- 相關(guān)推薦
復(fù)多爾袞書文言文原文和翻譯
在日常過(guò)程學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。文言文的類型有哪些,你見過(guò)的文言文是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的復(fù)多爾袞書文言文原文和翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文
大明國(guó)督師兵部尚書兼東閣大學(xué)士史可法頓首謹(jǐn)啟大清國(guó)攝政王殿下:
南中向接好音,法隨遣使問(wèn)訊吳大將軍,未敢遽通左右,非委隆誼于草莽也,誠(chéng)以大夫無(wú)私交,《春秋》之義。今倥傯之際,忽奉琬琰之章,真不啻從天而降也,循讀再三,殷殷致意。若以“逆賊”尚稽天討,煩貴國(guó)憂,法且感且愧。懼左右不察,謂南中臣民偷安江左,竟忘君父之仇,敬為貴國(guó)一詳陳之。
我大行皇帝敬天法祖,勤政愛民,真堯舜之主也。以庸臣誤國(guó),致有三月十九日之事。法待罪南樞,救援莫及,師次淮上,兇問(wèn)遂來(lái),地坼天崩,山枯海泣。嗟乎!人孰無(wú)君,雖肆法于市朝,以為泄泄者之戒,亦奚足謝先皇帝于地下哉!
爾時(shí)南中臣民,哀慟如喪考妣,無(wú)不拊膺切齒,欲悉東南之甲,立翦兇仇。而二三老臣,謂國(guó)破家亡,宗社為重,相與,迎立今上,以系中外之心。今上非他,神宗之孫,光宗猶子,而大行皇帝之兄也。名正言順,天與人歸。五月朔日,駕臨南都,萬(wàn)姓夾道歡呼,聲聞數(shù)里。群臣勸進(jìn),今上悲不自勝,讓再讓三,僅允監(jiān)國(guó)。迨臣民伏闕屢請(qǐng),始以十五日正位南都。從前鳳集河清,瑞應(yīng)非一,即告廟之日,紫氣如蓋,祝文升霄,萬(wàn)目共瞻,欣傳盛事。大江涌出楠梓數(shù)十萬(wàn)章,助修宮殿,豈非天意也哉!越數(shù)日,遂命法視師江北,刻日西征。忽傳我大將軍吳三桂借兵貴國(guó),破走逆賊,為我先皇帝發(fā)喪成禮,掃清官闕,撫輯群黎,且罷剃發(fā)之令,示不忘本朝。此等舉動(dòng),振古鑠今,凡為大明臣子,無(wú)不長(zhǎng)跪北向,頂禮加額,豈但如明諭所云“感恩圖報(bào)”已乎!謹(jǐn)于八月,繕治筐篚,遣使犒師,兼欲請(qǐng)命鴻裁,連兵西討。是以王師既發(fā),復(fù)次江淮,乃辱明誨,引《春秋》大義來(lái)相詰責(zé),善者言乎!推而言之,然此文為列國(guó)君薨,世子應(yīng)立,有賊未討,不忍死其君者立說(shuō)耳!若乎天下共主,身殉社稷,青宮皇子,慘變非常,而猶拘牽不即位之文,坐昧大一統(tǒng)之義,中原鼎沸,倉(cāng)卒出師,將何以維系人心,號(hào)召忠義?紫陽(yáng)《綱目》,踵事《春秋》,其間特書,如莽移漢鼎,光武中興;丕廢山陽(yáng),昭烈踐祚;懷愍亡國(guó),晉元嗣基;徽欽蒙塵,宋高纘統(tǒng)。是皆于國(guó)仇未翦之日,亟正位號(hào),《綱目》未嘗斥為自立,率皆以正統(tǒng)予之。甚至如玄宗幸蜀,太子即位靈武,議者疵之,亦未嘗不許以行權(quán),幸其光復(fù)舊物也。
本朝傳世十六,正統(tǒng)相承,自治冠帶之族,繼絕存亡,仁風(fēng)遐被,貴國(guó)昔在先朝,夙腐封號(hào),后以小人構(gòu)釁,致啟兵端,先帝深痛疾之,旋加誅戮,此殿下所知也。今痛心本朝之難,驅(qū)除亂逆,可謂大義復(fù)著于《春秋》矣。若乘我國(guó)運(yùn)中微,一旦視同割據(jù),轉(zhuǎn)欲移師東下,而以前導(dǎo)命元兇,義利兼收,恩仇倏忽,獎(jiǎng)亂賊而長(zhǎng)寇仇,此不惟孤本朝借力復(fù)仇之心,亦甚違殿下仗義扶危之初志矣。昔契丹和宋,止歲輸以金繒;回紇助唐,原不利其土地。況貴國(guó)篤念世好,兵以義動(dòng),萬(wàn)代瞻仰,在此一舉。若乃乘我蒙難,棄好崇仇,規(guī)此幅員,為德不卒,是以義始而以利終,為賊人所竊笑也。貴國(guó)豈其然乎!
