1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 歐陽修《文懲范公神道碑銘》原文及譯文

        時(shí)間:2024-05-06 22:25:29 毅霖 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        歐陽修《文懲范公神道碑銘》原文及譯文

          歐陽修是在宋代文學(xué)史上最早開創(chuàng)一代文風(fēng)的文壇領(lǐng)袖。領(lǐng)導(dǎo)了北宋革新運(yùn)動(dòng),繼承并發(fā)展了韓愈的古文理論。下面和小編一起來看看歐陽修《文懲范公神道碑銘》原文及譯文。希望對大家有所幫助。

          原文

          范公諱仲淹,字希文,世家蘇州。公生二歲而孤,母夫人貧無依,再適長山朱氏。既長,知其家世,感泣辭母去,之南都。入學(xué)舍,自刻益苦。居五年,大通六經(jīng)之旨,為文章,論說必本于仁義。祥符八年,舉進(jìn)士,禮部選第一,為廣德軍司理參軍,始?xì)w迎其母以養(yǎng)。公少有大節(jié),于富貴貧賤毀譽(yù)歡戚,不一動(dòng)其心,而慨然有志于天下,常自誦曰:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也!逼涫律嫌鋈,一以自信,不擇利害為趨舍。

          元昊反河西,延州危。公請自守,乃知延州。公為將,務(wù)持重,不急近功小利。于延州筑青澗城,墾營田。于慶州城大順,以據(jù)要害,又城胡蘆,奪賊地而耕之。賊以騎三萬來,公戒諸將:“戰(zhàn)而賊走,追勿過河!币讯\果走,追者不渡,而河外果有伏。賊既失計(jì),乃引去。于是諸將皆服公。公待將吏,必使畏法而愛己。所得賜賚,皆以上意分賜諸將。公居三歲,士勇邊實(shí),恩信大洽,乃決策謀取橫山,復(fù)靈武,而元昊數(shù)遣使稱臣請和,上亦召公歸矣,初,公既得熟羌為用,使以守邊,因徙屯兵就食內(nèi)地,而紓西人饋輸之勞。其所設(shè)施,去而人德之。

          慶歷三年春,召為樞密副使,五讓不許。既至數(shù)月,以為參知政事。每進(jìn)見,必以太平責(zé)之。公嘆曰:“上之用我者至矣!然事有先后,而革弊于久安,非朝夕可也!奔榷显儋n手詔,趣使條天下事。其知政事,才一歲而罷,有司悉奏罷公前所施行而復(fù)其故。言者遂以危事中之,賴上察其忠,不聽。

          方公之病,上賜藥存問。既薨,輟朝一日。以其遺表無所請,使就問其家所欲。贈(zèng)以兵部尚書,所以哀恤之甚厚。公為人外和內(nèi)剛,樂善泛愛。喪其母時(shí)尚貧,終身非賓客食不重肉,臨財(cái)好施,意豁如也。

         。W陽修《文懲范公神道碑銘》)

          譯文

          范公名諱(是)仲淹,字希文,世代居。ㄔ冢┨K州。范公出生兩歲就(喪父)成了孤兒,母親貧困沒有依靠,改嫁長山朱氏。(他)長大后,了解了自己的身世,感傷流淚,辭別母親離開(家),到南都(去)。(他)進(jìn)入學(xué)堂,要求自己更加嚴(yán)格。過了五年,(他)通曉了六經(jīng)的要旨,寫文章,論述一定以仁義為根本。祥符八年,(他)考中進(jìn)士,被禮部選為第一名,做了廣德軍司理參軍,才回家接母親來奉養(yǎng)。范公年少時(shí)(就)有非凡的氣節(jié),對于(個(gè)人的)富貴貧賤毀譽(yù)快樂憂傷,一點(diǎn)都不動(dòng)心,而是慷慨激昂有志于天下,經(jīng)常自己誦讀:“士人應(yīng)當(dāng)在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人都享樂之后才享樂!彼谭罨噬蠈Υ,完全按照自己的原則,不因?qū)ψ约河欣蛴泻Χ鴽Q定取舍。

          元昊(在)河西反叛,延州危急。范公請求(朝廷允許)自己守城,于是做了延州的知州。范公做將領(lǐng),務(wù)求慎重,不急于追求眼前的小功利。(他)在延州修筑青澗城,開墾軍田。在慶州修筑大順城,來占據(jù)要害之地,又修筑胡蘆城,奪回叛賊的土地(派人)耕種。叛賊帶領(lǐng)三萬騎兵來襲,范公告誡諸將:“開戰(zhàn)后,(如果)叛賊敗走,追擊(敵人)不要過河!保ㄩ_戰(zhàn))不久叛賊果然敗走,追擊的將士沒有渡過河,河另一邊果然有伏兵。叛賊陰謀沒有得逞,就領(lǐng)兵撤退了。由此各位將士都很佩服范公。范公對待將士吏卒,一定讓(他們)畏懼軍法,愛惜自己。所得的賞賜,都按照皇帝的意思分別賞賜給各位將士。范公據(jù)守(延州)三年,士兵勇敢,邊地富足,恩情威信遍及(延州),于是決定謀劃攻占橫山,收復(fù)靈武,元昊多次派使者稱臣求和,皇帝也就召范公回(朝廷)了。當(dāng)初,范公使歸附的羌人為朝廷效力,讓(他們)把守邊關(guān),于是將駐扎邊地的軍隊(duì)撤回內(nèi)地謀生,因而解除了西部百姓供給運(yùn)輸糧草的辛苦。他(在延州)采取的各種措施,(一直到他)離開后(延州)人(還)十分感激他。

