1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 濫竽充數(shù)文言文原文及翻譯

        時(shí)間:2024-03-01 15:50:36 文言文 我要投稿

        濫竽充數(shù)文言文原文及翻譯

          在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家一定沒少背過文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編整理的濫竽充數(shù)文言文原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。

        濫竽充數(shù)文言文原文及翻譯

        濫竽充數(shù)文言文原文及翻譯1

          作品原文

          齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽,宣王說之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立,好一一聽之,處士逃。

          作品注釋

          (1)節(jié)選自《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說上》。這則寓言諷刺了無德無才、招搖撞騙的騙子,提醒人們只要嚴(yán)格把關(guān),騙子就難行騙。告訴人們要有真才實(shí)學(xué)。濫:失實(shí)的,假的;竽:一種古代樂器,即大笙;“濫竽”即不會(huì)吹竽;充數(shù):湊數(shù)。

         。2)齊宣王:戰(zhàn)國時(shí)期齊國的國君。姓田,名辟疆。

         。3)使:讓。

         。4)必:一定,必須,總是。

          (5)南郭:復(fù)姓。

         。6)處士:沒有做過官的讀書人。

         。7)請(qǐng):請(qǐng)求,要求。

         。8)為:給,替。

         。9)說:通“悅”,對(duì)......感到高興。

         。10)廩食(lǐn sì)以數(shù)百人:給數(shù)百人口糧。廩食:官府給的糧米供奉。廩:糧食;食:供養(yǎng)。(有爭議,因?yàn)榭赡苁悄脦装偃说目诩Z供養(yǎng)他)

         。11)以:用,拿。

         。12)湣王:齊國國君,宣王的兒子,在宣王死后繼位。姓田,名地或遂。

         。13)好∶喜歡,喜悅,此處是喜歡。

         。14)逃:逃跑。

          (15)立:繼承了王位。

          (16)竽:古代的一種樂器,像如今的笙。

          作品翻譯

          齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一起吹奏。南郭處士請(qǐng)求給齊宣王吹竽,齊宣王對(duì)此感到很高興,用數(shù)百人的糧食來供養(yǎng)他。齊宣王死后,齊湣王繼承王位,他喜歡聽一個(gè)一個(gè)地演奏,南郭處士聽后便逃走了。

          揭示道理

          濫竽充數(shù)的故事告訴人們:弄虛作假是經(jīng)不住時(shí)間的考驗(yàn),終究會(huì)露出馬腳的,一個(gè)人如果像不會(huì)吹竽的南郭先生那樣,沒有真本事,只靠裝樣子嚇喝人,在別人還不了解真相的時(shí)候,能夠蒙混一陣子,但是總有真相大白的一天。

          作品寓意

         、僦S刺那些沒有真才實(shí)學(xué),靠蒙混過關(guān)的人。

         、谥S刺那些對(duì)人不加以鑒別而重用的位高權(quán)重者。

          寓言故事

          古時(shí)候,齊國的國君齊宣王愛好音樂,尤其喜歡聽吹竽,手下有不到300個(gè)善于吹竽的樂師。齊宣王喜歡熱鬧,愛擺排場,總想在人前顯示做國君的威嚴(yán),所以每次聽吹竽的時(shí)候,總是叫這不到300個(gè)人在一起合奏給他聽。

          有個(gè)名叫南郭的處士聽說了齊宣王喜歡聽合奏,覺得有機(jī)可乘,是個(gè)賺錢的好機(jī)會(huì),就跑到齊宣王那里去,吹噓自己說:“大王啊,聽過我吹竽的人沒有不被感動(dòng)的,就是鳥獸聽了也會(huì)翩翩起舞,花草聽了也會(huì)合著節(jié)拍擺動(dòng),我愿把我的絕技獻(xiàn)給大王!饼R宣王聽得高興,很爽快地收下了他,把他也編進(jìn)那支300人的吹竽隊(duì)中。

