1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 登幽州臺歌原文及翻譯

        時間:2024-03-19 11:56:50 賽賽 古籍 我要投稿

        登幽州臺歌原文及翻譯

          《登幽州臺歌》是唐代詩人陳子昂的詩作。此詩通過描寫登樓遠(yuǎn)眺,憑今吊古所引起的無限感慨,抒發(fā)了詩人抑郁已久的悲憤之情,以下是小編整理的登幽州臺歌原文及翻譯,希望對對大家有所幫助。

          登幽州臺歌

          唐代:陳子昂

          前不見古人,后不見來者。

          念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下。

          譯文及注釋

          譯文

          往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的明君。

          只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

          注釋

         、庞闹荩汗攀葜,現(xiàn)今北京市。幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。

         、魄埃哼^去。古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。

          ⑶后:未來。來者:后世那些重視人才的賢明君主。

         、饶睿合氲。悠悠:形容時間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。

         、蓯恚╟huàng)然:悲傷凄惻的樣子。涕:古時指眼淚。

          創(chuàng)作背景

          《登幽州臺歌》作于武則天神功元年(697年)。陳子昂是一個具有政治見識和政治才能的文人。他直言敢諫,對武后朝的不少弊政,常常提出批評意見,不為武則天采納,并曾一度因“逆黨”株連而下獄。他的政治抱負(fù)不能實(shí)現(xiàn),反而受到打擊,這使他心情非?鄲。萬歲通天元年(696年),契丹李盡忠、孫萬榮等攻陷營州。武則天委派武攸宜率軍征討,陳子昂在武攸宜幕府擔(dān)任參謀,隨軍出征。武攸宜為人輕率,少謀略。次年兵敗,情況緊急,陳子昂請求遣萬人作前驅(qū)以擊敵,武不允。隨后,陳子昂又向武進(jìn)言,不聽,反把他降為軍曹。詩人接連受到挫折,眼看報(bào)國宏愿成為泡影,因此登上幽州臺,慷慨悲吟,寫下了《登幽州臺歌》以及《薊丘覽古贈盧居士藏用七首》等詩篇。盧藏用《陳氏別傳》說:“子昂體弱多疾,激于忠義,嘗欲奮身以答國士。自以官在近侍,又參預(yù)軍謀,不可見危而惜身茍容。他日又進(jìn)諫,言甚切至。建安謝絕之,乃署以軍曹。子昂知不合,因箝默下列,但兼掌書記而已。因登薊北樓(即幽州臺),感昔樂生、燕昭之事,賦詩數(shù)首,乃泫然流涕而歌曰:‘前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下!’”

          賞析

          《登幽州臺歌》這首短詩,深刻地表現(xiàn)了詩人懷才不遇、寂寞無聊的情緒。語言蒼勁奔放,富有感染力,成為歷來傳誦的名篇。

          “前不見古人,后不見來者!边@里的古人是指古代那些能夠禮賢下士的賢明君主!端E丘覽古贈盧居士藏用七首》與《登幽州臺歌》是同時之作,其內(nèi)容可資參證!端E丘覽古贈盧居士藏用七首》,對戰(zhàn)國時代燕昭王禮遇樂毅、郭隗,燕太子丹禮遇田光等歷史事跡,表示無限欽慕。但是,像燕昭王那樣前代的賢君既不復(fù)可見,后來的賢明之主也來不及見到,自己真是生不逢時;當(dāng)?shù)桥_遠(yuǎn)眺時,只見茫茫宇宙,天長地久,不禁感到孤單寂寞,悲從中來,愴然流淚了。因此以“山河依舊,人物不同”來抒發(fā)自己“生不逢辰”的哀嘆。這里免不了有對時世的感傷,但也有詩人對詩壇污濁的憎惡。詩人看不見前古賢人,古人也沒來得及看見詩人;詩人看不見未來英杰,未來英杰同樣看不見詩人,詩人所能看見以及能看見詩人的,只有眼前這個時代。這首詩以慷慨悲涼的調(diào)子,表現(xiàn)了詩人失意的境遇和寂寞苦悶的情懷。這種悲哀常常為舊社會許多懷才不遇的人士所共有,因而獲得廣泛的共鳴。

          這首詩沒有對幽州臺作一字描寫,而只是登臺的感慨,卻成為千古名篇。詩篇風(fēng)格明朗剛健,是具有“漢魏風(fēng)骨”的唐代詩歌的先驅(qū)之作,對掃除齊梁浮艷纖弱的形式主義詩風(fēng)具有拓疆開路之功。在藝術(shù)上,其意境雄渾,視野開闊,使得詩人的自我形象更加鮮亮感人。全詩語言奔放,富有感染力,雖然只有短短四句,卻在人們面前展現(xiàn)了一幅境界雄渾,浩瀚空曠的藝術(shù)畫面。詩的前三句粗筆勾勒,以浩茫寬廣的宇宙天地和滄桑易變的古今人事作為深邃、壯美的背景加以襯托。第四句飽蘸感情,凌空一筆,使抒情主人公——詩人慷慨悲壯的自我形象站到了畫面的主位上,畫面頓時神韻飛動,光彩照人。從結(jié)構(gòu)脈絡(luò)上說,前兩句是俯仰古今,寫出時間的綿長;第三句登樓眺望,寫空間的遼闊無限;第四句寫詩人孤單悲苦的心緒。這樣前后相互映照,格外動人。在用辭造語方面,此詩深受《楚辭》特別是其中《遠(yuǎn)游》篇的影響!哆h(yuǎn)游》有云:“惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。往者余弗及兮,來者吾不聞。”此詩語句即從此化出,然而意境卻更蒼茫遒勁。同時,在句式方面,采取了長短參錯的楚辭體句法。上兩句每句五字,三個停頓,其句式為:前——不見——古人,后——不見——來者。后兩句每句六字,四個停頓,其句式為:念——天地——之——悠悠,獨(dú)——愴然——而——涕下。前兩句音節(jié)比較急促,傳達(dá)了詩人生不逢時、抑郁不平之氣;后兩句各增加了一個虛字(“之”和“而”),多了一個停頓,音節(jié)就比較舒徐流暢,表現(xiàn)了他無可奈何、曼聲長嘆的情景。全篇前后句法長短不齊,音節(jié)抑揚(yáng)變化,互相配合,增強(qiáng)了藝術(shù)感染力。

          作者簡介

          陳子昂(659年—700年),唐代文學(xué)家。字伯玉,梓州射洪(今屬四川)人。少任俠。舉光宅進(jìn)士,以上書論政,為武則天所贊賞,拜麟臺正字,右拾遺。后世因稱陳拾遺。敢于陳述時弊。曾隨武攸宜征契丹。后解職回鄉(xiāng),為縣令段簡所誣,入獄,憂憤而死。于詩標(biāo)舉漢魏風(fēng)骨,強(qiáng)調(diào)興寄,反對柔靡之風(fēng)。是唐代詩歌革新的先驅(qū)。有《陳伯玉集》傳世。

        【登幽州臺歌原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《登幽州臺歌》原文及翻譯02-27

        登幽州臺歌原文翻譯及賞析01-03

        登幽州臺歌原文及翻譯賞析11-18

        登幽州臺歌的原文翻譯及賞析01-12

        登幽州臺歌原文、翻譯及賞析10-08

        《登幽州臺歌》原文翻譯及賞析05-08

        登幽州臺歌原文翻譯及賞析12-17

        登幽州臺歌原文翻譯及賞析4篇07-10

        登幽州臺歌原文及翻譯賞析4篇10-18

        登幽州臺歌原文翻譯及賞析3篇06-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>