1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《揠苗助長(zhǎng)》文言文翻譯

        時(shí)間:2024-02-23 14:35:33 文言文 我要投稿

        《揠苗助長(zhǎng)》文言文翻譯

          在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編為大家收集的《揠苗助長(zhǎng)》文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        《揠苗助長(zhǎng)》文言文翻譯

        《揠苗助長(zhǎng)》文言文翻譯1

          原文

          宋人有閔(1)其苗之不長(zhǎng)(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗長(zhǎng)矣!”其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。

          天下之(12)不助苗長(zhǎng)者寡(13)矣!以為無益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒(15)無益(16),而又害之。

          注釋

          1、閔(mǐn)--同“憫”,擔(dān)心,憂慮。

          2、長(zhǎng)(zhǎng)--生長(zhǎng),成長(zhǎng)。

          3、揠(yà)--拔。

          4、芒芒然--露出疲憊但十分滿足的樣子。

          5、謂:對(duì)…說

          6、其人--他家里的人。

          7、病--疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

          8、予--我,第一人稱代詞.

          9、趨--快步走。

          10、往--去,到..去。

          11、槁(gǎo)--草木干枯,枯萎。

          12、之:取消句子獨(dú)立性,無實(shí)義,不譯

          13、寡:少

          14、耘苗:給苗鋤草

          15、非徒--非但。徒,只是。

          16、益:好處。

          譯文

          有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對(duì)他的家人說:“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子聽說后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

          天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少啊!以為禾苗長(zhǎng)大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒有好處,反而害了它。

          啟示

          1、客觀事物的'發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)"。

          2、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。

          【拓展閱讀】《揠苗助長(zhǎng)》教案設(shè)計(jì)

          教材分析:《揠苗助長(zhǎng)》選自《孟子-公孫丑上》,講述了農(nóng)夫?yàn)閹椭堂玳L(zhǎng)高,將苗拔起,致使禾苗枯死的故事。它告訴我們欲速則不達(dá)的深刻道理。

          一、知識(shí)與能力

          1.借助注釋和工具書,讀懂文言文。體會(huì)文言文語言的特點(diǎn),感受文言文朗讀的節(jié)奏美,并在理解的基礎(chǔ)上背誦課文。

          2.理解寓言意思,初步掌握學(xué)習(xí)文言文的基本方法。

          二、過程與方法

          1.課前充分預(yù)習(xí),調(diào)動(dòng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性,提高搜集、整理資料的能力。

          2.課堂上“邊讀邊悟、以讀促悟”,巧用“五讀法”層層深入,讓學(xué)生潛移默化掌握學(xué)習(xí)文言文的方法。

          三、情感、態(tài)度與價(jià)值觀

          讓學(xué)生讀懂寓言中蘊(yùn)涵的道理,懂得要按照客觀事物的發(fā)展規(guī)律辦事,要用發(fā)展的眼光看待事物,激發(fā)學(xué)生閱讀文言文的興趣。

          四、教學(xué)重點(diǎn)及難點(diǎn)

          1.在正確朗讀的基礎(chǔ)上,達(dá)到熟讀成誦,理解文中蘊(yùn)涵的道理。

          2.讓學(xué)生借助注釋讀懂寓言,掌握初步的學(xué)習(xí)文言文的方法。

          五、教學(xué)過程

         。ㄒ唬┛磩(dòng)畫,釋題

          1.同學(xué)們,你們喜不喜歡看動(dòng)畫片?(喜歡)今天老師也為大家準(zhǔn)備了好看的動(dòng)畫片,你們想不想看?(想)看完后請(qǐng)同學(xué)們說說這個(gè)動(dòng)畫講了一件什么事?(播放動(dòng)畫片)

        《揠苗助長(zhǎng)》文言文翻譯2

          揠苗助長(zhǎng)

          先秦

          宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也,非徒無益,而又害之。(閔通:憫)

