1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王獻之文言文翻譯

        時間:2022-08-16 10:15:54 文言文 我要投稿

        王獻之文言文翻譯

          王獻之自幼隨父練習書法,以行書及草書聞名,但是在楷書和隸書上亦有深厚功底。下面是小編想跟大家分享的王獻之文言文翻譯,歡迎大家瀏覽。

        王獻之文言文翻譯

          原文

          獻之字子敬,少有盛名,而高邁不羈,雖閑居終日,容止不殆,風流為一時之冠。年數歲,嘗觀門生樗薄,曰:“南風不競!遍T生曰:“此朗亦管中窺豹,時見一斑!鲍I之怒曰:“遠慚荀奉倩,近愧劉真長!”遂拂衣而去。嘗與足徽之、操之俱詣謝安,二兄多言俗事,獻之寒溫而已。既出,客問安王氏兄弟優(yōu)劣,安曰:“小者佳!笨蛦柶涔剩苍唬骸凹酥o寡。以其少言,故知之!眹L與徽之共在一室,忽然火發(fā),徽之遽走,不遑取履,而獻之神色恬然,徐呼左右扶出,夜臥齋中,而有偷人入其室,盜物都盡。獻之徐曰:“偷兒,青氈我家舊物,可特置之。群偷驚走。

          工草隸,善丹青。七八歲時學書,羲之密從后掣其筆,不得,嘆曰:“此兒后當復有大名!”嘗書壁為方丈大字,羲之甚以為能,觀者數百人;笢貒L使書扇,筆誤落,因畫作烏駁犢牛,甚妙。

          注釋

         、俨涣b:不受限制、拘束,瀟灑,灑脫。

         、谌葜梗喝菝才e止。

         、鄞盒傅。

          ④吉人:這里指優(yōu)秀的人。

         、蒎幔杭泵

          ⑥不遑:沒有時間,來不及。

         、吖ぃ荷瞄L。

          ⑧掣:拉,拽,抽。

          ⑨烏駁:黑色。

          翻譯

          王獻之字子敬。很小的時候就有很大的名氣,超然灑脫,即使終日在家閑居,舉止容貌也不懈殆,他的風流灑脫成為當時之冠。在他幾歲大的時候,曾經看門人玩樗蒱,說:“南風不競!保ㄟ@局不行了)門人說:“這小孩是管中窺豹,時見一斑。”(譏笑他見識不廣,隨口亂說)王獻之生氣地說:“遠的人有愧于荀奉倩,近的人有愧于劉真長!庇谑蔷头饕露チ恕

          他曾經和王徽之、王操之一起拜訪謝安,兩個哥哥都說一些生活瑣事,王獻之只是和謝安寒暄幾句。出去之后,有人問謝安,王氏兄弟誰優(yōu)誰差,謝安說,小的那個好?腿藛枮槭裁?謝安說:“優(yōu)秀的人說話少,因為他說話少,就知道他的優(yōu)秀了!

          有一次,王獻之和王徽之在一個房子里,家里失火。王徽之嚇得鞋也顧不得穿,逃了出去。王獻之面色不變,被仆人扶著走了出來。

          有一天半夜,王獻之睡在書齋里,家里來了個小偷,把東西都快偷光了。王獻之發(fā)現后,慢慢說:“偷兒,那青氈是我家祖?zhèn)鞯模桶阉粝掳!毙⊥当粐樑芰恕?/p>

          王獻之善于寫隸書,也很會畫畫。王羲之偷偷跟在他后面,想要[趁其不備,在他手中]奪走他的筆,但是失敗了,嘆息說,“這個人以后一定會有很大名氣!”

