憶齊安郡翻譯及賞析
《憶齊安郡》作者為唐朝詩人杜牧。其古詩全文如下:
平生睡足處,云夢澤南州。
一夜風欺竹,連江雨送秋。
格卑常汩汩,力學(xué)強悠悠。
終掉塵中手,瀟湘釣漫流。
【前言】
《憶齊安郡》是唐代文學(xué)家杜牧創(chuàng)作的一首五言律詩。此詩表達了作者雖碌碌無為,但努力學(xué)習,終將能功成隱退,做成瀟湘的漁父的黃州刺史時的理想。
【注釋】
齊安郡:即黃州。
云夢澤:古江漢平原上的眾多湖泊。
汩汩:水急流貌,指文思源源不斷。
力學(xué):努力學(xué)習。
掉:回轉(zhuǎn)。
漫流:水勢很大的河流,四處流淌的河流,此處指瀟湘的大水流。
【翻譯】
在我一生中睡眠最充足的地方,就是云夢澤的.南部的黃州。一夜都是風吹竹子聲響,連著江面的陰雨送來了秋意。格調(diào)卑下通常就才思如泉涌不斷,努力學(xué)習就能強勝憂愁。相信最終能夠回轉(zhuǎn)塵世中的凡手,到思念的瀟湘之地做那不同于屈原的漁父來釣魚在江流。
【鑒賞】
此詩表達雖碌碌無為,但努力學(xué)習,終將能功成隱退,做成瀟湘的漁父的黃州刺史時的理想。《唐賢清雅集》評此詩云:唐賢佳處尤在對句圓足,試看“連江雨送秋”五字是何等力量。
【憶齊安郡翻譯及賞析】相關(guān)文章:
憶齊安郡_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-03
《齊安郡中偶題》翻譯賞析05-26
齊安郡后池絕句翻譯及賞析05-24
齊安郡后池絕句翻譯賞析05-01
《齊安郡中偶題》翻譯及賞析04-18
齊安郡晚秋原文及翻譯03-14
齊安郡后池絕句原文及賞析08-26
《齊安郡后池絕句》譯文及賞析12-30
《齊安郡中偶題·秋聲無不攪離心》翻譯賞析11-19