- 相關(guān)推薦
《春游湖·徐俯》原文、翻譯及賞析
《春游湖·徐俯》原文、翻譯及賞析1
春游湖·徐俯
雙飛燕子幾時(shí)回?夾岸桃花蘸水開。
春雨斷橋人不渡,小舟撐出柳陰來(lái)。
翻譯:
一對(duì)對(duì)燕子,你們什么時(shí)候飛回來(lái)的?小河兩岸的桃樹枝條浸在水里,鮮紅的桃花已經(jīng)開放。下了幾天雨,河水漲起來(lái)淹沒了小橋,人不能過(guò)河,正在這時(shí)候,一葉小舟從柳陰下緩緩駛出。
賞析
桃花夾岸
神來(lái)之二字
燕子來(lái)時(shí)新社,梨花落后清明。燕子飛來(lái)之時(shí),便是江南春歸之際,詩(shī)人恍然間見到燕子雙飛而回,心中的喜悅之情不由升起:燕兒是什么時(shí)候回來(lái)的呢?再看向水邊的桃花,夾岸而開,紛繁明麗。
徐俯這句“夾岸桃花蘸水開”勾勒出的意境讀書君甚是喜愛,一個(gè)“蘸”字,把桃花花枝離水之近,與水面桃花之交相輝映寫了出來(lái)。雖然看似用力,但實(shí)際卻使用得相當(dāng)巧妙。
桃花蘸水開
而要體會(huì)“蘸”字的巧妙,首先要理解“蘸”字的含義,其本意是指在液體或粉末狀的物體沾一下就拿出來(lái)。所以用在這里,其實(shí)是能夠感受到一種花枝蘸水的動(dòng)感:桃花在春風(fēng)的吹拂下?lián)u搖曳曳,時(shí)而蘸著春水,時(shí)而離水而去。
但桃花枝并不像柳枝一般下垂,它為什么能時(shí)而蘸著水面呢?詩(shī)人在下一句中寫出了原因。春雨斷橋人不渡,一個(gè)“斷”字寫出了春雨之細(xì)密頻繁,春水之緩緩上漲。正因?yàn)檫@頻發(fā)的春雨,河水上漲,使得沒過(guò)了橋的.一部分,讓橋如斷了一般,人沒有辦法再行渡過(guò)。而這,也是上句桃花能夠蘸水而開的原因所在。
垂柳
句句皆動(dòng)景春之生動(dòng)盡在其中
除了一“蘸”字,一“斷”字用得非常巧妙以外,徐俯這首詩(shī)還有一個(gè)特征:詩(shī)人幾乎不用靜態(tài)描寫。整首詩(shī)鎖定詩(shī)人春游湖時(shí)的所見所聞,從首句至末句,每一句,都勾勒出一幅徐徐流動(dòng)的動(dòng)態(tài)之景。
從雙飛的燕子,到夾岸而開的蘸水桃花,從春雨不停歇導(dǎo)致春水上漲沒過(guò)橋,到小舟撐出柳蔭來(lái),詩(shī)人一步一動(dòng),一動(dòng)一景。將一幅流動(dòng)的春之美景徐徐鋪展開來(lái),正解“春游湖”之題意。
雙飛燕
雖用尋常物、尋常景,但徐俯此詩(shī)卻仍別具一格,清代謝啟昆贊其為:橫塘春綠滿東湖,不肯因人作步趨。這是對(duì)徐俯詩(shī)風(fēng)做出的極其精當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià)。
雙飛燕子幾時(shí)回?夾岸桃花蘸水開。
多少年后,這首詩(shī)描繪出的美好春景仍打動(dòng)著我們,至少讀書君是一讀難忘。不信你換一個(gè)字,還能渲染出這樣的畫面和意境嗎?
