- 張九齡《望月懷遠(yuǎn)》閱讀答案及全詩(shī)翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
張九齡《望月懷遠(yuǎn)》全詩(shī)翻譯及賞析
導(dǎo)讀:《望月懷遠(yuǎn)》是唐朝詩(shī)人張九齡所作,乃望月懷思的名篇,寫景抒情并舉,情景交融。意境幽靜秀麗,情感真摯。結(jié)構(gòu)深入不紊,語(yǔ)言明快鏗鏘。其中“海上生明月,天涯共此時(shí)”為千古佳句。這首詩(shī)是望月懷思的名篇,寫景抒情并舉,情景交融。詩(shī)人望見明月,立刻想到遠(yuǎn)在天邊的親人,此時(shí)此刻正與我同望。有懷遠(yuǎn)之情的人,難免終夜相思,徹夜不眠。身居室內(nèi),滅燭望月,清光滿屋,更覺可愛;披衣出戶,露水沾潤(rùn),月華如練,益加陶醉。如此境地,忽然想到月光雖美卻不能采擷以贈(zèng)遠(yuǎn)方親人,倒不如回到室內(nèi),尋個(gè)美夢(mèng),或可期得歡娛的約會(huì)。
望月懷遠(yuǎn)
張九齡
海上生明月,天涯共此時(shí)。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。
【詩(shī)文解釋】
海上升起了一輪明月,遠(yuǎn)在天涯的人與我同樣望月,思念對(duì)方。多情的人埋怨漫漫長(zhǎng)夜,整個(gè)晚上想念親人。熄滅蠟燭憐愛這滿屋的月光,披上衣服覺得露水漸漸重了。不能把這滿手的月光贈(zèng)給你,還是回去睡覺吧,希望與你在夢(mèng)里相見。
翻譯二:
一輪明月從海上升起,這時(shí),遠(yuǎn)在天邊的親人和我同樣在望著月亮。
親人怨恨夜太長(zhǎng)了,在經(jīng)過整整一夜后,思念之情變得更加強(qiáng)烈。
熄滅了蠟燭,更覺得月色皎潔可愛,披衣走到屋外長(zhǎng)久地望月,感到了深夜露水浸潤(rùn)的涼意。
月光雖然可愛,卻不能滿滿地捧在手里把它送給遠(yuǎn)方的親人,倒不如回去睡覺,在夢(mèng)中與親人好好地相會(huì)。
【詞語(yǔ)解釋】
遙夜:漫漫長(zhǎng)夜。
竟夕:通宵
披衣:表示出戶。
露滋:露水打濕。
還寢:回臥室再睡。
名句:
海上生明月,天涯共此時(shí)。
這兩句寫對(duì)著明月思念遠(yuǎn)方的親友——當(dāng)月亮從海上升起來的時(shí)候,我和親人天各一方,相隔遙遠(yuǎn),各自在天涯的一地,共看這一輪明月。前句寫景,點(diǎn)明“望月”,后句由景入情,轉(zhuǎn)入“懷遠(yuǎn)”。意境雄渾闊大,風(fēng)格渾成自然,乃有名的佳句。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
、賾z:愛憐。
、跐M:滿屋月光。
、叟拢号鲁鑫。
④覺露滋:露生覺濕。有露濃濕衣之意。
這兩句是說,月夜懷遠(yuǎn),思緒縈繞,滅燭沉思,只見月光十分可愛。惹得人思情更深,睡意全消,索性披衣起身,步出屋外,望月而又望遠(yuǎn)。佇立良久,不覺夜已深沉,露水將衣服都打濕了。兩句詩(shī)蘊(yùn)含深沉的懷遠(yuǎn)之情,細(xì)微地寫出了深夜對(duì)月不眠的的實(shí)情實(shí)景,手法巧妙,意韻傳神。
不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。
、俨豢埃翰荒堋
、谟郑簼M手。
、蹖嫞簩嬍摇⑴P房。此指就寢。
、芗哑冢合嗑蹥g娛的時(shí)候。
這兩句是因望月而引發(fā)對(duì)親人的思念——月光雖美,卻不能滿手捧著送給親人;不如回臥室睡覺,作一個(gè)和親人團(tuán)聚的夢(mèng)。構(gòu)思奇妙,情感深摯,意境幽清,余韻悠長(zhǎng)。
【賞析】
這是一首望月懷人的詩(shī)。由望月引起相思,竟徹夜不眠,月光是引起相思的原因,又是相思的見證。詩(shī)人通過寫主人公的動(dòng)作表達(dá)了主人公的內(nèi)心情感。
全詩(shī)意境雄渾而又幽清,語(yǔ)言形象真切,情與景有機(jī)地交融在一起,溫婉纏綿,回味無窮。
望月懷人,是古詩(shī)詞中習(xí)見的題材,但象張九齡寫得如此幽清淡遠(yuǎn),深情綿邈,卻不多見。詩(shī)是通過主人公望月時(shí)思潮起伏的描寫,來表達(dá)詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)方之人殷切懷念的情思的!昂I仙髟,天涯共此時(shí)”二句,出句寫景,對(duì)句由景入情。詩(shī)人以樸實(shí)而自然的語(yǔ)言為我們描繪出一幅畫面:一輪皓月從東海邊冉冉升起,展現(xiàn)出一派無限廣闊壯麗的動(dòng)人景象。明月深?yuàn)W莫窺,遙遠(yuǎn)難測(cè),自然而然地勾起了詩(shī)中人的不盡思念,他設(shè)想,遙隔天涯的遠(yuǎn)人,此時(shí)可能也在對(duì)月相思吧。詩(shī)中人不寫自己望月思念對(duì)方,而是設(shè)想對(duì)方在望月思念自己。構(gòu)思奇巧,含蘊(yùn)有致,生動(dòng)地反襯出詩(shī)中寄托的深遠(yuǎn)。句中一“生”字,極為生動(dòng),與張若虛“海上明月同潮生”詩(shī)句中的“生”字,有著同工異曲之妙!疤煅墓泊藭r(shí)”句,是化謝莊《月賦》中“隔千里兮共明月”而來。詩(shī)人巧妙地把寫景與抒情融合起來,寫出彼此共對(duì)皓月之境,又蘊(yùn)含懷遠(yuǎn)之情。首聯(lián)擒題,以下諸句均由此生發(fā)開去。
“情人怨遙夜,竟夕起相思”二句,是寫多情人惱恨著這漫漫的長(zhǎng)夜,對(duì)月相思而徹夜不得入眠。這是表現(xiàn)詩(shī)中人由想象而返回現(xiàn)實(shí),由望月而轉(zhuǎn)身就寢的矛盾心情。這里寫出多情人由懷遠(yuǎn)而苦思,由苦思而難眠,由難眠而怨長(zhǎng)夜的種種動(dòng)作過程,包含著有情人的主觀感情色彩。這一聲“怨長(zhǎng)夜”,包孕著多么深沉的感情!