往者,先帝軫念潢池,不忍盡戮,剿撫互用,貽誤至今。今上天縱英武,刻刻以復(fù)仇為念,廟堂之上,和衷體國(guó);介胄之士,飲泣枕戈;忠義兵民,愿為國(guó)死。竊以為天亡“逆闖”,當(dāng)不越于斯時(shí)矣。語(yǔ)曰:“樹德務(wù)滋,除惡務(wù)盡”。今“逆賊”未伏天誅,諜知卷土西秦,方圖報(bào)復(fù)。此不獨(dú)本朝不共戴天之恨,抑亦貴國(guó)除惡未盡之憂。伏乞堅(jiān)同仇之誼,全始終之德,合師進(jìn)討,問(wèn)罪秦中,共梟“逆賊”之頭,以泄敷天之忿。則貴國(guó)義問(wèn),照耀千秋;本朝圖報(bào),惟力是視。從此兩國(guó)世通盟好,傳之無(wú)窮,不亦休乎?至于牛耳之盟,本朝使臣,久已在道,不日抵燕,奉盤孟從事矣。法北望陵廟,無(wú)涕可揮,身蹈大戮,罪該萬(wàn)死。所以不即從先帝于地下者,實(shí)為社稷之故。傳曰:“竭股肱之力,繼之以忠貞!狈ㄌ幗袢,鞠躬致命,克盡臣節(jié)而已。即日獎(jiǎng)率三軍,長(zhǎng)驅(qū)渡河,以窮狐兔之窟,光復(fù)神州,以報(bào)今上及大行皇帝之恩。貴國(guó)即有他命,弗敢與聞,惟殿下實(shí)昭鑒之!
弘光甲申九月十五日。
【譯文】
大明國(guó)督師兵部尚書兼東閣大學(xué)士史可法頓首謹(jǐn)啟大清國(guó)攝政王殿下:
前一時(shí),在南方聽到了好消息,可法隨即派遣使者去向吳大將軍問(wèn)候,不敢貿(mào)然向殿下致意。并不是將殿下的情誼擱在一旁,只因?yàn)榇蠓蛑g不能有私交,是《春秋》大義,F(xiàn)在國(guó)務(wù)繁忙之際,忽接殿下的華章,真象是從天而降。大函已反復(fù)拜讀,其中情意懇切。講到“逆賊”還遲遲不能討伐擊潰,使貴國(guó)為此而煩惱,可法是既感激,又慚愧。只恐殿下的左右不明真情,說(shuō)南方的大臣與百姓偷安于江南,竟然忘卻皇室的仇敵,因此,可法特地向貴國(guó)詳細(xì)陳述一下情況。
我們的先皇帝敬畏天神,遵守祖先法制,勤于政事,熱愛百姓,真是堯舜一樣的圣君。只因臣下昏庸而誤了國(guó)事,以致發(fā)生了三月十九日的慘變?煞ㄎ痪幽隙家,不及帶兵北上救援,軍隊(duì)剛抵淮河邊上,已收到先皇帝殉國(guó)的兇訊?煞ǖ么讼,真如天塌地裂,無(wú)限震驚,無(wú)限悲痛。唉呀!哪個(gè)人沒有君王呢!就是把可法在街市上砍首示眾,作為耽誤救援君王的臣子的榜樣,也怎么能讓地下的先皇帝原宥我滔天的大罪!
