1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 官吏楷模文言文翻譯

        時間:2021-05-05 17:27:54 文言文 我要投稿

        官吏楷模文言文翻譯

          朱邑是廬江舒縣(今安徽廬江)人,西漢官員。下面是小編為大家整理的關于官吏楷模的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

        官吏楷模文言文翻譯

          原文

          朱邑字仲卿,廬江舒人也。少時為舒桐鄉嗇夫,廉平不苛,以愛利為行,未嘗笞辱人,存問耆老孤寡,遇之有恩,所部吏民愛敬焉。遷補太守卒史,舉賢良為大司農丞,遷北海太守,以治行第一入為大司農。為人淳厚,篤于故舊,然性公正,不可交以私。天子器之,朝廷敬焉。

          是時,張敞為膠東相,與邑書曰:“明主游心太古,廣延茂士,此誠忠臣竭思之時也。直敞遠守劇郡,馭于繩墨,匈臆約結,固亡奇也。雖有,亦安所施?足下以清明之德,掌周稷之業,猶饑者甘糟糠,穰歲余梁肉。何則?有亡之勢異也。昔陳平雖賢,須魏倩而后進;韓信雖奇,賴蕭公而后信。故事各達其時之英俊,若必伊尹、呂望而后薦之,則此人不因足下而進矣。”邑感敞言,貢薦賢士大夫,多得其助者。身為列卿,居處儉節,祿賜以共九族鄉黨,家亡余財。

          神爵元年卒。天子閔惜,下詔稱揚曰:“大司農邑,廉潔守節,退食自公,亡強外之交,束修之饋,可謂淑人君子,遭離兇災,朕甚閔之。其賜邑子黃金百斤,以奉其祭祀!

          初,邑病且死,屬其子曰:“我故為桐鄉吏,其民愛我,必葬我桐鄉。后世子孫奉嘗我,不如桐鄉民!奔八溃渥釉嶂┼l西郭外,民果共為邑起冢立祠,歲時祠祭,至今不絕。

          翻譯

          朱邑,字仲卿,廬江縣西舒城人。年輕時是舒城桐鄉的農民,為人廉潔公正,待人寬容,做事本著對人慈愛和有利的原則,從不粗暴無禮地對待別人,撫恤慰問老人和孤寡無依的人,凡遇到他的都得到很好對待,深得當地吏民的敬愛。后提拔為太守卒史,因賢能優秀被推舉為大司農丞,后升為北海太守,因考核他的政績和德行第一成為大司農。為人淳樸厚道,和故舊的關系深厚,但生性公正,不能拿私人和他結交。

          這時,張敞做膠東相,給朱邑寫信說道:"賢明的君內心里學習遠古的圣君,廣泛地招納賢才,這的確是忠臣竭盡自己的'能力的時候。只不過我守在雜難治僻遠的郡縣,被規矩所束縛,胸懷短狹,原本沒有什么奇才。即使有,向哪里施展 您憑著清明的德行,掌管著國家的農業,就好像災荒之年吃糟糠都甜,豐年的時候糧肉都有富余。為什么呢 有和沒有的情況是不同的。過去陳平雖然有才干,但也需要魏倩的幫助才能有位,韓信雖然是奇才,也依靠蕭何才能被重用?疾爝^去各個朝代的英俊之才,如果一定非得是像伊尹,呂望那樣的人才推薦,那么這個人其實不用您就會嶄露頭角的。"朱邑很感激他這番話,努力向朝廷舉薦賢才,有很多人是得到他的幫助的。他雖然身在高位,但生活節儉,自己的俸祿都拿給族人和鄉親們使用,家中沒有剩余的錢財。

          他于神爵元年去世;实鄯浅巯樗,下詔書稱贊他:"大司農朱邑,廉潔有節義?s減自己的飯食以示節義,在外面沒有有錢有勢的朋友,自己也不接受別人送的禮物,稱得上是賢人君子,F在遭到這樣的兇難,我非常同情他,賜給他的兒子黃金百斤,用來祭祀他的父親。"

          當初朱邑病重彌留之際,囑咐他的兒子:"我原來做桐鄉的官吏。那里的百姓愛戴我。我死后一定埋葬在桐鄉。后代子孫供奉我,也不如桐鄉的百姓。"等到他死后,他的兒子把他埋在桐鄉的城西,老百姓果然一起為他立墓修祠堂,年年在祠堂祭拜他,至今不斷。

        【官吏楷模文言文翻譯】相關文章:

        文言文“公輸”翻譯01-20

        孟子文言文翻譯01-13

        曾子文言文翻譯01-13

        海瑞文言文翻譯01-01

        江郎才盡文言文翻譯03-17

        《唾面自干》文言文翻譯12-19

        黃庭堅文言文翻譯10-21

        項羽本紀文言文翻譯05-15

        曾子殺豬文言文翻譯03-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>