社鼠文言文翻譯管仲
社鼠是指社地廟中的老鼠,下面請看小編帶來的社鼠文言文翻譯管仲!歡迎閱讀!
社鼠文言文翻譯管仲
原文
故桓公問管仲曰:"治國最奚患?"對曰:"最患社鼠矣!"公曰:"何患社鼠哉?"對曰:"君亦見夫為社者乎?樹木而涂之,鼠穿其間,掘穴托其中。熏之則恐焚木,灌之則恐涂阤,此社鼠之所以不得也。今人君之左右,出則為勢重而收利于民,入則比周而蔽惡于君,內(nèi)間主之情以告外。外內(nèi)為重,諸臣百吏以為害。吏不誅則亂法,誅之則君不安。據(jù)而有之,此亦國之社鼠也。"
故人臣執(zhí)柄而擅禁,明為己者必利,而不為己者必害,此亦猛狗也。夫大臣為猛狗而龁有道之士矣,左右又為社鼠而間主之情,人主不覺,如此,主焉得無壅,國焉得無亡乎?
譯文
從前齊桓公問管仲:"治理國家最擔心什么?"管仲回答說:"最擔心社鼠啦!"齊桓公說:"為什么擔心社鼠呢?"管仲回答說:"您可見過那建筑社壇的情形嗎?立起木頭做成塑像的架子,再給它涂抹上泥灰塑成社神,老鼠穿行在里面,挖個洞托身在其中。用煙火熏它卻恐怕燒壞了木板,用水灌它卻恐怕泥土崩塌,這就是社鼠不能抓獲的緣故,F(xiàn)在國君左右的人,在朝廷外謀求尊權(quán)重勢而從人民中搜刮財富,在朝廷內(nèi)互相勾結(jié)而對國君隱瞞他們的罪惡,對內(nèi)窺探國君的情況而告訴在外的權(quán)臣。在外的權(quán)臣和在內(nèi)的國君左右的人互相倚重,許多大臣官吏都把他們當做禍害。官吏不誅罰,他們就會破壞法令制度;誅罰他們就會使國君不安。國君左右的人依靠國君握有重要的權(quán)勢,這也是國家的'社鼠!"
因此國君的臣子掌握大權(quán),進而能行專擅或頒禁令,確實能為己用的必定使他得利,不能為己用的必定陷害,這就是(國家的)猛狗啊。那權(quán)臣成了猛狗來咬有才能的士人,身邊的奸人又成了社鼠來窺探君王的心思,國君還不察覺,像這樣,國君怎么能不被壅塞,國家怎么能不遭滅亡呢?
注釋
社鼠:社地廟中的老鼠
恐涂岺:怕把木上的泥灰剝落
岺:同"墮",落下的意思
比周:結(jié)黨營私
奚:什么(疑問代詞)
何:為什么
則:卻
夫:那(指示代詞)
不得:不能抓
間:外
【作者介紹】
管仲(?—前645年),名夷吾,字仲,又稱管敬仲。周王同族姬姓之后,生于潁上(潁水之濱)。春秋時杰出的政治家、著名的軍事家、軍事改革家,以其卓越的謀略輔佐齊桓公成為春秋時第一個霸主。管仲的言論見《國語·齊語》。另有《管子》一書傳世。
管仲家貧,自幼刻苦自學,通“詩”、“書”,懂禮儀,知識豐富,武藝高強。他和摯友鮑叔牙分別做公子糾和公子小白的師傅。齊襄公十二年(前686年),齊國動亂,公孫無知殺死齊襄王,自立為君。一年后,公孫無知又被殺,齊國一時無君。逃亡在外的公子糾和小白,都力爭盡快趕回國內(nèi)奪取君位。管仲為使糾當上國君,埋伏中途欲射殺小白,箭射在小白的銅制衣帶鉤上。小白裝死,在鮑叔牙的協(xié)助下?lián)屜然貒巧暇。他就是歷史上有名的齊桓公;腹次,設(shè)法殺死了公子糾,也要殺死射了自己一箭的仇敵管仲。鮑叔牙極力勸阻,指出管仲乃天下奇才,要桓公為齊國強盛著想,忘掉舊怨,重用管仲;腹邮芰私ㄗh,接管仲回國,不久即拜為相,主持政事。管仲得以施展全部才華。
起初,管仲向桓公提出修好近鄰、先內(nèi)后外、待時而動的治國求霸之策,而桓公未聽其言,于次年輕率攻魯,在長勺之戰(zhàn)中被魯軍擊敗。
戰(zhàn)后,為使齊國盡快富強起來,達到民足、國富、兵強,管仲進行了一系列改革。
在經(jīng)濟方面,他強調(diào)“倉廩實而知禮節(jié),衣食足而知榮辱”,認為國家能否安定,人民能否守法,都與經(jīng)濟是否發(fā)展密切相關(guān)。他廢除了齊國仍保留的公田制,實行按土地肥瘠定賦稅輕重的土地稅收政策,使賦稅趨于合理,提高了人民生產(chǎn)的積極性。設(shè)鹽官煮鹽,設(shè)鐵官制農(nóng)具,發(fā)展?jié)O業(yè),由國家鑄造錢幣調(diào)節(jié)物價,推動商品流通;鼓勵商民與境外的貿(mào)易。齊國的經(jīng)濟得到很快發(fā)展。