那時(shí)候南方的臣子百姓,聽到兇訊,人人哀傷痛哭,猶如喪失了父母,莫不捶胸切齒,要求傾東南的軍隊(duì),立即去殲滅萬(wàn)惡的敵人。但是幾位老臣,說(shuō)際此國(guó)破家亡之時(shí),應(yīng)以國(guó)家為重,共同商議迎立當(dāng)今的皇上,以使內(nèi)外人心安定。當(dāng)今的皇上不是別人,是神宗之孫,光宗之侄,先皇帝之兄。名正言順,天神所贊許,人心所歸向。五月初一,大駕到臨南都,百姓夾道歡呼,聲聞數(shù)里。群臣勸請(qǐng)皇上登位,皇上悲痛萬(wàn)分,一再謙讓,只答應(yīng)稱“監(jiān)國(guó)”。群臣百姓齊集宮門,反復(fù)跪請(qǐng),方于十五日在南都即位。在此之前,鳳鳥飛集,黃河水清,吉祥征兆不止一件。在祝告祖廟那天,空中出現(xiàn)如傘一樣的紫云,祝文燒化即飛升上天,眾目共睹,人人歡欣,傳為喜訊。大江上涌出楠木梓木幾十萬(wàn)根,用以修造宮殿,這難道不是天意么!幾天之后,就命令可法督師江北,限期西征。忽然消息傳來(lái),說(shuō)是我國(guó)大將軍吳三桂向貴國(guó)借兵,攻進(jìn)京都,趕走了反叛的匪徒,又為我先皇帝按禮節(jié)發(fā)喪,清除宮庭里叛徒的殘余,公告安民,并且廢止了剃發(fā)的命令,用以表示不忘大明。這類行動(dòng),真是古今所未有,凡是大明的臣子,沒有一個(gè)不是向北跪拜致禮,以手加額,表示慶幸與感激,豈只是如來(lái)示所說(shuō)“感恩又沒法報(bào)答”而已!因此,特在八月份,整治了薄禮數(shù)筐,派遣使者前往慰勞貴軍,同時(shí)又想請(qǐng)尊意裁決,一起聯(lián)合發(fā)兵,西討叛逆。為此我大軍開拔,又至江淮一帶,卻收到大函教誨,引用了《春秋》大義來(lái)責(zé)問(wèn),話說(shuō)得多么得體。】墒沁M(jìn)一步探討一下,就知道所引《春秋》一段史實(shí),是春秋列國(guó)時(shí)國(guó)君逝世,諸侯的長(zhǎng)子雖然應(yīng)該繼位,但弒君之賊尚未討伐,心里不肯承認(rèn)國(guó)君巳故的一種說(shuō)法。若是天下都擁戴的皇帝,為國(guó)殉難,宮中的太子,遭到了非常的慘禍,而還拘泥于什么“不得書即位”的死條文,恰恰喪失了《春秋》“大一統(tǒng)”的主旨。國(guó)內(nèi)紛亂無(wú)主,匆促出兵,將用什么來(lái)團(tuán)結(jié)民心,號(hào)召忠君愛國(guó)?朱熹夫子編著《通鑒綱目》,效法《春秋》筆法,書中大書特書的,有王莽篡位之后,光武帝起兵將他推翻,重建漢朝;曹丕廢漢獻(xiàn)帝,劉備在成都稱帝;西晉懷、愍二帝被害國(guó)亡,元帝司馬睿繼位,建立東晉;宋徽、欽二帝被敵擄去,高宗趙構(gòu)承接大統(tǒng)。這些史實(shí),都是說(shuō)在國(guó)仇未報(bào)的時(shí)候,先有人繼承帝位,《通鑒綱目》并沒有責(zé)斥為自立皇位,而全都看作是正統(tǒng)。甚至唐玄宗逃至蜀地,太子李亨在靈武自立為帝,論史者都以為是錯(cuò)誤,但也未嘗不贊許他能行權(quán)宜之計(jì),慶幸他能恢復(fù)唐代的王朝。
