- 相關(guān)推薦
戰(zhàn)國(guó)策·中山·中山與燕趙為王原文附譯文
中山·中山與燕趙為王
作者:劉向
中山與燕、趙為王,齊閉關(guān)不通中山之使,其言曰:“我萬乘之國(guó)也,中山千乘之國(guó)也,何侔名于我?”欲割平邑以賂燕、趙,出兵以攻中山。
藍(lán)諸君患之。張登謂藍(lán)諸君曰:“公何患于齊?”藍(lán)諸君曰:“齊強(qiáng),萬乘之國(guó),恥與中山侔名,不憚割地以賂燕、趙,出兵以攻中山。燕、趙好位而貪地,吾恐其不吾據(jù)也。大者危國(guó),次者廢王,奈何吾弗患也?”張登曰:“請(qǐng)令燕、趙固輔中山而成其王,事遂定。公欲之乎?”藍(lán)諸君曰:“此所欲也!痹唬骸罢(qǐng)以公為齊王而登試說公?,乃行之!彼{(lán)諸君曰:“愿聞其說!
登曰:“王之所以不憚割地以賂燕、趙,出兵以攻中山者,其實(shí)欲廢中山之王也。王曰:‘然’。然則王之為費(fèi)且危。夫割地以賂燕、趙,是強(qiáng)敵也;出兵以攻中山,首難也。王行二者,所求中山未必得,王如用臣之道,地不虧而兵不用,中山可廢也。王必曰:‘子之道奈何?’”藍(lán)諸君曰:“然則子之道奈何?”張登曰:“王發(fā)重使,使告中山君曰:‘寡人所以閉關(guān)不通使者,為中山之獨(dú)與燕、趙為王,而寡人不與聞焉,是以隘之。王茍舉趾以見寡人,請(qǐng)亦佐君!猩娇盅嘹w之不己據(jù)也,今齊之辭云‘即佐王’,中山必遁燕、趙,與王相見。燕、趙聞之,怒絕之,王亦絕之,是中山孤,孤何得無廢。以此說齊王,齊王聽乎?”藍(lán)諸君曰:“是則必聽矣,此所以廢之,何在其所存之矣。”張登曰:“此王所以存者也。齊以是辭來,因言告燕、趙而無往,以積厚于燕、趙。燕、趙必曰:‘齊之欲割平邑以賂我者,非欲廢中山之王也,徒欲以離我于中山而己親之也!m百平邑,燕、趙必不受也!彼{(lán)諸君曰:“善!
遣張登往,果以是辭來。中山因告燕、趙而不往,燕、趙果俱輔中山而使其王。事遂定。
文言文翻譯:
中山與燕、趙兩國(guó)準(zhǔn)備稱王,齊國(guó)封鎖關(guān)隘,不準(zhǔn)中山使者通行,他們聲稱:“我們是擁有萬輛兵車的國(guó)家,中山只是擁有千輛兵車的小國(guó),怎么能和我們的名位等同呢?”
齊國(guó)想割讓平邑來賄賂燕、趙兩國(guó),讓它們出兵進(jìn)攻中山。藍(lán)諸君對(duì)此很憂慮。張登對(duì)藍(lán)諸君說:“您對(duì)齊國(guó)有什么可憂慮的呢?”
藍(lán)諸君說:“齊國(guó)很強(qiáng)大,是擁有萬輛兵車的國(guó)家,與中山名位相等齊國(guó)覺得可恥,不惜割讓土地賄賂燕、趙兩國(guó),讓它們出兵進(jìn)攻中山。燕、趙兩國(guó)都好背棄盟約,貪求土地,我擔(dān)心它們不會(huì)支持我們。往大說會(huì)危及國(guó)家,往小說也得廢掉王號(hào),怎么能讓我不擔(dān)心呢?”
張登說:“請(qǐng)讓我使燕、趙兩國(guó)幫助中山君稱王,這樣此事就會(huì)平定下去,您想這么傲嗎?”
藍(lán)諸君說:“這正是我所希望的。”
張登說:“觀在請(qǐng)您假做齊王,我來說服您,如果可以,就這樣做。”
藍(lán)諸君說:“愿意聽一聽您是怎樣說的。”
張登說:“大王所以不惜割讓土地賄賂燕國(guó)、趙國(guó),出兵攻打中山,其實(shí)是想廢掉中山君的王號(hào)。大王一定會(huì)說:‘是這樣。’那么這樣做大王不僅會(huì)破費(fèi)錢財(cái)而且會(huì)遇到危險(xiǎn)。割地賄賂燕、趙兩國(guó),這是增強(qiáng)敵人的力量;出兵進(jìn)攻中山,這是首先挑起戰(zhàn)禍。大王做這兩件事,在中山尋求的東西也不一定能夠得到。大王如果采用我的方法,土地不用割讓,軍隊(duì)不用出動(dòng),中山君的王號(hào)就可以廢掉。齊王一定會(huì)問:‘您的方法怎么樣啊?”藍(lán)諸君說:“那么您的方法究竟怎么樣呢?”
張登說:“請(qǐng)大王派重要的使者,讓他對(duì)中山君說:‘寡人所以封鎖關(guān)隘不讓使者通行,是因?yàn)橹猩较胪、趙兩國(guó)獨(dú)自稱王,寡人沒有從你們那里聽到這個(gè)消息,因此封鎖關(guān)隘。大王假如能抬腳來見寡人,請(qǐng)讓寡人也來幫助您!猩骄ε卵唷②w不支持自己,現(xiàn)在大王傳話說‘馬上幫助中山君稱王’,中山君一定會(huì)暗中回避燕,趙兩國(guó),與大王相見,燕、趙兩國(guó)聽說后,一定會(huì)氣憤地與中山斷交,大王也趁此與中出斷交,這樣中山就孤立了,孤立無援,王號(hào)怎么能不廢除呢?用這些話游說齊王,齊王能夠聽信嗎?”
藍(lán)諸君說:“這樣去說齊王就一定能聽信,這是廢掉王號(hào)的辦法,用什么方法可以保存王號(hào)呢?”
張登說:“這就是保存王號(hào)的辦法。齊王用這番話來說中山君,就把這番話轉(zhuǎn)告給燕、趙兩國(guó),使它們同齊國(guó)不再來往,加深中山同燕、趙兩國(guó)的交情。燕、趙兩國(guó)一定會(huì)說:‘齊國(guó)割讓平邑賄賂我們,并不是想廢除中山君的王號(hào),只是想離間我們同中山的關(guān)系,自己好去親近中山!词垢钭屢话賯(gè)平邑,燕、趙兩國(guó)也一定不會(huì)接受!
藍(lán)諸君說:“太好了!庇谑桥蓮埖侨チ她R國(guó),張登果然用這番話來游說。中山就轉(zhuǎn)告燕、趙兩國(guó),不同齊國(guó)來往,燕、趙兩國(guó)果然一同輔助中山,讓中山君稱王,事情就這樣平定了。
【戰(zhàn)國(guó)策·中山·中山與燕趙為王原文附譯文】相關(guān)文章:
中山主父欲伐中山原文及譯文文言文翻譯02-13
關(guān)于戰(zhàn)國(guó)策·中山·昭王既息民繕兵原文及翻譯03-22
中山華附高中入學(xué)條件04-21
《戰(zhàn)國(guó)策》的原文譯文及閱讀答案04-24
鷸蚌相爭(zhēng)原文附譯文06-12
戰(zhàn)國(guó)策·燕三·齊韓魏共攻燕原文附譯文04-23