          慶歷三年春天,(皇帝)任命(范公)做樞密副使,(他)五次推辭(皇帝都)不答應(yīng)。(范公)到(京城)幾個(gè)月后,(皇帝)讓(他)做參知政事。(他)每次進(jìn)見,(皇帝)一定用(使天下)太平(的重任來)要求他。范公嘆息說:“皇上重用我到極致了!但是事情有先后,(要)在長久安定(的情況下)改革弊政,不是朝夕可以(做到的)!辈痪没实蹆纱钨n給(范公)親筆詔書,催促(他)逐條陳奏天下大事。他做參知政事,才一年就被罷免了,有關(guān)部門上奏(朝廷),全部廢止了范公以前施行的改革措施,恢復(fù)了舊的政策。言官就(趁機(jī))用歹毒的事誣陷他,全靠皇帝體察他的忠心,不聽信(讒言)。

          當(dāng)范公病重時(shí),皇帝賞賜藥物慰問(他)。(他)死后,(皇帝)停止上朝一天。因?yàn)樗R終的表奏中沒有任何要求,(皇帝就)派人到(范公家里)問他家人的要求。追封(范公)兵部尚書(的官職),用來表示對他哀悼撫恤(的待遇)很豐厚。范公為人外表謙和內(nèi)心剛直,樂于行善,廣有仁愛。母親死的時(shí)候,他還很貧窮,終其一生,(如果)不是(招待)賓客(自己)一天不吃兩頓肉,有了財(cái)產(chǎn)(就)樂于施舍,心胸非;磉_(dá)。

          歐陽修簡介

          歐陽修(1007—1072),字永叔,號醉翁,晚號六一居士,廬陵吉水(今屬江西)人。他是北宋古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者和領(lǐng)袖,著名的散文家,散文說理暢達(dá),抒情委婉,是唐宋八大家之一。其詞婉麗,承襲南唐余風(fēng),與晏殊較接近,但也有不同處,如他有述懷、詠史、寫民情風(fēng)俗之作,題材較晏殊詞廣泛。

          風(fēng)與其散文近似,語言流暢自然。有《歐陽文忠公集》。

          文學(xué)造詣

          歐陽修曾與宋祁合修《新唐書》,并獨(dú)撰《新五代史》。且又喜收集金石文字,編為《集古錄》。有《歐陽文忠公文集》。宋詞《踏莎行》。并著作著名的《醉翁亭記》。歐陽文忠公近體樂府:詞集名。北宋歐陽修作。三卷。南宋羅泌編次。收入《歐陽文忠公文集》,又有影宋刻單行本。明毛晉《宋六十名家詞》本改題《六一詞》,僅一卷,據(jù)前本而有所刪節(jié)。另有影宋本《醉翁琴趣外編》六卷,多有《近體樂府》未收之詞。公集三代以來金石刻為一千卷。代表作有《醉翁亭記》

          歐陽修一生著述繁富,成績斐然。除文學(xué)外,經(jīng)學(xué)研究《詩》、《易》、《春秋》,能不拘守前人之說,有獨(dú)到見解;金石學(xué)為開辟之功,編輯和整理了周代至隋唐的金石器物、銘文碑刻上千,并撰寫成《集古錄跋尾》十卷四百多篇,簡稱《集古錄》,是今存最早的金石學(xué)著作;史學(xué)成就尤偉,除了參加修定《新唐書》250卷外,又自撰《五代史記》、(《新五代史》),總結(jié)五代的歷史經(jīng)驗(yàn),意在引為鑒戒。

        【歐陽修《文懲范公神道碑銘》原文及譯文】相關(guān)文章:

        《文懲范公神道碑銘》的原文及譯文解析09-27

        曾鞏《陳公神道碑銘》原文和譯文賞析07-05

        《資政殿學(xué)士戶部侍郎文正范公神道碑銘并序》原文與翻譯12-29

        《王公神道碑銘》原文及翻譯08-27

        蘇軾《富鄭公神道碑》原文和譯文賞析07-07

        《范增論》文言文原文與譯文08-03

        《范增論》文言文原文及譯文10-03

        文言文《景公飲酒》原文與譯文08-04

        文言文《景公飲酒》的原文與譯文01-03

        歐陽修的蝶戀花原文及譯文09-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>