1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蒲松齡的《狼》原文翻譯

        時間:2023-12-12 12:15:49 立宇 古籍 我要投稿

        蒲松齡的《狼》原文翻譯

          蒲松齡,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏。濟南府淄川人。清代文學家,短篇小說家。以多年來之功采集民間野聞,進行豐富的想像和藝術(shù)加工,寫成短篇小說文集《聊齋志異》。其中的《狼》更是人人皆知。以下是小編為您整理的《狼》原文翻譯。

          狼

          蒲松齡

          原文:

          一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。

          屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之并驅(qū)如故。

          屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。

          少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數(shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

          狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

          翻譯:

          一個屠夫傍晚回家,擔子里面的肉已經(jīng)賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠。

          屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭停下了。另一只狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。

          屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野里有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場里,覆蓋成小山(似的)。屠夫于是跑過去靠在柴草堆的下面,放下?lián)幽闷鹜赖。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫?/p>

          一會兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉(zhuǎn)身看見柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要鉆洞進去,來攻擊屠夫的后面。身子已經(jīng)鉆進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的后面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。

          狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。

          字詞講解:

          1.詞性活用現(xiàn)象:

          洞:名詞用為動詞,打洞。一狼洞其中。

          隧:名詞用作狀語,從隧道。意將隧入以攻其后也。

          犬:名詞用作狀語,像狗一樣。其一犬坐于前。

          2.通假字

          “止”同“只”,只有。止有剩骨。

          3.一詞多義:

          止 同“只”, 止有剩骨。停止,一狼得骨止。

          意 神情, 意暇甚。想, 意將隧人以攻其后也。

          敵 攻擊, 恐前后受其敵。敵方, 蓋以誘敵。

          前 前面, 恐前后受其敵。向前, 狼不敢前。

          4.虛詞的用法:

         。1)、之

          代詞,它,指狼又數(shù)刀斃之。助詞,的, 禽獸之變詐幾何哉。

          助詞,調(diào)整音節(jié),不譯,久之。助詞,位于主謂之間,不譯而兩狼之并驅(qū)如故。

         。2)、以

          介詞,把投以骨。介詞,用以刀劈狼首。

          連詞,來意將遂人以攻其后也。連詞,用來蓋以誘敵。

         。3)、“其”的含義

         。1)恐前后受其敵。(指狼)。

          (2)場主積薪其中。(指打麥場)。

          (3)屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。

          (4)一狼洞其中。(拾柴草堆)。

          (5)意將隧人以攻其后也。(指屠戶)。

          (6)屠自后斷其股。(指狼)。

          5.常用字詞:

          懼:恐懼。

          從:跟隨。

          故:原來(一樣)。

          驅(qū);追趕。

          窘:困窘。

          恐:恐怕。

          顧:看到。

          瞑:閉眼。

          暴:突然。

          斃:殺死。

          股:大腿。

          寐:睡覺。

          黠:狡猾。

        【蒲松齡的《狼》原文翻譯】相關(guān)文章:

        蒲松齡《狼》原文及翻譯07-20

        《狼》蒲松齡原文及翻譯07-18

        蒲松齡《狼》原文翻譯10-18

        蒲松齡的狼原文翻譯11-26

        《狼 》蒲松齡原文及翻譯鑒賞08-02

        狼蒲松齡原文翻譯解析09-23

        狼蒲松齡的原文和翻譯07-26

        狼蒲松齡原文字詞翻譯09-22

        蒲松齡字留仙《狼》原文翻譯07-27

        口技蒲松齡原文及翻譯11-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>