1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 村舍山高正對(duì)燒畬火翻譯賞析

        時(shí)間:2021-07-12 15:37:57 古籍 我要投稿

        村舍山高正對(duì)燒畬火翻譯賞析

          《村舍·山高正對(duì)燒畬火》作者為宋朝詩(shī)人陸游。其古詩(shī)全文如下:

          山高正對(duì)燒畬火,溪近時(shí)聞戽水聲。

          破屋已斜猶可往,老牛雖瘠尚能耕。

          【注釋】

          [1]畬火:火耕。在田中燒草泥。

          [2]戽水:車(chē)水灌田。

          [3]瘠:瘦弱。

          【鑒賞】

          此詩(shī)題《村舍》,詩(shī)即句句扣“村舍”。前兩句寫(xiě)村舍的地理環(huán)境:面對(duì)高山,旁臨小溪,有聲有色,歷歷如繪。三句正面寫(xiě)村舍,四句寫(xiě)農(nóng)家所有,“破屋已斜”見(jiàn)舍之殘破不堪,搖搖欲傾,牛之又“老”又瘦,見(jiàn)農(nóng)家貧困不堪。“猶可住”與“尚能耕”既像作者的慨嘆,也似農(nóng)民對(duì)詩(shī)人關(guān)切詢問(wèn)的.回答。屋不可住而住,牛不能耕卻耕,揭示出農(nóng)家寒苦至極、無(wú)可奈何的生活處境,也流露出詩(shī)人深深的關(guān)切和同情。詩(shī)只寫(xiě)屋不見(jiàn)人,但寫(xiě)屋即是寫(xiě)人,短短四句,卻意味深長(zhǎng)。

        【村舍山高正對(duì)燒畬火翻譯賞析】相關(guān)文章:

        巫山高原文、翻譯及賞析01-07

        鷓鴣天戲題村舍的翻譯賞析02-18

        鷓鴣天·戲題村舍原文翻譯及賞析01-10

        畬田詞五首(其四)原文及翻譯、賞析11-19

        夜歸丁卯村舍原文及翻譯03-18

        巫山高李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯03-14

        杜牧《題村舍》賞析答案10-17

        《別魯頌·誰(shuí)道泰山高》翻譯賞析01-31

        巫山高原文及翻譯02-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>