《春游湖·徐俯》原文、翻譯及賞析2
作品原文
春游湖⑴
徐俯
雙飛燕子幾時(shí)回?夾岸⑵桃花蘸水⑶開。
春雨斷橋⑷人不度⑸,小舟撐⑹出柳陰來(lái)。
作品注釋
、藕褐负贾菸骱
⑵夾岸:兩岸。
、钦海▃hàn)水:貼著水面開放。湖中水滿,岸邊桃樹枝條彎下來(lái)碰到水面,桃花好像是蘸著水開放。
⑷斷橋:指湖水漫過(guò)橋面。
、啥龋号c“渡”通用,走過(guò)。
、蕮危簱未荩褪怯么萃拼斑M(jìn)。
作品譯文
一對(duì)對(duì)燕子,你們什么時(shí)候飛回來(lái)的?小河兩岸的桃樹枝條浸在水里,鮮紅的桃花已經(jīng)開放。下了幾天雨,河水漲起來(lái)淹沒了小橋,人不能過(guò)河,正在這時(shí)候,一葉小舟從柳陰下緩緩駛出。
作品鑒賞
燕子來(lái)了,象征著春天的來(lái)臨。詩(shī)人遇上了燕子,馬上產(chǎn)生了春天到來(lái)的喜悅,不禁突然一問:“雙飛的燕子啊,你們是幾時(shí)回來(lái)的?”這一問問得很好,從疑問的語(yǔ)氣中表達(dá)了當(dāng)時(shí)驚訝和喜悅的心情。再放開眼界一看,果然春天來(lái)了,湖邊的桃花盛開,鮮紅似錦。蘸是沾著水面。但桃花不同于柳樹,它的枝葉不是絲絲下垂的,是不能蘸水的`。因?yàn)榇禾於嘤,湖水上升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光蕩漾,岸上水中的花枝連成一片,遠(yuǎn)處望見,仿佛蘸水而開,這景色美極了。詩(shī)人在漫長(zhǎng)的湖堤上游春,許許多多動(dòng)人的景色迎面而來(lái),詩(shī)人只選一處:就在春雨把橋面淹沒了的地方。一條小溪上面,平常架著小木橋。雨后水漲,小橋被淹沒,走到這里,就過(guò)不去了。對(duì)稱心快意的春游來(lái)說(shuō),是一個(gè)莫大的挫折?墒菧惽傻煤埽a深處,悠悠撐出一只小船來(lái),這就可以租船擺渡,繼續(xù)游賞了。經(jīng)過(guò)斷橋的阻礙,這次春游更富有情趣了。
詩(shī)人善于抓住事物的本質(zhì)來(lái)加以表現(xiàn),通過(guò)燕子歸來(lái),桃花盛開.描繪出春日湖光美景,通過(guò)春雨斷橋,小舟擺渡來(lái)突出湖水上漲的特點(diǎn)。
這首詩(shī)后兩句尤為著名。由橋斷而見水漲,由舟小而見湖寬。充分體現(xiàn)了中國(guó)詩(shī)歌藝術(shù)的兩個(gè)重要審美特點(diǎn):一是寫景在秀麗之外須有幽淡之致。桃花開、燕雙飛,固然明媚,但無(wú)斷橋,便少了逸趣;二是以實(shí)寫虛,虛實(shí)相生。小舟撐出柳陰,滿湖春色已全然托出。
作者簡(jiǎn)介
徐俯(1075-1141),字師川,自號(hào)東湖居士,由洪都分寧(沿今江西修水縣)遷居德興天門村,是“江西詩(shī)派”的代表。黃庭堅(jiān)之甥。因父死于國(guó)事,授通直郎,累官右諫議大夫。紹興二年(1132年),賜進(jìn)士出身。三年,遷翰林學(xué)士,擢端明殿學(xué)士,簽書樞密院事,官至參知政事。后以事提舉洞霄宮。工詩(shī)詞,語(yǔ)言秀麗,意境開闊。
【《春游湖·徐俯》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
春游湖徐俯翻譯賞析01-06
徐俯《春游湖》原文譯文及賞析11-30
徐俯《春游湖》原文譯文及賞析05-04
徐俯《春游湖》原文以及鑒賞03-21
《春游湖》徐俯閱讀答案11-15
《春游湖》原文翻譯及賞析11-18
《春游湖》原文、翻譯及賞析05-25
春游湖原文、翻譯及賞析12-25
春游湖原文翻譯及賞析2篇04-15