1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 或謂建信君之所以事王者原文及翻譯

        時間:2021-07-02 19:55:38 古籍 我要投稿

        或謂建信君之所以事王者原文及翻譯

          戰(zhàn)國策·趙三·或謂建信君之所以事王者原文及翻譯

          趙三·或謂建信君之所以事王者

          作者:劉向

          或謂建信:“君之所以事王者,色也。葺之所以事王者,知也。色老而衰,知老而多。以日多之知而逐衰之色,君必困矣!苯ㄐ啪唬骸澳魏?”曰:“并驥而走者,五里而罷;乘驥而御之,不倦而取道多。君令葺乘獨斷之車,御獨斷之勢,以居邯鄲;令之內(nèi)治國事,外刺諸侯,則葺之事有不言者矣。君因言王而重責(zé)之,葺之軸今折矣!苯ㄐ啪侔菔苊,入言于王,厚任葺以事能,重責(zé)之。未期年而葺亡走矣。

          文言文翻譯:

          有人對建信君說,“您所以能事奉君王,是因為您容貌長得漂亮。瞢所以能事奉君王,是因為他有智謀。容貌年老就要衰減,智謀年老反而會增多。用一天比一天多的智謀,而與衰減丑陋的容貌競爭,您一定會處于困境。”

          建信君說:“怎么辦?”

          那人說:“兩匹馬一起賽跑,五里以后就都疲倦了;單獨騎馬而駕駛它,不疲倦是因為可供選取的道路很多。您讓瞢乘坐獨自決斷的`車子,運用獨自決斷的權(quán)勢,而在邯鄲任職:讓他在內(nèi)治理國家大事,向外刺探諸侯的情報,那么瞢管理的事情就無暇全部向君王報告。您依據(jù)向君王報告,君王一定會重重地責(zé)備他,瞢的車軸就折斷了。”建信君向那人再次拜謝接受教導(dǎo),向趙王進言,趙王重任瞢,把事情交給他辦,而且也重重地責(zé)備他。沒到一年瞢就逃走了。

        【或謂建信君之所以事王者原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《戰(zhàn)國策魏勉謂建信君》原文及翻譯07-25

        建信君輕韓熙的原文及翻譯06-22

        希寫見建信君原文及翻譯07-07

        虞卿謂春申君原文及翻譯01-15

        《馮忌為廬陵君謂趙王》的原文及翻譯12-14

        段干越人謂新城君原文翻譯與賞析05-04

        戰(zhàn)國策·趙三·平原君謂平陽君的原文及翻譯06-20

        《戰(zhàn)國策西周宮他謂周君》的原文及翻譯07-27

        戰(zhàn)國策·韓二·謂新城君曰原文及翻譯07-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>