1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 奉濟驛重送嚴公四韻翻譯及賞析

        時間:2021-02-20 08:49:54 古籍 我要投稿

        奉濟驛重送嚴公四韻翻譯及賞析

          《奉濟驛重送嚴公四韻》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家杜甫。古詩全文如下:

          遠送從此別,青山空復(fù)情。

          幾時杯重把,昨夜月同行。

          列郡謳歌惜,三朝出入榮。

          江村獨歸處,寂寞養(yǎng)殘生。

          【前言】

          《奉濟驛重送嚴公四韻》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的送好友嚴武的詩作。此詩既贊美嚴武,也發(fā)出他自己“寂寞養(yǎng)殘生”的嘆息。詩意在送嚴武奉召還朝。詩人曾任嚴武幕僚,深得嚴武關(guān)懷,所以心中那種依依不舍的別離之情,不必再用言語解釋。這首詩語言質(zhì)樸含情,章法謹嚴有度,平直中有奇致,淺易中見沉郁,情真意摯,凄楚感人。

          【注釋】

         、帕锌ぃ褐笘|西兩川屬邑。

         、迫褐柑菩凇⑻泼C宗、唐代宗三朝。

         、墙澹褐赋啥间交ㄏ叺牟萏。

          【翻譯】

          遠送嚴公到了奉濟從此別離,人去山空只有別情綿綿依依。我們何時才能重新把盞長談,昨夜月下對杯傾衷多么投機!巴蜀各郡謳歌惋惜你的離任,連續(xù)三朝你任將相真不容易。分手后我回到浣花溪邊草堂,越發(fā)覺得我這殘生淡泊孤寂。

          【鑒賞】

          杜甫作這首詩送好友嚴武,既贊美嚴武,也發(fā)出他自己“寂寞養(yǎng)殘生”的嘆息。詩意在送嚴武奉召還朝。詩人曾任嚴武幕僚,深得嚴武關(guān)懷,所以心中那種依依不舍的別離之情,不必再用言語解釋。這首詩語言質(zhì)樸含情,章法謹嚴有度,平直中有奇致,淺易中見沉郁,情真意摯,凄楚感人。

          詩一開頭,點明“遠送”,體現(xiàn)出詩人意深而情長。詩人送了一程又一程,送了一站又一站,一直送到了二百里外的`奉濟驛,有說不盡的知心話!扒嗌娇諒(fù)情”一句,饒有深意。青峰佇立,也似含情送客;途程幾轉(zhuǎn),那山仍若戀戀不舍,目送行人。然而送君千里,也終須一別了。借山言人,情致婉曲,表現(xiàn)了詩人那種不忍相別而又不得不別的無可奈何之情。

          傷別之余,詩人自然想到“昨夜”相送的情景:皎潔的月亮曾和他一起“同行”送別,在月下同飲共醉,行吟敘情,離別之后,后會難期,詩人感情的閘門再也關(guān)不住了,于是詩人發(fā)問道:“幾時杯重把?”“杯重把”,把詩人憧憬中重逢的情景,具體形象地表現(xiàn)出來了。這里用問句,是問詩人自己,也是問友人。社會動蕩,生死未卜,能否再會還是個未知數(shù)。詩人送別時極端復(fù)雜的感情,凝聚在一個尋常的問語中。

          詩人想到,像嚴武這樣知遇至深的官員恐怕將來也難得遇到,于是離愁之中又添一層凄楚。關(guān)于嚴武,詩人沒有正面頌其政績,而說“列郡謳歌惜,三朝出入榮”,說他于玄宗、肅宗、代宗三朝出守外郡或入處朝廷,都榮居高位。離任時東西兩川屬邑的人們謳歌他,表達依依不舍之情。言簡意賅,雍雅得體。

          最后兩句抒寫詩人送別后的心境!敖濯殮w處,寂寞養(yǎng)殘生!薄蔼殹弊忠婋x別之后的孤單無依;“殘”字含風(fēng)燭余年的悲涼凄切;“寂寞”則道出知遇遠去的冷落和惆悵。兩句充分體現(xiàn)了詩人對嚴武的真誠感激和深摯友誼,依戀惜別之情溢于言表。

        【奉濟驛重送嚴公四韻翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        杜甫《奉濟驛重送嚴公四韻》翻譯及賞析12-30

        《奉濟驛重送嚴公四韻》10-25

        唐詩《奉濟驛重送嚴公四韻》賞析09-19

        《奉濟驛重別嚴公四韻》翻譯賞析08-27

        奉濟驛重送嚴公四韻賞析翻譯鑒賞原文02-25

        杜甫《奉濟驛重送嚴公四韻》08-29

        唐詩《奉濟驛重送嚴公四韻》08-31

        杜甫《奉濟驛重送嚴公四韻》譯文及賞析11-07

        杜甫奉濟驛重送嚴公四韻譯文及賞析12-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>