《齊安郡中偶題·秋聲無不攪離心》翻譯賞析
《齊安郡中偶題二首》是唐代詩(shī)人杜牧的組詩(shī)作品。第二首詩(shī)寫秋日雨景,通過秋聲楚雨,階前梧葉,構(gòu)成秋雨圖畫。全詩(shī)字字皆秋色,句句皆秋色,吟之身寒,且融入“倚恨”、“哀吟”等主觀情緒,愁恨裊淡,一詠三嘆。以下是小編為大家整理的《齊安郡中偶題·秋聲無不攪離心》翻譯賞析相關(guān)內(nèi)容,僅供參考,希望能夠幫助大家!
《齊安郡中偶題二首·其二》
秋聲無不攪離心,夢(mèng)澤蒹葭楚雨深。
自滴階前大梧葉,干君何事動(dòng)哀吟。
【注釋】
夢(mèng)澤:即云夢(mèng)澤。唐李白《〈大獵賦〉序》:“楚國(guó)不過千里,夢(mèng)澤居其大半。”蒹(jiān)葭(ji。褐柑J荻,蘆葦。
干:觸犯,冒犯;關(guān)連,涉及。
【翻譯】
秋天的聲音都會(huì)擾亂客子離人的心緒,云夢(mèng)澤上蘆葦蒼蒼,凄冷的秋雨下得很濃密。雨滴自己滴到臺(tái)階前的大梧桐葉,關(guān)您什么事呢而作哀傷的吟唱。
【鑒賞】
第二首詩(shī)也是描寫秋天的齊安(黃州)景物,寄托了詩(shī)人背井離鄉(xiāng)的`悵恨心情。全詩(shī)寫秋日雨景,通過秋聲楚雨,階前梧葉,構(gòu)成秋雨圖畫。詩(shī)中字字皆秋色,句句皆秋色,吟之身寒,且融入“哀吟”等主觀情緒,愁恨裊淡,一詠三嘆。
清代翁方綱《石洲詩(shī)話》:小杜詩(shī)“自滴階前大梧葉,干君何事動(dòng)哀吟”,亦在南唐“吹皺一池春水”語之前,可證杜《黑白鷹》語。
賞析
這首詩(shī)也是描寫秋天的黃州景物,寄托了詩(shī)人背井離鄉(xiāng)的悵恨心情。前兩句描寫秋雨秋聲,“秋聲無不攪離心,夢(mèng)澤蒹葭楚雨深”, 秋天的聲音會(huì)擾亂客子離人的心緒,云夢(mèng)澤上蒹葭蒼蒼,凄冷的秋雨下得非常濃密。
夢(mèng)澤,即云夢(mèng)澤;蒹葭,指蘆葦。秋風(fēng)蕭瑟、秋雨凄寒,意味著萬物即將開始凋零,三九寒冬也眨眼就到。而自己卻遠(yuǎn)離故土和親人,不僅歸心似箭,而且惆悵滿懷。
后兩句抒發(fā)主觀情緒,“自滴階前大梧葉,干君何事動(dòng)哀吟! 秋雨自動(dòng)滴在階前梧葉上,這本來為身外景象,與詩(shī)人不相干,卻引起詩(shī)人之哀吟,實(shí)際上是作者觸景生情。南唐的馮延巳曾經(jīng)寫過,“吹皺一池春水”,一語雙關(guān),本來水波不興,忽然風(fēng)吹皺了池塘之水,象征著內(nèi)心動(dòng)蕩不安,起伏不平?梢姸拍恋倪@兩句頗可玩味,連后人都從中得到了啟發(fā)。全詩(shī)寫秋日雨景,通過秋聲楚雨,階前梧葉,構(gòu)成秋雨圖畫。詩(shī)中字字皆秋色,句句皆秋色,吟之身寒,且融入“哀吟”等主觀情緒,一詠三嘆。杜牧才華出眾、學(xué)富五車,可是在黃州刺史任上卻感到無所事事,無法一展胸中オ學(xué)。他的惆悵和哀吟與這一階段遭受排擠、夢(mèng)想落空有關(guān)。詩(shī)人曾說自己要 “平生五色線,愿補(bǔ)舜衣裳!比缃袷б鈺r(shí)描寫趣景,又用看似無理之言入詩(shī),彰顯出胸中的別有天地。
創(chuàng)作背景
從詩(shī)題可以看出,這兩首詩(shī)作于齊安(今湖北黃州),應(yīng)是即景抒情之作。其創(chuàng)作時(shí)間當(dāng)在秋天,具體年份不詳。
作者
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
杜牧的詩(shī)詞全集:《清明》《池州李使君沒后十一日處州新命始到后見歸妓感而成詩(shī)》《送薛邽》《嘲妓》《池州清溪》《郡齋獨(dú)酌》
【《齊安郡中偶題·秋聲無不攪離心》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《齊安郡中偶題》翻譯賞析02-10
《齊安郡中偶題》翻譯及賞析01-29
《齊安郡中偶題》杜牧10-23
齊安郡中偶題·其一原文及賞析09-24
杜牧唐詩(shī)《齊安郡中偶題》09-21
憶齊安郡翻譯及賞析02-23
《齊安郡中偶題二首》杜牧11-27
杜牧 齊安郡中偶題二首08-23