩(shī)的點(diǎn)睛之筆,境界開(kāi)闊,情志高遠(yuǎn)。在空間和時(shí)間兩個(gè)方面拓寬了廣度,使得全詩(shī)的立意一下子卓爾不群,既有杜詩(shī)一貫的深沉厚重,又舒暢開(kāi)闊,實(shí)為千古名句。

          蘇軾曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“少陵翰墨無(wú)形畫(huà)”。此詩(shī)就像一幅絢麗生動(dòng)的山水條幅:黃鸝、翠柳、白鷺、青天、江水、雪山,色調(diào)淡雅和諧,圖象有動(dòng)有靜。畫(huà)的中心是幾棵翠綠的垂柳,黃鶯兒在枝頭婉轉(zhuǎn)歌唱;畫(huà)的上半部是青湛湛的天,一行白鷺映于碧空;遠(yuǎn)處高山明滅可睹,遙望峰巔猶是經(jīng)年不化的積雪;近處露出半邊茅屋,門(mén)前一條大河,水面停泊著遠(yuǎn)方來(lái)的船只。從顏色和線條看,作者把兩筆鵝黃點(diǎn)染在一片翠綠之中,在青淡的空間斜勾出一條白線。點(diǎn)線面有機(jī)結(jié)合,色彩鮮明而又和諧。詩(shī)人身在草堂,思接千載,視通萬(wàn)里,胸次開(kāi)闊,出語(yǔ)雄健。全詩(shī)對(duì)仗精工,著色鮮麗,動(dòng)靜結(jié)合,聲形兼俱,每句詩(shī)都是一幅畫(huà),又宛然組成一幅咫尺萬(wàn)里的壯闊山水畫(huà)卷。

          作者簡(jiǎn)介

          杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過(guò)程,因被稱為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩(shī)歌形式,尤長(zhǎng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。

          《絕句·兩個(gè)黃鸝鳴翠柳》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析2

          絕句·兩個(gè)黃鸝鳴翠柳

          作者:杜甫

          兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。

          窗含西嶺千秋雪,門(mén)泊東吳萬(wàn)里船。

          注釋

          西嶺:西嶺雪山。

          千秋雪:指西嶺雪山上千年不化的積雪。

          泊:停泊。

          東吳:古時(shí)候吳國(guó)的領(lǐng)地。

          萬(wàn)里船:不遠(yuǎn)萬(wàn)里開(kāi)來(lái)的船只。

          譯文

          兩只黃鸝在空中鳴叫,

          一行白鷺在天空中飛翔。

          窗口可以看見(jiàn)西嶺千年不化的積雪,

          門(mén)口停泊著從東吳萬(wàn)里開(kāi)來(lái)的船只。

          創(chuàng)作背景

          公元762年,唐朝鼎盛時(shí)期,成都尹嚴(yán)武入朝,當(dāng)時(shí)由于“安史之亂”,杜甫一度避往梓州。第二年,叛亂得以平定,嚴(yán)武還鎮(zhèn)成都。杜甫也回到成都草堂。當(dāng)時(shí),他的心情很好,面對(duì)這一派生機(jī)勃勃,情不自禁,寫(xiě)下這一首即景小詩(shī) 。

          “絕句”是詩(shī)的名稱,并不直接表示詩(shī)的內(nèi)容。這種形式便于用來(lái)寫(xiě)一景一物,抒發(fā)作者一瞬間的感受。作者偶有所見(jiàn),觸發(fā)了內(nèi)心的激情,信手把作者自己的感受寫(xiě)下來(lái),一時(shí)不去擬題,便用詩(shī)的格律“絕句”作為題目。杜甫用這一形式寫(xiě)了一組詩(shī),共四首,用“絕句”為總題!督^句·兩個(gè)黃鸝鳴翠柳》是其中的一首。

          賞析

          這首詩(shī)描繪出四個(gè)獨(dú)立的景色,營(yíng)造出一幅生機(jī)勃勃的圖畫(huà),作者陶醉其中,望著來(lái)自東吳的船只,不覺(jué)勾起了鄉(xiāng)愁,細(xì)致的內(nèi)心活動(dòng)自然地流露出來(lái)。