          譯文

          有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的春秋宋國(guó)人,一天下來十分疲勞地回到家,對(duì)他的家人說:“今天累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子小步奔去看那禾苗的情況,禾苗卻都枯萎了。天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少啊!以為禾苗長(zhǎng)大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的`人,不但沒有好處,反而害了它。

          注釋

          閔(mǐn):同“憫”,擔(dān)心,憂慮。

          長(zhǎng)(zhǎng):生長(zhǎng),成長(zhǎng)。

          揠(yà):拔。

          茫茫然:疲憊不堪的樣子。

          謂:對(duì),告訴。

          其人:他家里的人。

          。浩冢Э,精疲力盡,文中是引申義

          予(余):我,第一人稱代詞。

          趨:快步走。

          往:去,到。去。

          槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

          之:放在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無實(shí)義,不譯。

          寡:少。

          耘苗:給苗鋤草。

          非徒:非但。徒,只是。

          益:好處。

          孟子:戰(zhàn)國(guó)思想家、政治家、教育家。有“亞圣”之稱。

        《揠苗助長(zhǎng)》文言文翻譯3

          文言文

          宋人有閔(1)其苗之不長(zhǎng)(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗長(zhǎng)矣!”其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。天下之(12)不助苗長(zhǎng)者寡(13)矣。以為無益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也,非徒(15)無益(16),而又害之。

          翻譯

          有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的春秋宋國(guó)人,一天下來十分疲勞地回到家,回到家對(duì)他的家人說:“今天可把我累壞了!我,幫助禾苗長(zhǎng)高了!”他的兒子趕快跑去看禾苗,禾苗卻都枯萎了。天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少啊!以為禾苗長(zhǎng)大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒有好處,反而害了它。

          注釋

          1、閔:同“憫”,擔(dān)心,憂慮。

          2、長(zhǎng):生長(zhǎng),成長(zhǎng)。

          3、揠:拔。

          4、茫茫然:疲憊不堪的樣子。

          5、謂:對(duì),告訴。

          6、其人:他家里的人。

          7、病:疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

          8、予:我,第一人稱代詞。

          9、趨:快步走。

          10、往:去,到..去。

          11、槁:草木干枯,枯萎。

          12、之:放在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無實(shí)義。

          13、寡:少。

          14、耘苗:給苗鋤草。

          15、非徒:非但。徒,只是。

          16、益:好處。

          啟示

          1、客觀事物的發(fā)展自有它的`規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)"。

          2、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。

          3、要按照自然規(guī)律做事,不要急于求成,否則只能是適得其反。

        《揠苗助長(zhǎng)》文言文翻譯4

          作品原文

          宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。

          天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。

         。ǔ鲎浴睹献印す珜O丑上》)

          作品注釋

         、賉宋人有閔(mǐn)其苗之不長(zhǎng)(zhǎng)而揠(yà)之者]宋國(guó)有個(gè)憂慮他的禾苗不長(zhǎng)而去拔高禾苗的人。宋,國(guó)名,在今河南省商丘縣一帶;閔,同“憫”,擔(dān)心,憂慮;揠,拔

          ②[芒芒然歸]很疲勞地回到家里。芒芒然/茫茫然,疲勞的樣子;歸:回家

         、踇其人]他家里的人。

         、躘病矣]累極了。

         、輀其子趨而往視之]他的兒子趕快跑去看禾苗。趨,急行,跑;之,代詞,它,代禾苗。

         、轠苗則槁(gǎo)矣]禾苗卻枯死了。則,卻;槁,枯槁,枯死。

         、遊天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣]意思是說,天下的人都希望自己的禾苗長(zhǎng)得快些,不想幫助它生長(zhǎng)的人是很少的,寡,少。