本朝開國(guó)以來(lái),傳代有十六位圣君,代代以正統(tǒng)繼承,統(tǒng)治天下大小官吏,扶植名門望族,仁愛之風(fēng),遠(yuǎn)達(dá)四疆。早在前朝,貴國(guó)數(shù)次受封,后因?yàn)樾∪颂羝鹗露,以致引起了?zhàn)爭(zhēng)。先皇帝對(duì)此非常痛恨,后來(lái)就把好人殺死,愿與貴國(guó)交好,這件事,是殿下所知道的,F(xiàn)今貴國(guó)為我朝遭難而痛心,助我驅(qū)除亂臣逆賊,真可說(shuō)《春秋》大義,再見于今世了。如果乘我國(guó)內(nèi)不靖,把我皇朝看作割據(jù),并且要移軍隊(duì)南下,還把叛臣做先鋒,既要獲利,又要強(qiáng)詞奪理,思仇關(guān)系,轉(zhuǎn)眼顛倒,長(zhǎng)了造反賊人的志氣。這種做法,不但辜負(fù)了我朝借兵復(fù)仇的苦心,也違背了殿下當(dāng)初出于義憤、扶助危亡的心意了。古時(shí)候宋朝與契丹講和,只是每年送給金銀綢絹;回紇出兵幫助唐朝平亂,并不要求割讓土地。何況貴國(guó)為了與我朝世代友好,為道義而出兵,這一舉動(dòng),能使萬(wàn)代傳頌。如果乘我危難,與我為仇,企圖占領(lǐng)我朝領(lǐng)土,好事不能徹底完成,這樣以道義開始卻以獲利終結(jié),不為賊匪之徒暗笑嗎!貴國(guó)難道會(huì)這樣做么?
從前,先皇帝憐惜那些造反愚民,不忍心把他們斬盡殺絕,兵剿與招降,兩手交替兼用,以致耽誤到今天。當(dāng)今皇上具有天賦的英明神武,時(shí)時(shí)刻刻,不忘為祖先復(fù)仇。殿堂上文官武將,團(tuán)結(jié)一致,共商國(guó)家大計(jì),上下兵將,流著熱淚磨刀擦槍,忠君愛國(guó)的兵民,個(gè)個(gè)愿意為國(guó)犧牲?煞ㄒ詾椤澳尜\李闖”受天誅而亡,不會(huì)再逃過(guò)這個(gè)時(shí)候了。古話說(shuō):“樹立德行愈多愈好,鏟除壞事要連根消滅。”現(xiàn)在‘逆賊李闖”尚未受到天誅滅亡,據(jù)諜報(bào)知道他正想自西秦卷土重來(lái),打算恢復(fù)地位。這不僅是本朝與他有不共戴天的仇恨,而且也是貴國(guó)沒有連根消滅壞事的憂患。謹(jǐn)希望貴國(guó)堅(jiān)定與本朝對(duì)付共同敵人的情誼,成全有始有終的好事,兩國(guó)合兵討伐,到秦中興師問(wèn)罪,一起砍掉“逆賊”的頭顱,平息鋪天的.憤恨。那末貴國(guó)仗義出師的美名,可以照曜千秋萬(wàn)代;本朝報(bào)答恩情,一定全力以赴。今后兩國(guó)世代通盟友好傳之永遠(yuǎn),豈非大好!至于有關(guān)商訂盟約的事情,本朝的使臣,早已上路,不久就可以抵達(dá)燕京,與貴國(guó)正式訂約了?煞ㄐ哪畋狈降幕柿昱c大明宗廟,眼淚已經(jīng)流盡,身犯滔天罪行,罪該萬(wàn)死。之所以不立即追隨先帝于九泉之下,實(shí)在是為了國(guó)家之故。經(jīng)書說(shuō):“竭盡全力協(xié)助帝王,永遠(yuǎn)忠于帝王!笨煞ㄔ诮袢眨Ь葱⌒,盡心盡意,完成我臣下的節(jié)操。幾天之內(nèi),就要率領(lǐng)三軍,渡過(guò)大江,追趕“叛賊”,直到搗毀他們的巢穴,光復(fù)全中國(guó),用來(lái)報(bào)答當(dāng)今皇上及先帝的知遇之恩。貴國(guó)此后再有別的教誨,可法不敢再聽,希望殿下明白審察!
