《子產(chǎn)卻楚逆女以兵》左丘明文言文原文注釋翻譯
在平日的學(xué)習(xí)中,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文是中國(guó)古代的書面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編收集整理的《子產(chǎn)卻楚逆女以兵》左丘明文言文原文注釋翻譯,歡迎閱讀與收藏。
作品原文
楚公子圍聘于鄭①,且娶于公孫段氏②。伍舉為介③。將入館,鄭人惡之④。使行人子羽與之言⑤,乃館于外。
既聘,將以眾逆⑥。子產(chǎn)患之,使子羽辭曰:“以敝邑褊小,不足以容從者,請(qǐng)墠聽命⑦!”令尹使太宰伯州犁對(duì)曰⑧:“君辱貺寡大夫圍⑨,謂圍:‘將使豐氏撫有而室⑩!瘒紟左邰,告于莊、共之廟而來(lái)⑿。若野賜之⒀,是委君貺于草莽也!是寡大夫不得列于諸卿也!不寧唯是,又使圍蒙其先君⒁,將不得為寡君老⒂,其蔑以復(fù)矣。唯大夫圖之!”子羽曰:“小國(guó)無(wú)罪,恃實(shí)其罪⒃。將恃大國(guó)之安靖己⒄,而無(wú)乃包藏禍心以圖之⒅。小國(guó)失恃,而懲諸侯⒆,使莫不憾者。距違君命,而有所壅塞不行是懼⒇!不然,敝邑,館人之屬也(21),其敢愛豐氏之祧(22)?”
伍舉知其有備也,請(qǐng)垂櫜而入(23)。許之。
詞句注釋
①公子圍:楚康王的弟弟,當(dāng)時(shí)擔(dān)任令尹(楚國(guó)掌握軍政大權(quán)的最高官員。
、诠珜O段氏:鄭大夫,名子石。
③伍舉:又稱椒舉,伍子胥的祖父。介:副使。
、軔海河憛挕⒃骱。
、菪腥耍汗倜。管朝覲聘問之事。類似于后世的外交官。
、弈妫河。
、邏崳╯hàn):郊外祭祀的場(chǎng)地。
、嗔钜褐腹訃。太宰:官名,掌管王家內(nèi)外事務(wù)。伯州犁:楚人。
、豳L(kuàng):贈(zèng)送,賜予。寡大夫:對(duì)于他國(guó)自稱本國(guó)大夫的謙詞。
⑩豐氏:即公孫段氏。公孫段食邑一豐,故稱豐氏。而,通“爾”,你。“撫有而室”,就是做妻室。“將使豐氏撫有爾室”是引鄭君的話。
⑾布:設(shè)置。幾筵:古時(shí)的一種祭席。
⑿莊、共:楚莊王、共王。莊王是公子圍的祖父,共王是他的父親。
、讶粢百n之:意謂在城外成婚禮。
、颐桑浩。先君,指莊王、共王。
、永希捍蟪。
、允眩褐敢揽看髧(guó)而自己無(wú)防備。
、站福喊捕。
、侄和盃枴,你。包藏禍心:外表和好,心懷惡意。
⒆懲:警戒。
⒇距:同“拒”。壅塞:阻塞不通。
。21)館人:管理客館、招待賓客的人。
。22)祧(tiāo):遠(yuǎn)祖的廟。
。23)櫜(gāo):盛弓箭的袋子。垂櫜:表示袋子里沒有裝弓箭之類的武器。
白話譯文
楚國(guó)公子圍到鄭國(guó)聘問,同時(shí)迎娶公孫段家的女兒。伍舉擔(dān)任副使。他們正準(zhǔn)備住進(jìn)城內(nèi)賓館,鄭國(guó)人懷疑他們有詐,派行人子羽同他們說(shuō)了,于是住在城外的.館舍。
