1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 仁者無敵文言文翻譯

        時間:2022-08-31 12:10:32 文言文 我要投稿

        仁者無敵文言文翻譯

          文言文是以古漢語為基礎經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。以下是小編整理的仁者無敵文言文翻譯,很有用!

        仁者無敵文言文翻譯

          原文:

          梁惠王曰:“晉國,天下莫強焉,叟之所知也。及寡人之身,東敗于齊,長子死焉;西喪地于秦七百里;南辱于楚。寡人恥之,愿比死者一灑之,如之何則可?” 孟子對曰;“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罰,薄稅斂,深耕易耨;壯者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其長上?墒怪畦枰赃_秦楚之堅甲利兵矣。 “彼奪其民時,使不得耕耨以養(yǎng)其父母。父母凍餓,兄弟妻子離散,彼陷溺其民,而征之,夫誰與王敵?故曰:‘仁者無敵。’王請勿疑!”

          譯文:

          惠王說:“魏國曾一度在天下稱強,這是老先生您知道的?墒堑搅宋疫@時候,東邊被齊國打敗,連我的大兒子都死掉了;西邊喪失了七百里土地給秦國;南邊又受楚國的侮辱。我為這些事感到非常羞恥,希望替所有的`死難者報仇雪恨,我要達到像這樣應該怎么做才行呢?” 孟子回答說:“只要有方圓一百里的土地就可以以此稱王。大王如果對老百姓施行仁政,減免刑罰,少收賦稅,深耕細作,及時除草;讓身強力壯的人抽出時間修養(yǎng)孝順、尊敬、忠誠、守信的品德,在家侍奉父母兄長,出門尊敬長輩上級.這樣就是讓他們制作木棒也可以打擊那些擁有堅實盔甲銳利刀槍的秦楚j隊了。 “因為那些秦國、楚國的執(zhí)政者剝奪了他們老百姓的生產(chǎn)時間,使他們不能夠深耕細作來贍養(yǎng)父母。父母受凍挨餓,兄弟妻子、兒女東離西散。他們使老百姓陷入深淵之中,大王去征伐他們,有誰來和您抵抗呢?所以說:‘施行仁政的人是沒有敵人的。’大王請不要疑慮!”

          文言文言簡意賅的翻譯技巧

          學習文言文,就要會用現(xiàn)代漢語翻譯文言文。對于考試,文言文的翻譯既是重要的語言綜合訓練,又是考查學生是否真正掌握了文言文知識的重要標志。文言文的翻譯雖說較難,但仍然有章可循,在復習中,我把文言文的翻譯整理為“增補、調換、留借、刪減、互聯(lián)”五種方法。

          作品注釋

         、倭夯萃:戰(zhàn)國時期魏國國君。

         、跁x國:韓、趙、魏三家分晉,被周天子和各國承認為諸侯國,稱三家為三晉,所以,梁(魏)惠王自稱魏國也為晉國。

          ③莫強:沒有比它更強的。莫:沒有哪一個,否定性無定指代詞。

         、軚|敗于齊,長子死焉:公元前341年,魏與齊戰(zhàn)于馬陵,兵敗,主將龐涓被殺,太子申被俘。

         、菸鲉实赜谇仄甙倮:馬陵之戰(zhàn)后,魏國國勢漸衰,秦屢敗魏國,迫使魏國獻出河西之地和上郡的十五個縣,約七百里地。

         、弈先栌诔:公元前324年,魏又被楚將昭陽擊敗于襄陵,魏國失去八邑。

         、弑:替,為;一:全,都;灑:洗刷。全句說,希望為全體死難者報仇雪恨。

         、嗟胤桨倮:方圓百里的土地。

          ⑨易耨:及時除草。易,疾,速,快;耨,除草。

        【仁者無敵文言文翻譯】相關文章:

        文言文翻譯12-06

        掣肘文言文翻譯04-11

        《刻舟求劍》文言文翻譯04-06

        郢書燕說文言文翻譯03-17

        新亭對泣文言文翻譯04-02

        張良文言文翻譯04-08

        薛仁貴文言文翻譯04-08

        柳文言文翻譯04-08

        奇貨可居文言文翻譯04-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>