弘光甲申年九月十五日。
創(chuàng)作背景
信中提到的多爾袞(1612—1650年),即愛新覺羅·多爾袞,努爾哈赤第十四子,皇太極之弟,順治前期攝政王。清初政治家和軍事家,清朝入關(guān)初期的實(shí)際統(tǒng)治者。
南明弘光政權(quán)籌建時(shí),史可法等清流派人物原想擁立比較賢明的潞王朱常淓;鳳陽(yáng)總督馬士英想抓權(quán),主張立昏庸的福王朱由崧。馬士英握有“江北四鎮(zhèn)”(總兵為高杰、黃得功、劉良佐、劉澤清)兵權(quán),清流派無(wú)奈,于是福王朱由崧就上了臺(tái)。四鎮(zhèn)的軍隊(duì)缺乏戰(zhàn)斗力,抗敵不足,擾民鬧事的能耐卻很大。史可法到揚(yáng)州督師,總兵官兵并不聽他的號(hào)令,他上任后,首要的任務(wù)是當(dāng)和事佬,勸高杰服從命令,不要占據(jù)揚(yáng)州。他辦得到這點(diǎn),已經(jīng)很不容易,想進(jìn)一步擊退強(qiáng)敵,保全半壁江山,完全是力不從心。他希望同清朝有一個(gè)南北朝的局面。
南明弘光元年,清順治二年(1645年)五月,清豫親王多鐸兵圍揚(yáng)州,南明王朝正處在清朝和李自成政權(quán)兩方面壓力之下,朝廷中卻不能同仇敵愾,文、武官員之間互相勾心斗角、爭(zhēng)權(quán)奪利,無(wú)法齊心向外,當(dāng)時(shí),史可法鎮(zhèn)守?fù)P州,清攝政王多爾袞致書誘降,史可法回信堅(jiān)定拒絕投降。他領(lǐng)導(dǎo)揚(yáng)州軍民堅(jiān)決抵抗,堅(jiān)守孤城,最終忠烈殉國(guó)。
鑒賞
這封信出于史可法幕僚之手,執(zhí)筆者是誰(shuí),說(shuō)法很多。有人說(shuō)出于侯方域之手,不可靠。此外有桐城何亮功、沔陽(yáng)黃日芳、樂平王綱、新建歐陽(yáng)斌元等說(shuō)。明清之際的史學(xué)家談遷主黃日芳說(shuō),見《棗林雜俎》。他說(shuō)原稿口氣很強(qiáng)硬,史可法親筆刪改,并說(shuō)“不必角口”。這個(gè)說(shuō)法可能比較接近真實(shí)情況。
多爾袞的《致史可法書》是一封勸降信,也是一道最后通牒,語(yǔ)氣強(qiáng)硬,文筆犀利,字里行間,處處透露出咄咄逼人的氣息。盡管史可法可以針鋒相對(duì),痛加駁斥,把回信寫成一道慷慨激昂的檄文,但他并沒有這樣做,只是把針鋒相對(duì)的意思,放在委婉曲折的語(yǔ)言中間,以平靜的口吻表達(dá)出來(lái)。之所以這樣寫,是因?yàn)槟厦魍醭瘺]有實(shí)力。
《復(fù)多爾袞書》之所以只能是弱者之聲,不能“角口”,就是被這樣的形勢(shì)所決定的。但是盡管這樣,史可法還是以“乘我蒙難,棄好崇仇,規(guī)此幅員”數(shù)句,對(duì)來(lái)書所謂南明“坐享漁人之利”的責(zé)難,作了針鋒相對(duì)的駁斥而且接過(guò)多爾袞原信所標(biāo)榜的“《春秋》之義”,極力論證了南明政權(quán)的“正統(tǒng)”地位,從而反襯出清兵所謂“代為雪恥”的虛偽性。