          這以后,南郭處士就隨那300人一塊兒合奏給齊宣王聽,和大家一樣享受著優(yōu)厚的待遇,心里極為得意。

          其實(shí)南郭處士他壓根兒就不會(huì)吹竽。每逢演奏的時(shí)候,南郭處士就捧著竽混在隊(duì)伍中,人家搖晃身體他也搖晃身體,人家擺頭他也擺頭,臉上裝出一副動(dòng)情忘我的樣子,看上去比別人吹奏得更投入。南郭處士就這樣靠著蒙騙混過了一天又一天,不勞而獲地白拿豐厚的.薪水。

          但是好景不長,過了幾年,愛聽竽合奏的齊宣王死了,他的兒子齊。╩ǐn)王繼承了王位。齊湣王也愛聽吹竽,但他喜歡聽獨(dú)奏。于是齊湣王發(fā)布了一道命令,要這300個(gè)人輪流來吹竽給他欣賞。南郭處士急得像熱鍋上的螞蟻,惶惶不可終日。他想來想去,覺得這次再也混不過去了,只好連夜收拾行李逃走了。

          像南郭處士這樣不學(xué)無術(shù)靠蒙騙混飯吃的人,騙得了一時(shí),騙不了一世。假的就是假的,最終會(huì)因逃不過實(shí)踐的檢驗(yàn)而被揭穿偽裝。我們想要成功,唯一的辦法就是勤奮學(xué)習(xí),只有練就一身真本領(lǐng),才能抵擋住一切困難、挫折和考驗(yàn)。

          成語啟示

          人物點(diǎn)評(píng)

          不會(huì)吹竽的南郭先生混在三百人的樂隊(duì)中裝模作樣地湊數(shù),竟然可以得到賞賜,一旦要自己憑真實(shí)本領(lǐng)單獨(dú)演奏時(shí),南郭先生就只好逃之夭夭了。這個(gè)寓言比喻沒有真才實(shí)學(xué)的人混在行家里面充數(shù),或是用不好的東西混在好東西里充數(shù)。南郭先生也成了濫竽充數(shù)者的代名詞。

          千百年來,濫竽充數(shù)這個(gè)故事,一直被人們廣為傳誦。南郭處士的行為騙得了一時(shí),卻騙不了一世。強(qiáng)調(diào)個(gè)人應(yīng)該勤學(xué)苦練,使自己具有真才實(shí)學(xué)。

          南郭先生也有很多的優(yōu)點(diǎn):能夠毛逐自薦,主動(dòng)請(qǐng)纓;能夠在高手如林的皇家吹竽樂隊(duì)中混跡,而不被識(shí)破;能夠一眼看透齊宣王的喜好,冒欺君之罪,以假作真,非一般人可以想象;而后主動(dòng)下臺(tái)走人,又有多少人能做到呢?

          齊宣王:不知道他是如何挑選舉皇家吹竽樂隊(duì)的成員的,該制度導(dǎo)致了讓一點(diǎn)不會(huì)自己專業(yè)的人都可以在從事專業(yè)工作,不是他無能就是其周圍的管理樂隊(duì)的人有問題,可以推論行賄/受賄古以有之;自己不懂音樂還裝風(fēng)雅,連一個(gè)不會(huì)竽的人都看不出,難道不是濫竽充數(shù)嗎?憑空養(yǎng)三百吹竽的人,以滿足個(gè)人的喜好,浪費(fèi)納稅人的錢,視百姓如糞土古以有之。

          齊湣王:子承父業(yè),連喜好都繼承了,但帶來了改革,一代天子一代臣?礃幼铀嵌c(diǎn)吹竽的,一個(gè)一個(gè)的聽或欣賞,這才會(huì)有濫竽充數(shù)的故事。一個(gè)一個(gè)的聽,淘汰了南郭先生,下一個(gè)淘汰的是誰呢?肯定是那些比較差的人,三百竽人人人自危,汗不敢出,個(gè)個(gè)緊張,汗流如注。然而他也同齊宣王一樣,以滿足個(gè)人的喜好,浪費(fèi)納稅人的錢。更有甚者,一個(gè)一個(gè)聽,勢必花更多的時(shí)間在享樂,而忽視朝廷的公務(wù)。常此以往,國將不國,歷史就是如此!好一個(gè)濫竽治國!