          詩(shī)歌以一副富有生機(jī)的自然美景切入,給人營(yíng)造出一種清新輕松的情調(diào)氛圍。此兩句,作者以不同的角度對(duì)這副美景進(jìn)行了細(xì)微的刻畫(huà)。翠是新綠,是初春時(shí)節(jié)萬(wàn)物復(fù)蘇,萌發(fā)生機(jī)時(shí)的顏色。以“鳴”發(fā),黃鸝的啼叫,給人一種輕脆,悅耳之感。早春時(shí)節(jié)嫩芽初發(fā)的柳枝上,成雙成對(duì)的黃鸝在歡唱,構(gòu)成了一幅具有喜慶氣息的生機(jī)勃勃的畫(huà)面。而黃鸝居柳上而鳴,這是在靜中寓動(dòng)的生機(jī),下句則以更明顯的動(dòng)勢(shì)寫(xiě)大自然的生氣:晴空萬(wàn)里,一碧如洗,白鷺在這個(gè)清新的天際中飛翔,這不僅是一種自由自在的舒適,還有一種向上的奮發(fā),這里用一個(gè)“上”字很巧妙。這兩句,以“黃”襯“翠”,以“白”襯“青”,色彩鮮明,更托出早春的生機(jī)初發(fā)的氣息。兩首句還寫(xiě)到黃鸝的啼鳴,作者對(duì)這幅生機(jī)盎然,絢麗多彩的早春圖像就分別從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)兩個(gè)角度進(jìn)行刻畫(huà),而這種有聲有色的手法,也增加了詩(shī)句的生機(jī)。再者,首句寫(xiě)黃鸝居柳上而鳴,與下句寫(xiě)白鷺飛翔上天,空間開(kāi)闊了不少,由下而上,由近而遠(yuǎn),使作者所能看到的、所能感受到的生機(jī)充盈著整個(gè)環(huán)境,這樣就再?gòu)牧硪唤嵌蕊@出早春生機(jī)之盛。

          第三句,“窗含西嶺千秋雪”,作者憑窗遠(yuǎn)眺,因早春空氣清新,晴天麗日,因此能看見(jiàn)西嶺雪山。上兩句已點(diǎn)明,當(dāng)時(shí)正是早春之際,冬季的秋雪欲融未融,這就給讀者一種濕潤(rùn)的感受,此句“窗”與“雪”間著一“含” 字,表現(xiàn)出積雪初融之際濕氣潤(rùn)澤了冬凍過(guò)的窗欞,這更能寫(xiě)出作者對(duì)那種帶著濕氣的早春生機(jī)的感受。而“西嶺”,正是作者看到窗前初融的冰雪而想起草堂近旁的西嶺,想到西嶺山上的長(zhǎng)久積雪,以西嶺上的千秋積雪代替窗上的殘雪,這就使所表達(dá)的意境更為廣遠(yuǎn)。這就是作者觀物寄情時(shí)物物相融的手法。另外,作者從少年時(shí)就懷有報(bào)國(guó)的志向,在歷經(jīng)數(shù)十年的重重阻扼之后終于有重展的機(jī)會(huì),多年戰(zhàn)亂得以平定,這與作者看到窗前的融雪而想到西嶺,并以嶺上千年雪代窗上殘雪,進(jìn)而給作者以頑雪消融之感正好相聯(lián)系。但同時(shí),作者以這種感受,從另一角度來(lái)說(shuō)明一種艱難:冰凍三尺非一日之寒,而要融化千年的積雪則更為困難。于是,作者在那淡淡的`希望之中卻有著更深的憂慮。因此,這句就不僅僅是對(duì)窗前雪的描寫(xiě)了,它有著更深的寓意,而這種對(duì)景物的體察,其實(shí)早在一二句就暗含其中了!皟蓚(gè)”、“一行”,數(shù)目歷歷分明,觀察仔細(xì),不是因?yàn)閮?nèi)心的輕松愉快,而是作者要排遣那種長(zhǎng)期受到閑置的愁悶意緒和百無(wú)聊賴的心情。這與《水檻遣心》中“細(xì)雨魚(yú)兒出,微風(fēng)燕子斜”與《曲江》中“穿花蛺蝶深深見(jiàn),點(diǎn)水蜻蜓款款飛”對(duì)景物的體察有異曲同工之妙,同樣以清新自由的景象表現(xiàn)心中百無(wú)聊賴的心情。

