1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 登幽州臺(tái)歌原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2023-10-08 14:47:44 古籍 我要投稿

        [優(yōu)]登幽州臺(tái)歌原文、翻譯及賞析2篇

        登幽州臺(tái)歌原文、翻譯及賞析1

          唐代:陳子昂

          前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者。

          念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下。

          譯文及注釋

          譯文往前不見(jiàn)古代招賢的圣君,向后不見(jiàn)后世求才的明君。只有那蒼茫天地悠悠無(wú)限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。注釋⑴幽州:古十二州之一,現(xiàn)今北京市。幽州臺(tái):即黃金臺(tái),又稱(chēng)薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。⑵前:過(guò)去。古人:古代那些能夠禮賢下士的`圣君。⑶后:未來(lái)。來(lái)者:后世那些重視人才的賢明君主。⑷念:想到。悠悠:形容時(shí)間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。⑸愴(chuàng)然:悲傷凄惻的樣...

          顯示全部

          譯文及注釋

          佚名

          譯文 往前不見(jiàn)古代招賢的圣君,向后不見(jiàn)后世求才的明君。

          只有那蒼茫天地悠悠無(wú)限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

          注釋

         、庞闹荩汗攀葜,現(xiàn)今北京市。幽州臺(tái):即黃金臺(tái),又稱(chēng)薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。

          ⑵前:過(guò)去。古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。

         、呛螅何磥(lái)。來(lái)者:后世那些重視人才的賢明君主。

         、饶睿合氲。悠悠:形容時(shí)間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。

         、蓯恚╟huàng)然:悲傷凄惻的樣子。涕:古時(shí)指眼淚。

        登幽州臺(tái)歌原文、翻譯及賞析2

          登幽州臺(tái)歌原文

          前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者。

          念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下!

          譯文:

          前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者。

          往前不見(jiàn)古代招賢的圣君,向后不見(jiàn)后世求才的明君。

          念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下!

          想到只有那蒼茫天地悠悠無(wú)限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

          注釋?zhuān)?/strong>

          前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者。

          前:過(guò)去。古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。后:未來(lái)。來(lái)者:后世那些重視人才的賢明君主。

          念天地之悠悠,獨(dú)愴(chuàng)然而涕(tì)下!

          念:想到。悠悠:形容時(shí)間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。愴然:悲傷凄惻的樣子。涕:古時(shí)指眼淚。

          賞析:

          詩(shī)人具有政治見(jiàn)識(shí)和政治才能,他言敢諫,但沒(méi)有被武則天采納,屢受擊,心情郁郁悲憤。詩(shī)歌寫(xiě)登上幽州薊北樓遠(yuǎn)望,悲從中來(lái),并以“山河舊,人物不同”來(lái)抒發(fā)自己“生不逢時(shí)的哀嘆。語(yǔ)言奔放,富有感染力。

          “前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者。”這是一聲人生短暫的感喟。詩(shī)人縱觀古往今來(lái),放眼于歷史的長(zhǎng)河,不能不感到人生的短促。天地悠悠,人生匆匆,短短的幾十年真如白駒之過(guò)隙,轉(zhuǎn)瞬之間就消失了。這種感嘆既可以引出及時(shí)行樂(lè)的頹廢思想,也可以引發(fā)加倍努力奮斗的志氣。自古以來(lái)有多少仁人志士并不因感到人生短暫而消沉頹唐,反而更加振作精神,使自己有限的一生取得接近無(wú)限的意義。正因?yàn)殛愖影罕е@種積極態(tài)度,所以他才“愴然涕下”。也正因?yàn)樵诒瘣淼纳顚,蘊(yùn)蓄著一股積極奮發(fā)欲有所作為的豪氣,所以才能引起我們的共鳴。詩(shī)人俯仰古今,深感人生短暫,宇宙無(wú)限,不覺(jué)中流下熱淚。這是詩(shī)人空懷抱國(guó)為民之心不得施展的吶喊。細(xì)細(xì)讀來(lái),悲壯蒼涼之氣油然而生,而長(zhǎng)短不齊的句法,抑揚(yáng)變化的音節(jié),更增添了藝術(shù)感染力。。

          這首詩(shī)沒(méi)有對(duì)幽州臺(tái)作一字描寫(xiě),而只是登臺(tái)的感慨,卻成為千古名篇。詩(shī)篇風(fēng)格明朗剛健,是具有“漢魏風(fēng)骨”的唐代詩(shī)歌的先驅(qū)之作,對(duì)掃除齊梁浮艷纖弱的形式主義詩(shī)風(fēng)具有拓疆開(kāi)路之功。在藝術(shù)上,其意境雄渾,視野開(kāi)闊,使得詩(shī)人的自我形象更加鮮亮感人。全詩(shī)語(yǔ)言奔放,富有感染力,雖然只有短短四句,卻在人們面前展現(xiàn)了一幅境界雄渾,浩瀚空曠的藝術(shù)畫(huà)面。詩(shī)的前三句粗筆勾勒,以浩茫寬廣的宇宙天地和滄桑易變的古今人事作為深邃、壯美的背景加以襯托。第四句飽蘸感情,凌空一筆,使抒情主人公——詩(shī)人慷慨悲壯的自我形象站到了畫(huà)面的主位上,畫(huà)面頓時(shí)神韻飛動(dòng),光彩照人。從結(jié)構(gòu)脈絡(luò)上說(shuō),前兩句是俯仰古今,寫(xiě)出時(shí)間的綿長(zhǎng);第三句登樓眺望,寫(xiě)空間的遼闊無(wú)限;第四句寫(xiě)詩(shī)人孤單悲苦的`心緒。這樣前后相互映照,格外動(dòng)人。

          在用辭造語(yǔ)方面,此詩(shī)深受《楚辭》特別是其中《遠(yuǎn)游》篇的影響。《遠(yuǎn)游》有云:“惟天地之無(wú)窮兮,哀人生之長(zhǎng)勤。往者余弗及兮,來(lái)者吾不聞!贝嗽(shī)語(yǔ)句即從此化出,然而意境卻更蒼茫遒勁。

          陳子昂這首感傷之作是由自己在現(xiàn)實(shí)生活中的遭遇觸發(fā)的,但是其客觀意義卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了他自身以至他所處的時(shí)代的范圍,帶有一定的廣泛性。表現(xiàn)在這首詩(shī)里的感傷情緒,和世俗的憂生嘆逝有明顯的不同。這是一種在對(duì)事業(yè)和人生的執(zhí)著追求中產(chǎn)生的喟嘆。

        【登幽州臺(tái)歌原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        登幽州臺(tái)歌原文及翻譯賞析11-18

        登幽州臺(tái)歌原文翻譯及賞析01-03

        登幽州臺(tái)歌的原文翻譯及賞析01-12

        登幽州臺(tái)歌原文、翻譯及賞析01-22

        《登幽州臺(tái)歌》原文翻譯及賞析05-08

        登幽州臺(tái)歌原文、翻譯及賞析10-08

        登幽州臺(tái)歌原文及翻譯賞析4篇10-18

        登幽州臺(tái)歌原文翻譯及賞析4篇07-10

        登幽州臺(tái)歌原文翻譯及賞析3篇06-04

        登幽州臺(tái)歌原文翻譯及賞析(3篇)06-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>