         、郲只想無益而舍之者]認(rèn)為幫助禾苗生長(zhǎng)沒有好處而拋開禾苗(不管)的人。想,沒想好處;舍,拋開不管。

         、醄不耘苗者也]那些不苗者也]那些不去鋤草的人。耘,鋤草。

          ⑩[非徒無益,而又害之]不但沒有益處,反倒害了禾苗。非徒,不但,不只;之,代詞,它,代禾苗。

          作品譯文

          有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對(duì)他的家人說:“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子聽說后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

          天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少。∫詾楹堂玳L(zhǎng)大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒有好處,反而害了它。

          成語故事

          拔苗助長(zhǎng)

          古時(shí)候有個(gè)人,希望自己田里的禾苗長(zhǎng)的快點(diǎn),天天到田邊去看?墒牵惶、兩天、三天,禾苗好像一點(diǎn)也沒有長(zhǎng)高。他就在田邊焦急的轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,自言自語的說:“我得想個(gè)辦法幫他們長(zhǎng)。“一天,他終于想到了辦法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。從中午一直忙到太陽落山,弄得精疲力盡。當(dāng)他回到家里時(shí),一邊喘氣一邊對(duì)兒子說:“今天可把我累壞了,力氣沒白費(fèi),禾苗都長(zhǎng)了一大截!彼膬鹤硬幻靼资窃趺椿厥,跑到田里一看,發(fā)現(xiàn)禾苗都枯死了。

          成語啟示

          1、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。

          2、客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)。"

          詞語辨析

          【感情色彩】貶義詞

          【近義詞】欲速不達(dá)

          【同義詞】拔苗助長(zhǎng)

          【反義詞】順其自然、循序漸進(jìn)、放任自流。

          【燈謎】揠苗助長(zhǎng)(打三字口語一)謎底:貪快活

          作者介紹

          孟子(約公元前372~公元前289),名軻,字子輿,鄒國(guó)(現(xiàn)山東省鄒城市)人。有人認(rèn)為鄒國(guó)是魯國(guó)的附屬國(guó),也有人說孟子是魯國(guó)人。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期偉大的思想家、政治家、文學(xué)家、散文家,民主思想的`先驅(qū)。儒家的主要代表之一,是儒家的思想主義流派。在政治上主張法先王、行仁政;在學(xué)說上推崇孔子,反對(duì)楊朱、墨翟。孟子相傳為魯國(guó)貴族孟孫氏的后裔。父名激,母鄒氏。中國(guó)古代偉大的思想家,文學(xué)家(政治家)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期儒家代表人物之一,孟子繼承并發(fā)展了孔子的思想,被后世尊稱為亞圣。其弟子將孟子的言行記錄成《孟子》一書,屬語錄體散文集,是孟子的言論匯編,由孟子及其弟子共同編寫完成。他提倡仁政,提出“民貴君輕”的民本思想,游歷于齊、宋、滕、魏、魯?shù)戎T國(guó),希望追隨孔子推行自己的政治主張,前后歷時(shí)二十多年。但孟子的仁政學(xué)說被認(rèn)為是“迂遠(yuǎn)而闊于事情”,而沒有得到實(shí)行的機(jī)會(huì)。最后他退居講學(xué),和他的學(xué)生一起,“序《詩(shī)》、《書》,述仲尼之意,作《孟子》七篇”。

        【《揠苗助長(zhǎng)》文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《揠苗助長(zhǎng)》文言文翻譯注釋10-14

        揠苗助長(zhǎng)文言文原文及翻譯08-24

        經(jīng)典文言文揠苗助長(zhǎng)08-28

        《揠苗助長(zhǎng)》文言文07-16

        揠苗助長(zhǎng)原文及翻譯09-11

        《揠苗助長(zhǎng)》的原文及翻譯01-03

        揠苗助長(zhǎng)原文翻譯09-28

        揠苗助長(zhǎng)文言文 揠苗助長(zhǎng)文言文朗讀視頻01-05

        揠苗助長(zhǎng)原文賞析及翻譯04-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>