          王獻之曾經在墻上寫一丈見方的大字,王羲之認為他非常出色,有幾百人圍觀他寫字。

          桓溫曾經他畫扇面,他不小心下錯了筆,就順著墨跡花了一條黑色的小牛,十分巧妙。

          王獻之的生平:

          王獻之字子敬,小名官奴,為王羲之第七子。他少負盛名,高超不凡,放達不羈,雖終日在家閑居,但形貌舉止并不顯得懶散,才華氣度超過時人。

          他曾與兄長王徽之、王操之一起拜訪謝安,兩位兄長多談世俗事,王獻之只隨便說了幾句問候寒溫的話。離開謝家后,客人問謝安王氏兄弟的優(yōu)劣,謝安說:“小的優(yōu)!笨腿藛栐,謝安回說:“大凡杰出者少言寡語,因為他不多言,所以知道他不凡!焙笕③瓡抑烂癁槠。

          王獻之最初出任州主簿、秘書郎,后轉任府丞。被挑選為新安公主司馬道福的駙馬,屢辭不得,遂與郗道茂離婚。謝安十分敬愛王獻之,請他擔任自己的長史。

          太元五年(380年),謝安因功進拜衛(wèi)將軍,王獻之仍擔任其長史。不久,授職建威將軍、吳興太守,征拜入朝擔任中書令。

          太元十年(385年),謝安病逝后,有關他的封贈禮儀在百官中存在著不同意見,只有王獻之、徐邈共贊謝安對朝廷有忠心與他所建立的功勛。王獻之還上書極力陳述謝安的功績,晉孝武帝于是以隆重的禮儀封贈謝安。

          太元十一年(386年),因長期服散致疾,又曾灸足避娶公主而落下后遺癥,時年僅四十三歲的王獻之病逝。

          隆安元年(397年),王獻之之女王神愛(即晉安帝安僖皇后)被立為皇后,安帝便追贈王獻之為侍中、特進、光祿大夫、太宰,謚號“憲”。

          王獻之的軼事典故

          十八口大缸

          王獻之七八歲時始學書法,師承父親。有一次,王羲之看獻之正聚精會神地練習書法,便悄悄走到背后,突然伸手去抽王獻之手中的'毛筆,獻之握筆很牢,沒被抽掉。王羲之夸贊他:“此兒后當復有大名。”

          十來歲時,他自認為字寫得不錯了。一天,他去問父親:“我的字再練三年就夠好了吧?”王羲之笑而不答,母親搖著頭說:“遠著呢!”獻之又問:“那,那五年呢?”母親的頭仍舊搖著。獻之急著追問:“那究竟多少年才能練好字呢?”又問道:“父親,大家都說您的字寫得好,那有什么秘訣?”王羲之看看兒子,心想這書法沒有扎實的基本功,怎么可能入人眼目呢,于是他走到窗前,指著院內的一排大缸說:“你呀,寫完那十八口大缸水,字才有骨架子,才能站穩(wěn)腿呢!”王獻之聽了心里很不服氣,暗自下決心要顯點本領給父母看。

          于是他天天按父親的要求,先從基本筆畫練起,苦苦練了五年。一天,他捧著自己的“心血”作品給父親看。王羲之沒有作聲,翻閱后,見其中的“大”字架勢上緊下松,便提筆在下面加一點,成了“太”字,然后把字稿全部退還給獻之。小獻之心中有點不是滋味,又將全部習字抱給母親看。母親則仔細地揣摩,許久才嘆了口氣說:“我兒字寫了千日,惟有一點似羲之!鲍I之走近一看,驚傻了!原來母親指的這一點正是王羲之在大字下面加的那一點!獻之滿臉羞愧,自感寫字功底差遠了,便一頭撲進書房,天天研墨揮毫,刻苦臨習。聰明的王獻之深深的體會到寫字沒有捷徑,只有“勤”字。

          不知又經過了多少個日日夜夜,他的書法大有長進。后來終于成為舉世聞名的書法家,與父齊名,并稱“二王”。

        【王獻之文言文翻譯】相關文章:

        文言文翻譯12-06

        聽在文言文翻譯05-04

        時間的文言文翻譯05-04

        《唾面自干》文言文翻譯05-03

        愛蓮說的文言文及翻譯05-06

        海瑞文言文翻譯05-05

        江郎才盡文言文翻譯03-17

        守株待兔文言文及翻譯03-01

        曾子文言文翻譯05-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>