最后,表面上極其委婉,實(shí)質(zhì)上卻堅(jiān)強(qiáng)地表示了誓死不降的決心。事后史可法以自己的行動(dòng)實(shí)現(xiàn)了信中的諾言。然而文章最后攻擊農(nóng)民起義軍等處,卻體現(xiàn)出他仍對(duì)清朝抱有聯(lián)虜平寇的幻想。史可法在甲申(1644年)六月間也曾上疏道:“應(yīng)用敕書,速行撰擬,應(yīng)用銀幣,速行置辦。并隨行官役若干名數(shù),應(yīng)給若干廩費(fèi),一并料理完備。定于月內(nèi)起行,庶款虜不為無(wú)名,滅寇在此一舉矣。”顯露出史可法思想中缺乏遠(yuǎn)見之處。
這封信原藏清朝內(nèi)閣冊(cè)庫(kù),清高宗乾隆帝看后,認(rèn)為并沒有詆毀清朝的字樣,只是表現(xiàn)了“可法之孤忠”,“仍明臣尊明之義”,許其流傳。乾隆四十二年(1777年)六月,在《題為史可法御制書等事》的御檔里,乾隆諭旨軍機(jī)大臣,命其將乾隆親自題詩(shī)的史可法畫像以及《史可法復(fù)攝政王書》等物裝潢貯存好交給兩淮鹽政寅著,置于揚(yáng)州梅花嶺史可法祠中,同時(shí)要將“卷內(nèi)所有詩(shī)文畫像札稿勒石祠壁,以垂久遠(yuǎn)……”乾隆還認(rèn)為“明臣尊明之義耳,予以為不必諱,亦不可諱……”上述御檔內(nèi)容,反映乾隆對(duì)史可法的評(píng)價(jià)與態(tài)度。在此篇御檔的末端,還附上乾隆《題史可法像詩(shī)》:紀(jì)文已識(shí)一篇篤,予謚仍留兩字芳。凡此無(wú)非勵(lì)臣節(jié),監(jiān)茲可不慎君綱。象斯睹矣牘斯撫,月與霽而風(fēng)與光。并命復(fù)書書卷內(nèi),千秋忠跡表維揚(yáng)。
乾隆帝的用意在于勉勵(lì)清朝的臣子效忠清朝。而《歷代通鑒輯覽》《東華錄》等在收錄這封信時(shí),仍刪去數(shù)句。
作者簡(jiǎn)介
史可法(1601年—1645年),字憲之,號(hào)道鄰,漢族,明末抗清名將、民族英雄,河南祥符(今河南省開封市)人。明思宗崇禎元年(1628年)進(jìn)士。崇禎十六年(1643年),任南京兵部尚書。崇禎十七年(1644年),明亡后。史可法與馬士英等在南京擁立福王朱由崧為弘光帝繼位,沿襲明號(hào),史稱南明。南明弘光元年(1645年),清兵南下進(jìn)攻揚(yáng)州,他困守孤城,堅(jiān)決抵抗,城破后自殺未死,被清兵所害。遺體下落不明,有衣冠冢在揚(yáng)州梅花嶺上。著有《史忠正集》。
【復(fù)多爾袞書文言文原文和翻譯】相關(guān)文章:
黃庭堅(jiān)《與王觀復(fù)書》文言文原文及翻譯10-24
《秋水》的文言文原文和翻譯06-21
推敲文言文原文和翻譯11-13
報(bào)任安書文言文的原文和翻譯06-12
報(bào)任安書文言文原文和翻譯07-05
馬說(shuō)的文言文原文和翻譯12-16
文言文馬說(shuō)原文和翻譯05-07
弈秋文言文原文和翻譯05-08
智囊全集文言文原文和翻譯07-10