1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng)關(guān)雎全文原文及解讀

        時間:2024-06-09 05:54:21 詩經(jīng) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        詩經(jīng)關(guān)雎全文原文及解讀

          《國風·周南·關(guān)雎》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的第一首詩,通常認為是一首描寫男女戀愛的情歌。下面是由小編整理的關(guān)于詩經(jīng)關(guān)雎全文原文及解讀。歡迎閱讀!

        詩經(jīng)關(guān)雎全文原文及解讀

          關(guān)雎

          【原文】

          關(guān)關(guān)雎鳩①,在河之洲②。

          窈窕淑女③,君子好逑④。

          /

          參差荇菜⑤,左右流之⑥。

          窈窕淑女,寤寐求之⑦。

          /

          求之不得,寤寐思服⑧。

          悠哉悠哉⑨,輾轉(zhuǎn)反側(cè)⑩。

          /

          參差荇菜,左右采之。

          窈窕淑女,琴瑟友之⑾。

          /

          參差荇菜,左右毛之⑿。

          窈窕淑女,鐘鼓樂之。

          【注釋】

          ①關(guān)關(guān):水鳥鳴叫的聲音。雎(ju)鳩:一種水鳥。

          ②洲:水中的陸地。

          ③窈窕(yao tiao):內(nèi)心,外貌美好的樣子。淑:好,善。

         、芫樱哼@里指女子對男子的尊稱。逑(qiu):配偶。

         、輩⒉(cen ci):長短不齊的樣子。荇(xing)菜:一種多年生的水草,葉子可以食用。

         、蘖鳎河米鳌扒蟆保馑际乔笕,擇取。

         、咤(wu):睡醒。寐(mei):睡著。

         、嗨迹赫Z氣助詞,沒有實義。服:思念。

          ⑨悠:憂思的樣子。

          ⑩輾轉(zhuǎn):轉(zhuǎn)動。反側(cè):翻來覆去。

         、锨偕呵俸蜕际枪艜r的弦樂器。友:友好交往,親近。

         、忻喊稳。

          【譯文】

          關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥,

          棲居在河中沙洲。

          善良美麗的姑娘,

          好男兒的好配偶。

          /

          長短不齊的荇菜,

          姑娘左右去摘采。

          善良美麗的姑娘,

          醒來做夢都想她。

          /

          思念追求不可得,

          醒來做夢長相思。

          悠悠思念情意切,

          翻來覆去難入眠。

          /

          長短不齊的荇菜,

          姑娘左右去摘采。

          善良美麗的姑娘,

          彈琴鼓瑟親近她。

          /

          長短不齊的荇菜,

          姑娘左右去摘取。

          善良美麗的姑娘,

          敲鐘擊鼓取悅她。

          【解

          民間的歌,唱出的是百姓的心聲,唱出的是對生活真實體驗的實實在在的道理。它的動人之處是道出了凡胎肉身的我們都能體驗到的人生經(jīng)歷和道理,它的光輝使文人的矯柔造作和酸腐之氣顯得蒼白貧血和令人作嘔。

          老百姓的歌跟老百姓的話一樣,樸實、真切,一針見血,有血有肉。男大當婚,女大當嫁,這是千古不易的真理,自然的法則。好男兒見到好姑娘砰然心動,好姑娘見到好男兒傾慕不已,這是最合乎自然,最合乎人性的沖動,才是最讓人匪夷所思的怪事。

          妙齡少女懷春,翩翩少年鐘情,大概應(yīng)該算作人間永恒的主題。真摯動人的情歌,也可以說是千古絕唱。男歡女愛本是天經(jīng)地義的事情,可是有人偏要就此去考證發(fā)掘,鉆進牛角尖去尋找微言大義,也有人扳起面孔做論文說廢話,還有人意在此而故意言彼,更有人無病呻吟故作多情。人這個怪物,總要無事生非地造出一些鬼來嚇唬自己,總是造些枷鎖來給自己套上,就是不愿意對著鏡子正面地、里里外外地看著自己。

          時代在變,莫非人性也真地在變?男的不男,不長胡子,不騎馬打槍,渾身奶油,手無縛雞之力,不稱“男人”而稱“男孩”。女的不女,粗聲大氣,膀大腰粗,男孩不敢做的敢做,男孩不敢說的敢說,姑娘能做的不能做,姑娘會唱會說的不會唱不會說。工業(yè)化不僅把人變成流水線生產(chǎn)出來的產(chǎn)品,也把男歡女愛的真情實感變成流水線生產(chǎn)出來的罐頭、方便面、巧克力、化妝品、洗發(fā)香波、泡泡糖......

          和古人相比,這是我們的幸運,還是不幸?

          詩經(jīng)關(guān)雎賞析1

          中心思想

          這首詩通過一個男子在河邊遇到一個采摘荇菜的姑娘,并為姑娘的勤勞、美貌和嫻靜而動心,隨之引起了強烈的愛慕之情,在夢里也會夢見那位姑娘的一系列追求過程,充分表現(xiàn)了古代勞動人民內(nèi)心對美好愛情的向往和追求,突出表達了青年男女健康、真摯的思想感情。本篇是詩經(jīng)的首篇,更加表明了關(guān)雎在古代人...

          寫作手法

          這詩的主要表現(xiàn)手法是興寄,《毛傳》云:“興也!笔裁词恰芭d”?孔穎達的解釋最得要領(lǐng),他在《毛詩正義》中說:“‘興’者,起也。取譬引類,起發(fā)己心,《詩》文諸舉草木鳥獸以見意者,皆‘興’辭也!彼^“興”,即先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現(xiàn)手法。如此詩以雎鳩...

