1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 子產(chǎn)卻楚逆女以兵文言文翻譯

        時(shí)間:2021-04-08 15:36:13 文言文 我要投稿

        子產(chǎn)卻楚逆女以兵文言文翻譯

          《子產(chǎn)卻楚逆女以兵》選自《左傳》,作者是左丘明。該書記載了楚國(guó)假借聯(lián)姻攻打鄭國(guó)的圖謀,而被鄭國(guó)子產(chǎn)瓦解的故事。以下是子產(chǎn)卻楚逆女以兵文言文翻譯,歡迎閱讀。

        子產(chǎn)卻楚逆女以兵文言文翻譯

          子產(chǎn)卻楚逆女以兵

          先秦:左丘明

          楚公子圍聘于鄭,且娶于公孫段氏。伍舉為介。將入館,鄭人惡之。使行人子羽與之言,乃館于外。

          既聘,將以眾逆。子產(chǎn)患之,使子羽辭曰:“以敝邑褊小,不足以容從者,請(qǐng)墠聽命!”令尹使太宰伯州犁對(duì)曰:“君辱貺寡大夫圍,謂圍:‘將使豐氏撫有而室。’圍布幾筵,告于莊、共之廟而來。若野賜之,是委君貺于草莽也!是寡大夫不得列于諸卿也!不寧唯是,又使圍蒙其先君,將不得為寡君老,其蔑以復(fù)矣。唯大夫圖之!”子羽曰:“小國(guó)無罪,恃實(shí)其罪。將恃大國(guó)之安靖己,而無乃包藏禍心以圖之。小國(guó)失恃而懲諸侯,使莫不憾者,距違君命,而有所壅塞不行是懼!不然,敝邑,館人之屬也,其敢愛豐氏之祧?”

          伍舉知其有備也,請(qǐng)垂櫜而入。許之。

          譯文

          楚國(guó)公子圍到鄭國(guó)聘問,同時(shí)迎娶公孫段家的女兒。伍舉擔(dān)任副使。他們正準(zhǔn)備住進(jìn)城內(nèi)賓館,鄭國(guó)人懷疑他們有詐,派行人子羽同他們說了,于是住在城外的館舍。

          聘問結(jié)束以后,公子圍準(zhǔn)備帶領(lǐng)**前去迎親。子產(chǎn)擔(dān)心這件事,派子羽推辭,說:“由于敝國(guó)地方狹小,容納不下隨從的人,請(qǐng)?jiān)试S我們?cè)诔峭庑拚漓氲?地面聽候命令!惫訃商撞堇缁卮鹫f:“辱蒙君王賞賜敝國(guó)大夫圍,告訴圍說‘將讓豐氏作你的妻室’。圍擺設(shè)了祭筵,在莊王、共王的宗廟視告后才來。如果在野外賜給圍,這是將君王的賞賜拋在了草叢里,這就使敝國(guó)大夫圍不能置身于卿大夫們的行列了。不僅是這樣,更使圍欺騙自己的先君,將不能再作敝國(guó)國(guó)君的大臣,恐怕也無法向敝國(guó)國(guó)君復(fù)命了。希望大夫考慮這件事!弊佑鹫f:“小國(guó)沒有罪,依賴大國(guó)才真正是它的罪過。本來打算依賴大國(guó)安定自己,又恐怕他們包藏禍心來圖謀自己。敝國(guó)唯恐小國(guó)失去依賴,致使諸侯心懷戒備,使他們莫不怨恨大國(guó),抗拒違背君王的命令,從而使大國(guó)的命令不能貫徹,無法施行。要不是這個(gè)原因,敝國(guó)是替貴國(guó)看守館舍的,豈敢愛惜豐氏的宗廟而不讓入內(nèi)?”

          伍舉知道鄭國(guó)有了防備,就請(qǐng)求讓**垂下箭囊入城。鄭國(guó)同意了。

          注釋

         、俟訃:楚康王的弟弟,當(dāng)時(shí)擔(dān)任令尹(楚國(guó)掌握軍政大權(quán)的最高官員。

         、诠珜O段氏:鄭大夫,名子石。

         、畚榕e:又稱椒舉,伍子胥的祖父。介:副使。

         、軔海河憛挕⒃骱。

         、菪腥耍汗倜。管朝覲聘問之事。類似于后世的外交官。

          ⑥逆:迎。

          ⑦墠(shàn):郊外祭祀的場(chǎng)地。

         、嗔钜褐腹訃L祝汗倜,掌管王家內(nèi)外事務(wù)。伯州犁:楚人。

         、豳L(kuàng):贈(zèng)送,賜予。寡大夫:對(duì)于他國(guó)自稱本國(guó)大夫的謙詞。

         、庳S氏:即公孫段氏。公孫段食邑一豐,故稱豐氏。而,通“爾”,你!皳嵊卸摇保褪亲銎奘。“將使豐氏撫有爾室”是引鄭君的話。

         、喜迹涸O(shè)置。幾筵:古時(shí)的一種祭席。

         、星f、共:楚莊王、共王。莊王是公子圍的祖父,共王是他的父親。

         、讶粢百n之:意謂在城外成婚禮。

          ⒁蒙:欺。先君,指莊王、共王。

         、永希捍蟪肌

         、允眩褐敢揽看髧(guó)而自己無防備。

         、站福喊捕。

          ⒅而:同“爾”,你。包藏禍心:外表和好,心懷惡意。

         、讘停壕。

         、鼐啵和熬堋。壅塞:阻塞不通。

         。21)館人:管理客館、招待賓客的人。

         。22)祧(tiāo):遠(yuǎn)祖的廟。

         。23)櫜(gāo):盛弓箭的袋子。垂櫜:表示袋子里沒有裝弓箭之類的武器。

        【子產(chǎn)卻楚逆女以兵文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《子產(chǎn)卻楚逆女以兵》左丘明文言文原文注釋翻譯11-10

        齊桓公伐楚文言文翻譯整理12-27

        《子產(chǎn)不毀鄉(xiāng)校》文言文原文注釋翻譯04-15

        王孫圉論楚寶_文言文原文賞析及翻譯08-03

        《子產(chǎn)論政寬猛》左丘明文言文原文注釋翻譯04-12

        《子產(chǎn)告范宣子輕幣》文言文原文注釋翻譯04-12

        《王孫滿對(duì)楚子》左丘明文言文原文注釋翻譯04-16

        《秦楚之際月表》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-12

        凡兵,不攻無過之城, 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

        晏子使楚文言文閱讀答案12-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>