聘問結(jié)束以后,公子圍準(zhǔn)備帶領(lǐng)軍隊(duì)前去迎親。子產(chǎn)擔(dān)心這件事,派子羽推辭,說(shuō):“由于敝國(guó)地方狹小,容納不下隨從的人,請(qǐng)?jiān)试S我們?cè)诔峭庑拚漓氲牡孛媛牶蛎!惫訃商撞堇缁卮鹫f(shuō):“辱蒙君王賞賜敝國(guó)大夫圍,告訴圍說(shuō)‘將讓豐氏作你的妻室’。圍擺設(shè)了祭筵,在莊王、共王的宗廟視告后才來(lái)。如果在野外賜給圍,這是將君王的賞賜拋在了草叢里,這就使敝國(guó)大夫圍不能置身于卿大夫們的行列了。不僅是這樣,更使圍欺騙自己的先君,將不能再作敝國(guó)國(guó)君的大臣,恐怕也無(wú)法向敝國(guó)國(guó)君復(fù)命了。希望大夫考慮這件事!弊佑鹫f(shuō):“小國(guó)沒有罪,依賴大國(guó)才真正是它的罪過。本來(lái)打算依賴大國(guó)安定自己,但大國(guó)難道不是包藏禍心來(lái)圖謀小國(guó)。敝國(guó)唯恐自己失去依賴,致使各諸侯心懷戒備,使他們莫不怨恨大國(guó),抗拒違背君王的命令,從而使大國(guó)的命令不能貫徹,無(wú)法施行。要不是這個(gè)原因,敝國(guó)是替貴國(guó)看守館舍的,豈敢愛惜豐氏的宗廟而不讓入內(nèi)?”
伍舉知道鄭國(guó)有了防備,就請(qǐng)求讓軍隊(duì)垂下箭囊入城。鄭國(guó)同意了。
作者簡(jiǎn)介
左丘明(約前502—約前422)姓丘,名明,因其父任左史官,故稱左丘明(而關(guān)于左丘明的姓名,長(zhǎng)期以來(lái)由于先秦及漢代文獻(xiàn)對(duì)左傳作者左丘明的記載非常有限,歷代學(xué)者就左丘明氏字名情況問題爭(zhēng)論不休、眾說(shuō)紛紜。一說(shuō)復(fù)姓左丘,名明;一說(shuō)單姓左,名丘明,但史載,左丘明乃姜子牙后裔,嫡系裔孫丘(邱)氏較為可靠,旁系左氏有待商酌)春秋末期魯國(guó)都君莊(今山東省肥城市石橫鎮(zhèn)東衡魚村)人。春秋末期史學(xué)家、文學(xué)家、思想家、散文家、軍事家。與孔子同時(shí)或者比孔子年齡略長(zhǎng)些。[曾任魯國(guó)史官,為解析《春秋》而作《左傳》(又稱《左氏春秋》),又作《國(guó)語(yǔ)》,作《國(guó)語(yǔ)》時(shí)已雙目失明,兩書記錄了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高價(jià)值的原始資料。由于史料詳實(shí),文筆生動(dòng),引起了古今中外學(xué)者的愛好和研討。被譽(yù)為“文宗史圣”、“經(jīng)臣史祖”,孔子、司馬遷均尊左丘明為“君子”。歷代帝王多有敕封:唐封經(jīng)師;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先賢。山東泰安建有丘明中學(xué)以紀(jì)念左丘明。左丘明是中國(guó)傳統(tǒng)史學(xué)的創(chuàng)始人。史學(xué)界推左丘明為中國(guó)史學(xué)的開山鼻祖。被譽(yù)為“百家文字之宗、萬(wàn)世古文之祖”。左丘明的思想是儒家思想,在當(dāng)時(shí)較多地反映了人民的利益和要求。
【《子產(chǎn)卻楚逆女以兵》左丘明文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:
《吳許越成》左丘明文言文原文注釋翻譯12-06
《燭之武退秦師》左丘明文言文原文注釋翻譯07-16
齊國(guó)佐不辱命_左丘明的文言文原文賞析及翻譯08-27
蹇叔哭師_左丘明的文言文原文賞析及翻譯08-27
《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯07-16
岑參《送楚丘麹少府赴官》原文注釋賞析01-28
文言文《黃耳傳書》原文注釋翻譯07-21