          簡析

          《關(guān)雎》是一首意思很單純的詩。大概它第一好在音樂,此有孔子的評論為證,《論語·泰伯》:“師摯之始,《關(guān)雎》之亂,洋洋乎盈耳哉!眮y,便是音樂結(jié)束時候的合奏。它第二好在意思!蛾P(guān)雎》不是實寫,而是虛擬。戴君恩說:“此詩只‘窈窕淑女,君子好逑’便盡了,卻翻出未得時一段

          這篇有關(guān)詩經(jīng)關(guān)雎的詩詞鑒賞就為大家分享到這里了,小編提醒大家:語文的學(xué)習需要的是日積月累,希望同學(xué)們養(yǎng)成良好的學(xué)習習慣。

          詩經(jīng)關(guān)雎賞析2

          《關(guān)雎》是《風》之始也,也是《詩經(jīng)》第一篇。古人把它冠于三百零五篇之首,說明對它評價很高!妒酚洝ね馄菔兰摇吩(jīng)記述說:“《易》基乾坤,《詩》始《關(guān)雎》,《書》美厘降……夫婦之際,人道之大倫也。”又《漢書·匡衡傳》記載匡衡疏云:“匹配之際,生民之始,萬福之原。婚姻之禮正,然后品物遂而天命全?鬃诱摗对姟,一般都是以《關(guān)雎》為始。……此綱紀之首,王教之端也!彼麄兊闹埸c是迂腐的,但對詩的本義的概括卻基本正確。問題在于它所表現(xiàn)的是什么樣的婚姻。這關(guān)系到我們對《風》的理解。朱熹《詩集傳》“序”說:“凡詩之所謂風者,多出于里巷歌謠之作,所謂男女相與詠歌,各言其情者也。”又鄭樵《通志·樂略·正聲序論》說:“《詩》在于聲,不在于義,猶今都邑有新聲,巷陌競歌之,豈為其辭義之美哉?直為其聲新耳。”朱熹是從詩義方面論述的,鄭樵則從聲調(diào)方面進行解釋。我們把二者結(jié)合起來,可以認為《風》是一種用地方聲調(diào)歌唱的表達男女愛情的歌謠。盡管朱熹對《關(guān)雎》主題的解釋并不如此,但從《關(guān)雎》的具體表現(xiàn)看,它確是男女言情之作,是寫一個男子對女子愛情的追求。其聲、情、文、義俱佳,足以為《風》之始,三百篇之冠?鬃诱f:“《關(guān)雎》樂而不淫,哀而不傷。”(《論語·八佾》)此后,人們評《關(guān)雎》,皆“折中于夫子”(《史記·孔子世家》)。但《關(guān)雎》究竟如何呢?

          這首詩原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。鄭玄從文義上將后二章又各分為兩章,共五章,每章四句,F(xiàn)在用鄭玄的分法。第一章雎鳩和鳴于河之洲上,其興淑女配偶不亂,是君子的好匹配。這一章的佳處,在于舒緩平正之音,并以音調(diào)領(lǐng)起全篇,形成全詩的基調(diào)。以“窈窕淑女,君子好逑”統(tǒng)攝全詩。第二章的“參差荇菜”承“關(guān)關(guān)雎鳩”而來,也是以洲上生長之物即景生情!傲鳌保睹珎鳌酚(xùn)為“求”,不確。因為下文“寤寐求之”已有“求”字,此處不當再有“求”義!扒蟆弊质侨闹行模自姸荚诒憩F(xiàn)男子對女子的追求過程,即從深切的思慕到實現(xiàn)結(jié)婚的愿望。第三章抒發(fā)求之而不得的憂思。這是一篇的關(guān)鍵,最能體現(xiàn)全詩精神。姚際恒《詩經(jīng)通論》評云:“前后四章,章四句,辭義悉協(xié)。今夾此四句于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘樂之’二章之上,承上遞下,通篇精神全在此處。蓋必著此四句,方使下‘友’、‘樂’二義快足滿意。若無此,則上之云‘求’,下之云‘友’、‘樂’,氣勢弱而不振矣。此古人文章爭扼要法,其調(diào)亦迫促,與前后平緩之音別!币κ蠈Ρ菊略谌娭械闹匾苑治鲎顬榫敗(yīng)當補充者,此章不但以繁弦促管振文氣,而且寫出了生動逼真的形象,即王士禎《漁洋詩話》所謂“《詩》三百篇真如畫工之肖物”。林義光《詩經(jīng)通解》說:“寐始覺而輾轉(zhuǎn)反側(cè),則身猶在床。”這種對思念情人的心思的描寫,可謂“哀而不傷”者也。第四、五章寫求而得之的喜悅!扒偕阎、“鐘鼓樂之”,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“樂”,用字自有輕重、深淺不同。極寫快興滿意而又不涉于侈靡,所謂“樂而不淫”。通篇詩是寫一個男子對女子的思念和追求過程,寫求而不得的焦慮和求而得之的喜悅。

        【詩經(jīng)關(guān)雎全文原文及解讀】相關(guān)文章:

        《詩經(jīng)·關(guān)雎》的解讀10-11

        詩經(jīng)·關(guān)雎全文10-19

        詩經(jīng)關(guān)雎原文09-24

        詩經(jīng)《關(guān)雎》全文賞析10-28

        關(guān)雎詩經(jīng)原文及翻譯05-24

        詩經(jīng)《關(guān)雎》原文及翻譯08-15

        詩經(jīng)·關(guān)雎原文、翻譯、賞析09-09

        詩經(jīng)《關(guān)雎》06-09

        關(guān)雎·詩經(jīng)10-03

        詩經(jīng)關(guān)雎08-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>