          三百吹竽的人:與南郭先生長期共事,必知道其不會(huì)吹竽,但從不向王匯報(bào)。典型的官官相護(hù),明哲保身,對(duì)周圍的不正之風(fēng)聽之任之,助長其發(fā)展,難道其中沒有更多的南郭先生嗎?他們對(duì)先王必是感激不盡,宣王從不管他們的能力好壞,能吹就行,不會(huì)吹也可以,宣王要的排場和熱鬧。對(duì)齊湣王必沒好感,人人過堂,競爭壓力,朝不保夕。

          作者簡介

          先秦·韓非《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說上》其作者是韓非子(前280-前233),戰(zhàn)國末哲學(xué)家,法家的主要代表人物。

          戰(zhàn)國晚期韓國人(今河南新鄭,新鄭是鄭韓故城),韓王室諸公子之一,戰(zhàn)國法家思想的集大成者!妒酚洝酚涊d,韓非精于“刑名法術(shù)之學(xué)”,與秦相李斯都是荀子的學(xué)生。韓非因?yàn)榭诔远簧醚哉Z,但文章出眾,連李斯也自嘆不如。他的著作很多,主要收集在《韓非子》一書中。韓非是戰(zhàn)國末期帶有唯物主義色彩的哲學(xué)家,法家思想的集大成者,但古人認(rèn)為是陰謀學(xué)家,韓非的著作一大部分關(guān)于陰謀。韓非目睹戰(zhàn)國后期的韓國積貧積弱,多次上書韓王,希望改變當(dāng)時(shí)治國不務(wù)法制、養(yǎng)非所用、用非所養(yǎng)的情況,但其主張始終得不到采納。韓非認(rèn)為這是“廉直不容于邪枉之臣。”便退而著書,寫出了《說林》、《說難》等著作,洋洋十萬余言。

        濫竽充數(shù)文言文原文及翻譯2

          濫竽充數(shù)文言文原文

          濫竽充數(shù)

          韓非 〔先秦〕

          齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽,宣王說之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立,好一一聽之,處士逃。

          翻譯

          齊宣王讓人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭處士請(qǐng)求給齊宣王吹竽,宣王對(duì)此感到很高興,拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。齊宣王去世之后,齊湣王繼承王位,他喜歡聽一個(gè)一個(gè)的演奏,南郭處士聽后便逃走了。

          注釋

          1.齊宣王:戰(zhàn)國時(shí)期齊國的國君。

          2.使:讓。

          3.必:一定,必須,總是。

          4.南郭:復(fù)姓。

          5.處士:古代稱有學(xué)問、有品德而沒有做官的人為處士,相當(dāng)于“先生”。

          6.請(qǐng):請(qǐng)求,要求。

          7.為:給,替。

          8.說:通“悅”,喜歡。

          9.廩:糧食。

          10.食:供養(yǎng)。

          11.以:用,拿。

          12.湣王:齊國國君,宣王的兒子,在宣王死后繼位。

          13.好:喜歡,喜好。

          14.逃:逃跑。

          15.立:繼承王位。

          16.竽:古代的一種樂器,像如今的笙。

          道理和啟示

          道理:

          這則寓言諷刺了無德無才、招搖撞騙的騙子,提醒人們只要嚴(yán)格把關(guān),騙子就難行騙。告訴人們要有真才實(shí)學(xué)。

          啟示:

          不會(huì)吹竽的南郭先生混在三百人的樂隊(duì)中裝模作樣地湊數(shù),竟然可以得到賞賜,一旦要自己憑真實(shí)本領(lǐng)單獨(dú)演奏時(shí),南郭先生就只好逃之夭夭了。這個(gè)寓言比喻沒有真才實(shí)學(xué)的人混在行家里面充數(shù),或是用不好的東西混在好東西里充數(shù)。南郭處士的行為騙得了一時(shí),卻騙不了一世,強(qiáng)調(diào)個(gè)人應(yīng)該勤學(xué)苦練,使自己具有真才實(shí)學(xué)。

