1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《齊安郡中偶題》翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-01-28 17:56:50 古籍 我要投稿

        《齊安郡中偶題》翻譯及賞析

          《齊安郡中偶題》作者為唐朝文學(xué)家杜牧。其古詩全文如下:

          兩竿落日溪橋上,半縷輕煙柳影中。

          多少綠荷相倚恨,一時(shí)回首背西風(fēng)。

          【前言】

          《齊安郡中偶題二首》是唐代詩人杜牧的組詩作品。這是兩首秋景詩。第一首詩寫秋日暮景,通過落日煙柳之景,綠荷西風(fēng)之狀,組合成一幅意象清幽,情思蘊(yùn)結(jié)的圖畫,并經(jīng)過詩人的藝術(shù)剪裁和點(diǎn)染,把在秋風(fēng)乍起、日已偏西時(shí)溪橋上、柳岸邊、荷池中的景物組成的畫意與詩情完美地融為一體。

          【注釋】

         、琵R安:今湖北省黃岡黃州一帶。

          ⑵兩竿:這里形容落日有兩竹竿高。

          ⑶相倚:形容荷葉密密層層地依偎在一起。

          【翻譯】

          詩人既在寫景之時(shí)“隨物以宛轉(zhuǎn)”,刻畫入微地曲盡風(fēng)荷的形態(tài)、動(dòng)態(tài);又在感物之際“與心而徘徊”(同上),別有所會(huì)地寫出風(fēng)荷的神態(tài)、情態(tài)。當(dāng)然,風(fēng)荷原本無情,不應(yīng)有恨。風(fēng)荷之恨是從詩人的心目中呈現(xiàn)的。

          【鑒賞】

          詩的首句“兩竿落日溪橋上”,點(diǎn)明時(shí)間和地點(diǎn)。時(shí)間是“兩竿落日”,則既非在紅日高照之下,也非在暮色蒼茫之中。在讀者眼前展開的這幅畫中的'光線和亮度是柔和宜目的。地點(diǎn)是“溪橋上”,則說明詩人行吟之際,既非漫步岸邊,也非泛舟溪面,這為后三句遠(yuǎn)眺岸上柳影、俯視水上綠荷定了方位。

          詩的次句“半縷輕煙柳影中”,寫從溪橋上所見的岸柳含煙之景。詩人的觀察極其細(xì)微,用詞也極其精確。這一句中的“半縷輕煙”與上句中的“兩竿落日”,不僅在字面上屬對(duì)工整,而且在理路上有其內(nèi)在聯(lián)系。正因日已西斜,望中的岸柳才會(huì)含煙;又因落日究竟還有兩竿之高,就不可能是朦朧彌漫的一片濃煙,只可能是若有若無的“半縷輕煙”;而且,這“半縷輕煙”不可能浮現(xiàn)在日光照到之處,只可能飄蕩在“柳影”籠罩之中。

          這前兩句詩純寫景物,但從詩人所選中的落日、煙柳之景,令人感到:畫面的景色不是那么明快,而是略帶暗淡的;詩篇的情調(diào)不是那么開朗,而是略帶感傷的。這是為引逗出下半首的綠荷之“恨”而安排的合色的環(huán)境氣氛。

          詩的三、四兩句“多少綠荷相倚恨,一時(shí)回首背西風(fēng)”,寫從溪橋上所見的荷葉受風(fēng)之狀。這兩句詩,除以問語“多少”兩字領(lǐng)起,使詩句呈現(xiàn)與所寫內(nèi)容相表里的風(fēng)神搖曳之美外,上句用“相倚”兩字托出了青蓋亭亭、簇?fù)碓谒嫔系男螒B(tài),而下句則在“回首”前用了“一時(shí)”兩字,傳神入妙地?cái)z取了陣風(fēng)吹來、滿溪荷葉隨風(fēng)翻轉(zhuǎn)這一剎那間的動(dòng)態(tài)。在古典詩詞中,可以摘舉不少寫風(fēng)荷的句子,其中最為人所熟知的是周邦彥《蘇幕遮》詞“葉上初陽干宿雨,水面清圓,一一風(fēng)荷舉”幾句。王國維在《人間詞話》中稱贊這幾句詞是“真能得荷之神理者”。而如果只取其一點(diǎn)來比較,應(yīng)當(dāng)說,杜牧的這兩句詩把風(fēng)荷的形態(tài)寫得更為飛動(dòng),不僅筆下傳神,而且字里含情。

          詩人把自己的感情貫注到無生命的風(fēng)荷之中,帶著自己感情色彩去看風(fēng)荷“相倚”、“回首”之狀,覺得它們似若有情,心懷恨事,因而把對(duì)外界物態(tài)的描摹與自我內(nèi)情的表露,不期而然地融合為一。這里,表面寫的是綠荷之恨,實(shí)則物中見我,寫的是詩人之恨。

          南唐中主李璟有首《攤破浣溪沙》詞,下半闋換頭兩句“細(xì)雨夢回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙寒”,歷來為人所傳誦。王國維在《人間詞話》中卻認(rèn)為,這兩句不如它的上半闋開頭兩句“菡萏香銷翠葉殘,西風(fēng)愁起綠波間”,并贊賞其“大有眾芳蕪穢,美人遲暮之感”。而原詞接下來還有兩句是:“還與韶光共顦顇,不堪看!边@幾句詞以及王國維的贊語,正可以作杜牧這兩句詩的注腳。聯(lián)系杜牧的遭遇來看,其所表現(xiàn)的就是這樣一種芳時(shí)不再、美人遲暮之恨。杜牧是一個(gè)有政治抱負(fù)和主張的人,而不幸生在唐王朝的沒落時(shí)期,平生志事,百無一酬,這時(shí)又受到排擠,出為外官,懷著壯志難酬的隱痛,所以在他的眼底、筆下,連眼前無情的綠荷,也仿佛充滿哀愁了。

        【《齊安郡中偶題》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《齊安郡中偶題》翻譯賞析02-10

        《齊安郡中偶題》杜牧10-23

        《齊安郡中偶題·秋聲無不攪離心》翻譯賞析11-19

        齊安郡中偶題·其一原文及賞析09-24

        杜牧唐詩《齊安郡中偶題》09-21

        杜牧《齊安郡中偶題二首》全詩翻譯賞析12-29

        憶齊安郡翻譯及賞析02-23

        《齊安郡中偶題二首》杜牧11-27

        杜牧 齊安郡中偶題二首08-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>