在政治方面,整頓行政區(qū)劃和機構(gòu)。把國都劃分為21個鄉(xiāng)。其中工商鄉(xiāng)6個,鄉(xiāng)民專營本業(yè),不服兵役,農(nóng)鄉(xiāng)15個,鄉(xiāng)民平時種田,戰(zhàn)時當兵。國都以外劃分為邑、卒、鄉(xiāng)、縣,均設(shè)官員管理。10縣為1屬,全國共有5屬,設(shè)5位大夫管理。每年初,5位大夫要向國君報告屬內(nèi)情況。這就形成了對全國的統(tǒng)治。
在軍事方面,管仲認為兵在精不在多,強調(diào)寓兵于農(nóng),把行政上的保甲制度同軍隊組織緊密結(jié)合起來。在農(nóng)鄉(xiāng),5家為1軌,10軌為1里,4里為1連,10連為1鄉(xiāng),5鄉(xiāng)為1軍。每家出1人當兵,1軍為l萬人。全國有3軍,國君自率1軍,二位上卿各率1軍。每年春秋通過狩獵訓練軍隊,提高軍隊的戰(zhàn)斗力。
齊國由于管仲實行改革,很快強盛起來。管仲又向齊桓公提出了實現(xiàn)在中原稱霸的謀略,即“尊王攘夷”。所謂“尊王”,就是擁護周王室。那時,西周王室衰微,造成列國互相爭戰(zhàn)。首先舉起尊王的旗幟,就能借周天子之命,名正言順地得到盟主的地位。所謂“攘夷”,是指當時我國北方的狄人和戎人借中原各國爭戰(zhàn)之機內(nèi)侵,對各國造成嚴重威脅,領(lǐng)頭伐夷就能得到各國的擁戴。
齊桓公三十四年(前652年),周惠王去世。齊桓公會同各諸侯國擁立太子鄭為天子,這就是周襄王。周襄王即位后,派人送祭肉給桓公以示嘉獎;腹诳穑ń窈幽峡汲歉浇┱偌髦T侯國會盟,舉行受賜典禮,并依據(jù)管仲的建議,訂立了盟約。至此,齊桓公在管仲輔佐下,先后主持了三次武裝會盟、六次和平會盟,還輔助王室一次,史稱“九會諸侯,一匡天下”,成為公認的霸主。管仲為創(chuàng)立霸業(yè)立下了不朽的功勛。因有殊勛于齊,被桓公尊為仲父。
管仲,春秋時齊國政治家。名夷吾,字仲,亦稱管敬仲。據(jù)說他早年經(jīng)營商業(yè),后從事政治活動。在齊國公子小白(即齊桓公)與公子糾爭奪君位的斗爭中,管仲曾支持公子糾。小白取得君位后,不計前嫌,重用管仲;管仲亦輔佐齊桓公,施行改革。在政治上,他推行國、野分治的參國伍鄙之制,即由君主、二世卿分管齊國,并在國中設(shè)立各級軍事組織,規(guī)定士、農(nóng)、工、商各行其業(yè);在經(jīng)濟上,實行租稅改革,對井田“相地而衰征”(見先秦租稅),并采取了若干有利于農(nóng)業(yè)、手工業(yè)發(fā)展的政策。
在國內(nèi)政治經(jīng)濟形勢得到穩(wěn)定和改善的基礎(chǔ)上,管仲積極促使齊桓公采取尊王攘夷、爭取與國的方針,以建立霸權(quán)。所謂“攘夷”,是對侵占華夏地區(qū)的戎、狄進行抵御。前649年,揚拒泉皋之戎入侵王室地區(qū)。此后二年,以齊為首的諸侯國派兵戍守王都。前644年,山戎伐燕,齊軍救燕。前661年狄人攻邢(今河北邢臺境內(nèi)),次年滅衛(wèi)(今河南淇縣)。其后二年,以齊為首的諸侯國恢復衛(wèi)國,另建衛(wèi)都于楚丘(今河南滑縣東)。所謂“尊王”,即尊崇周王的權(quán)力。前655年,齊軍與諸侯軍伐楚,迫使楚國向王室貢送蠶絲(一說為包茅)。在葵丘之會的盟辭中,有誅不孝、無得更易太子、不允許以妾為嫡妻、不得私自分封國邑等條文,目的皆在于維護周天子下的宗法制度。所謂爭取與國,是運用軍事、經(jīng)濟手段來取得中小諸侯國的支持。譚(今山東濟南東)、遂(今山東肥城西南)等國曾藐視齊國,被齊滅掉。服從者來朝聘,齊取厚報。前651年,由齊國召集葵丘之會,確定諸侯國間不得筑堤防雍水來危害鄰國,不得有意不賣給鄰國糧食。
管仲的對內(nèi)、對外政策,將守舊與革新結(jié)合為一體,具有明顯的兩重性、過渡性。但他畢竟輔佐齊桓公,建立了霸業(yè)。
【社鼠文言文翻譯管仲】相關(guān)文章:
《管仲論》蘇洵文言文原文注釋翻譯04-12
管仲名言警句02-11
管仲偉訃告09-20
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19