          作者簡介

          韓非(約公元前280年—公元前233年),戰(zhàn)國時(shí)期韓國都城新鄭(今河南省鄭州市新鄭市)人,杰出的.思想家、哲學(xué)家和散文家,韓王之子,荀子學(xué)生,李斯同學(xué)。

          韓非子創(chuàng)立的法家學(xué)說,為中國第一個(gè)統(tǒng)一專制的中央集權(quán)制國家的誕生提供了理論依據(jù),被譽(yù)為最得老子思想精髓的兩個(gè)人之一。

          韓非深愛自己的祖國,但他并不被韓王所重視,而秦王卻為了得到韓非而攻打韓國。韓非入秦后陳書秦王弱秦保韓之策,終不能為秦王所用。韓非因彈劾上卿姚賈,而致姚賈報(bào)復(fù),遂入獄,后李斯入獄毒之。韓非人雖死,但是其法家思想?yún)s被秦王嬴政所重用,奉《韓非子》為秦國治國經(jīng)要,幫助秦國富國強(qiáng)兵,最終統(tǒng)一六國。

          韓非將商鞅的“法”,申不害的“術(shù)”和慎到的“勢”集于一身,是法家思想的集大成者;其將老子的辯證法、樸素唯物主義與法融為一體。著有《韓非子》,共五十五篇,十萬余字。在先秦諸子散文中獨(dú)樹一幟,呈現(xiàn)他極為重視唯物主義與效益主義思想,積極倡導(dǎo)君主專制主義理論,目的是為專制君主提供富國強(qiáng)兵的思想。

          故事拓展

          古時(shí)候,齊國的國君齊宣王愛好音樂,尤其喜歡聽吹竽,手下有不到300個(gè)善于吹竽的樂師。齊宣王喜歡熱鬧,愛擺排場,總想在人前顯示做國君的威嚴(yán),所以每次聽吹竽的時(shí)候,總是叫這不到300個(gè)人在一起合奏給他聽。

          有個(gè)姓南郭的人聽說齊宣王喜歡聽合奏,覺得有機(jī)可乘,是個(gè)賺錢的好機(jī)會(huì),就跑到齊宣王那里去,吹噓自己說:“大王啊,聽過我吹竽的人沒有不被感動(dòng)的,就是鳥獸聽了也會(huì)翩翩起舞,花草聽了也會(huì)合著節(jié)拍擺動(dòng),我愿把我的絕技獻(xiàn)給大王。”齊宣王聽得高興,很爽快地收下了他,把他也編進(jìn)那支300人的吹竽隊(duì)中。

          這以后,南郭處士就隨那300人一塊兒合奏給齊宣王聽,和大家一樣享受著優(yōu)厚的待遇,心里極為得意。

          其實(shí)南郭處士他壓根兒就不會(huì)吹竽。每逢演奏的時(shí)候,南郭處士就捧著竽混在隊(duì)伍中,人家搖晃身體他也搖晃身體,人家擺頭他也擺頭,臉上裝出一副動(dòng)情忘我的樣子,看上去比別人吹奏得更投入。南郭處士就這樣靠著蒙騙混過了一天又一天,不勞而獲地白拿豐厚的薪水。

          但是好景不長,過了幾年,愛聽竽合奏的齊宣王死了,他的兒子齊湣(mǐn)王繼承了王位。齊湣王也愛聽吹竽,但他喜歡聽獨(dú)奏。于是齊湣王發(fā)布了一道命令,要這300個(gè)人輪流來吹竽給他欣賞。南郭處士急得像熱鍋上的螞蟻,惶惶不可終日。他想來想去,覺得這次再也混不過去了,只好連夜收拾行李逃走了。

        【濫竽充數(shù)文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《濫竽充數(shù)》文言文原文翻譯09-24

        《濫竽充數(shù)》文言文原文注釋翻譯04-13

        濫竽充數(shù)原文及翻譯09-24

        《濫竽充數(shù)》原文及翻譯09-24

        濫竽充數(shù)的文言文翻譯04-28

        濫竽充數(shù)原文翻譯及注釋09-25

        經(jīng)典文言文原文及翻譯07-24

        文言文原文及翻譯02-03

        經(jīng)典文言文原文及翻譯03-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>