按律詩(shī)的要求,頷聯(lián)應(yīng)是工整的對(duì)偶,此詩(shī)卻采用流水對(duì)的格式,這固然因?yàn)樘拼跗诼稍?shī)尚無嚴(yán)格的要求,一定程度上仍保存著古詩(shī)的風(fēng)貌,另一方面,此聯(lián)采用流水對(duì)的形式,與首聯(lián)在內(nèi)容上就顯得更為
密切,蟬聯(lián)而下,自然流動(dòng),給人一種氣韻純厚之感。“滅燭憐光滿,披衣覺露滋”二句,寫詩(shī)中人因遙思遠(yuǎn)人,徹夜相思,滅燭之后,更覺月華光滿可愛,于是披衣步出室外,獨(dú)自對(duì)月仰望凝思,直到露水沾濕了衣裳方覺醒過來。這是一個(gè)為相思所苦的形象。
這一聯(lián)看似寫賞月,實(shí)則寓寫懷遠(yuǎn)幽思。月的清輝,最易引人相思,詩(shī)人神思飛躍,幻想月光能成為所思念之人的化身,身可與之相依為伴!皽鐮T”,正是為了追隨月光:“披衣”,則是為了與月華多停留些時(shí)刻,此中情景,甚有“此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君”(張若虛《春江花月夜》)之意。詩(shī)既寫出月光的可愛,也寫出詩(shī)人寄意的深遠(yuǎn)。這聯(lián)屬對(duì)工整,頓挫有致。句中的“憐”和“覺”兩個(gè)動(dòng)詞,使詩(shī)中人對(duì)遠(yuǎn)人思念之情得到充分表達(dá),這是因望月而懷人,又因懷人而望月的情景相生寫法,它勾勒出一個(gè)燭暗月明,更深露重,人單思苦,望月懷遠(yuǎn)的幽清意境。“不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期”二句,表現(xiàn)因思念遠(yuǎn)人而不得相見,因此面對(duì)月華情不自禁地產(chǎn)生將月贈(zèng)送遠(yuǎn)人的想法。晉人陸機(jī)擬古詩(shī)《明月何皎皎》有“照之有余輝,攬之不盈手”句,詩(shī)中的“不堪盈手贈(zèng)”即由此化出。隨之而來就是尋夢(mèng)之想,這是一種無可奈何的癡念,但借此更襯托出詩(shī)人思念遠(yuǎn)人的深摯感情,使詩(shī)的懷遠(yuǎn)更為具體、更有含蘊(yùn)。詩(shī)歌在這失望與希望的交織中戛然收住,讀之尤覺韻味深長(zhǎng)。詩(shī)題《望月懷遠(yuǎn)》,全詩(shī)以“望”、“懷”著眼,將“月”和“遠(yuǎn)”作為抒情對(duì)象。因而詩(shī)中處處不離明月,句句不離懷遠(yuǎn),將月寫得那么柔情,把情表現(xiàn)得那么沉著,詩(shī)的情意是那么纏綿而不見感傷,語(yǔ)言自然渾成而不露痕跡。這種風(fēng)格對(duì)以后的孟浩然、王維等詩(shī)人有著深遠(yuǎn)的影響。
【張九齡《望月懷遠(yuǎn)》全詩(shī)翻譯及賞析】相關(guān)文章:
關(guān)于張九齡《望月懷遠(yuǎn)》閱讀答案及全詩(shī)翻譯賞析07-04
《望月懷遠(yuǎn)》張九齡唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-13
張九齡《望月懷遠(yuǎn)》賞析01-08
張九齡《望月懷遠(yuǎn)》賞析10-07
張九齡《望月懷遠(yuǎn)》 賞析08-18
張九齡望月懷遠(yuǎn)賞析11-24
思鄉(xiāng)詩(shī)《望月懷遠(yuǎn)》賞析10-13
張九齡《望月懷遠(yuǎn)》翻譯鑒賞08-10