- 相關推薦
送德輪行者翻譯賞析范文
《送德輪行者》作者為宋朝詩人楊萬里。其古詩全文如下:
瀝血抄經(jīng)奈若何,十年依舊一頭陀。
袈裟未著愁多事,著了袈裟事更多。
【前言】
《送德輪行者》是南宋詩人楊萬里創(chuàng)作的七言絕句。詩人由德輪的事生出感慨,以十分詼諧的語調,寫出了佛門中空而不空的現(xiàn)象,具有一定的諷刺意義,不一本正經(jīng)地說理,同樣給人以徹悟。
【注釋】
、傩姓撸盒心_乞食的僧人,梵語稱頭陀。
、跒r血:刺血。佛家以刺血抄經(jīng)為積功德。
、廴艉危涸鯓樱趺礃。
④頭陀:出自梵語,原意為抖擻浣洗煩惱,佛教僧侶所修的苦行。后世也用以指行腳乞食的僧人。
、蒴卖模汉蜕写┑姆ㄒ。
【翻譯】
你虔誠地刺血抄經(jīng)又有什么結果?十年了,還是當年的一介頭陀。沒出家前你嫌世事煩人,難以忍受;沒想到出家后,俗事比以前更多。
【賞析】
世界上的事往往與初愿相違。和尚出家,本意是要遠離世事,脫離紅塵的擾攘,可德輪行者入了空門后,十年來瀝血抄經(jīng),謀求廣積功德,可從來沒得到解脫,煩惱比以前更多了。楊萬里由德輪的事生出感慨,以十分詼諧的語調,寫出了佛門中空而不空的現(xiàn)象,具有一定的諷刺意義,不一本正經(jīng)地說理,同樣給人以徹悟。
楊萬里這首詩除了諷刺意味外,也從另一角度告誡人們,要有面對現(xiàn)實的勇氣,靠逃避不是上策。世界上的事往往不能自己作主,有時根本無法逃避。曾記得還有這么個小故事:某詩人游覽寺院,與寺內和尚談得很投機,臨行時高詠唐人詩句“因過山寺逢僧話,偷得浮生半日閑”以表示高興。沒想到和尚說:“您是偷得半日閑,老僧卻是增加了半日忙碌!毕襁@樣的和尚,肯定不會“著了袈裟事更多”。
此詩的解釋,歷來也不一致。宋羅大經(jīng)《鶴林玉露》說:“今世儒生竭半生之精力,以應舉覓官,幸而得之,便指為富貴安逸之媒,非特于學問切己事不知盡心,而書冊亦幾絕交。如韓昌黎所謂‘墻角君看短檠棄’,陳后山所謂‘一登吏部選,筆硯隨掃除’者多矣,是未知著了袈裟之事更多也。”認為楊萬里詩是規(guī)勸世人做官后仍然應該努力學習,不斷有新的進步。明田汝成《西湖游覽志余》卷十四則認為楊萬里揭示的是生活中的矛盾心理,沒做官前想做官,做了官又想退隱。
田汝成云:“楊廷秀贈抄經(jīng)頭陀詩云……又有住山僧者,或謀攘之,僧乃掛草鞋一雙于方丈前,題詩云:‘方丈前頭掛草鞋,流行坎止任安排。老僧腳底從來闊,未必枯髏就此埋!拗^前一詩可為士人筮仕進解褐之規(guī),后一詩可為士人勇退抽簪之法。”這些觀點,都有助于理解這首詩的豐富涵義。
【送德輪行者翻譯賞析】相關文章:
送春原文翻譯及賞析02-23
送兄原文、翻譯及賞析06-04
送兄原文翻譯及賞析11-28
《送遠》原文翻譯及賞析05-17
送兄原文翻譯賞析08-28
《送春 》原文及翻譯賞析03-21
《送春》原文及翻譯賞析05-20
《送兄》原文翻譯及賞析05-15
《送春》原文及翻譯賞析03-16
送楊氏女原文及翻譯賞析10-23