          末句更進(jìn)一步寫(xiě)出了杜甫當(dāng)時(shí)的復(fù)雜心情。一說(shuō)船來(lái)自“東吳”,此句表戰(zhàn)亂平定,交通恢復(fù),作者睹物生情,想念故鄉(xiāng)。用一個(gè)“泊”字,有其深意。泊有“停留不開(kāi)”的含義,杜甫用的正是這個(gè)含義。杜甫多年來(lái)飄泊不定,沒(méi)有著落,雖然他心中始終還有那么一點(diǎn)希冀,但那種希冀,已經(jīng)大大消減了。他應(yīng)該知道,“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的理想在當(dāng)時(shí)很難實(shí)現(xiàn),而且在嚴(yán)武向朝廷推薦他之前,他剛剛結(jié)束流亡的生活,對(duì)朝廷雖有所望,但卻又極感希望渺茫!安础弊,正好寫(xiě)出了作者這種處于希望與失望之間的復(fù)雜心情。而“萬(wàn)里”則暗示了目的達(dá)到的遠(yuǎn)難,這與第三句中的“千秋”并列,一從時(shí)間上,一從空間上,同寫(xiě)出那種達(dá)到目的之難,以表示希望不大。這是第一層含義。第二,這只停泊在門(mén)前的東吳船并非從東吳來(lái),而是到東吳去的。東吳,正是杜甫心中那點(diǎn)希冀的象征。不直言長(zhǎng)安而說(shuō)“東吳”,原因是,作者以成都、東吳間相距之遠(yuǎn)和路徑之難,來(lái)暗示他的抱負(fù)難以得到施展;另外,三國(guó)孫權(quán)自古就被不少士人譽(yù)為明主,借東吳代指孫權(quán),不僅暗示了杜甫對(duì)當(dāng)朝皇帝的希望,更是他那“致君堯舜上”的志向的寄寓之所。而以“泊”、“萬(wàn)里”、“東吳船”合而為一句,正是為了寫(xiě)出那個(gè)“難”字。詩(shī)的上聯(lián)是一組對(duì)仗句。草堂周圍多柳,新綠的柳枝上有成對(duì)黃鸝在歡唱,一派愉悅景象,有聲有色,構(gòu)成了新鮮而優(yōu)美的意境!按洹笔切戮G,“翠柳”是初春 物候,柳枝剛抽嫩芽。“兩個(gè)黃鸝鳴翠柳”,鳥(niǎo)兒成雙成對(duì),呈現(xiàn)一片生機(jī),具有喜慶的意味。次句寫(xiě)藍(lán)天上的白鷺在自由飛翔。這種長(zhǎng)腿鳥(niǎo)飛起來(lái)姿態(tài)優(yōu)美,自然 成行。晴空萬(wàn)里,一碧如洗,白鷺在“青天”映襯下,色彩極其鮮明。兩句中一連用了“黃”、“翠”、“白”、“青”四種鮮明的顏色,織成一幅絢麗的圖景;首 句還有聲音的描寫(xiě),傳達(dá)出無(wú)比歡快的感情。

          詩(shī)的下聯(lián)也由對(duì)仗句構(gòu)成。上句寫(xiě)憑窗遠(yuǎn)眺西山雪嶺。嶺上積雪終年不化,因此積聚了“千秋雪”。而雪山在天氣不好時(shí)見(jiàn)不到,只有空氣清澄的晴日,它才清晰 可見(jiàn)。用一“含”字,此景仿佛是嵌在窗框中的一幅圖畫(huà),近在目前。觀賞到如此難得見(jiàn)到的美景,作者心情的舒暢不言而喻。下句再寫(xiě)向門(mén)外一瞥,可以見(jiàn)到停泊 在江岸邊的船只。江船本是常見(jiàn)的,但“萬(wàn)里船”三字卻意味深長(zhǎng)。因?yàn)樗鼈儊?lái)自“東吳”。當(dāng)人們想到這些船只行將開(kāi)行,沿岷江、穿三峽,直達(dá)長(zhǎng)江下游時(shí),就 會(huì)覺(jué)得很不平常。因?yàn)槎嗄陸?zhàn)亂,水陸交通為兵戈阻絕,船只是不能暢行萬(wàn)里的。而戰(zhàn)亂平定,交通恢復(fù),才看到來(lái)自東吳的船只,作者也可“青春作伴好還鄉(xiāng)” 了,怎不叫人喜上心頭呢?“萬(wàn)里船”與“千秋雪”相對(duì),一言空間之廣,一言時(shí)間之久。作者身在草堂,思接千載,視通萬(wàn)里,胸次何等開(kāi)闊!

          全詩(shī)看起來(lái)是一句一景,是四幅獨(dú)立的圖景。而一以貫之,使其構(gòu)成一個(gè)統(tǒng)一意境的,正是作者的內(nèi)在情感。一開(kāi)始表現(xiàn)出草堂的春色,作者的情緒是陶然的,而隨著視線的游移、景物的轉(zhuǎn)換,江船的出現(xiàn),便觸動(dòng)了他的鄉(xiāng)情。四句景語(yǔ)就完整表現(xiàn)了作者這種復(fù)雜細(xì)致的內(nèi)心思想活動(dòng)。

          這首絕句一句一景,但又融而為一,其中起聯(lián)結(jié)作用的正是作者內(nèi)心的心緒。表面上表現(xiàn)的是生機(jī)盎然的畫(huà)面,而在歡快明亮的景象內(nèi),卻寄托著作者對(duì)時(shí)光流逝,孤獨(dú)而無(wú)聊的失落之意,更寫(xiě)出了作者在重有一線希望之時(shí)的復(fù)雜心緒,在那希望之外,更多的是作者對(duì)失望的感傷,對(duì)希望可否成真的無(wú)著和彷徨。以清新輕快的景色寄托作者內(nèi)心復(fù)雜的情緒,正是這首詩(shī)的主旨所在。

        【《絕句·兩個(gè)黃鸝鳴翠柳》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

        杜甫《絕句·兩個(gè)黃鸝鳴翠柳》唐詩(shī)原文及賞析12-26

        《絕句》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-22

        《絕句二首》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

        《絕句漫興九首》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

        《絕句·遲日江山麗》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-22

        《白帝》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-14

        《野望》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

        《佳人》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

        《絕句二首·其二》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>