1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 抒情詩之《蔡中郎墳》的原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-06-16 14:05:43 古籍 我要投稿

        抒情詩之《蔡中郎墳》的原文翻譯及賞析

          蔡中郎墳

          唐代:溫庭筠

          古墳零落野花春,聞?wù)f中郎有后身。

          今日愛才非昔日,莫拋心力作詞人。

          譯文及注釋

          「譯文 」古墳零落唯有野花正逢春,我聽說蔡中郎也有了后身。

          如今愛惜人才已不如昔日,不要白白拋擲才華作詩人。

          「注釋 」⑴蔡中郎墳:蔡中郎即東漢末年著名文士蔡邕,因他曾任左中郎將,后人稱他為“蔡中郎”。據(jù)《吳地志》載,蔡邕墳在毗陵(今江蘇省常州市)尚宜鄉(xiāng)互村。

         、屏懵洌核ヮj敗落。

          ⑶“聞?wù)f”句:聞?wù)f,猶聽說。后身,佛教有“三世”之說,謂人死后轉(zhuǎn)世之身為“后身”!短接[》載,張衡死的那一天,蔡邕的母親剛好懷孕。張、蔡二人,才貌非常相似,因此人們都說蔡邕是張衡的后身。這里詩人在傳說的基礎(chǔ)上進(jìn)一步推想:既然蔡邕是張衡的后身,那么蔡邕死后也應(yīng)該有后身。

         、任羧眨和;從前。

         、伞澳獟仭本洌翰嚏咴p識(shí)王粲,欲以藏書贈(zèng)之,詩人感傷今日無愛才如蔡邕者,所以這樣說。心力,指精神與體力。詞人:擅長文辭的人,指詩人。

          創(chuàng)作背景

          漢末文人蔡邕,死后葬在毗陵(今常州)尚宜鄉(xiāng)互村。此詩寫景切春令,當(dāng)作于唐武宗會(huì)昌三年(843年)春溫庭筠自吳中返長安途徑常州時(shí)。

          鑒賞

          溫庭筠的七律《過陳琳墓》,是寄慨遙深、文采斐然的名作,他的這首《蔡中郎墳》則不大為人注意。其實(shí),這兩首詩雖然內(nèi)容相近,藝術(shù)上卻各有千秋,不妨參讀并賞。

          蔡中郎,即東漢末年著名文人蔡邕,曾官左中郎將,死后葬在毗陵尚宜鄉(xiāng)互村(毗陵即今常州)。這首詩就是寫詩人過蔡中郎墳時(shí)引起的一段感慨。

          首句正面寫蔡中郎墳。蔡邕卒于公元192年(漢獻(xiàn)帝初平三年),到溫庭筠寫這首詩時(shí),已歷六七百年。歷史的風(fēng)雨,人世的變遷,使這座埋葬著一代名士的古墳已經(jīng)荒涼殘破不堪,只有那星星點(diǎn)點(diǎn)不知名的野花點(diǎn)綴在它的周圍。野花春的“春”字,形象地顯示出逢春而發(fā)的野花開得熱鬧繁盛,一片生機(jī)。由于這野花的襯托,更顯出古墳的零落荒涼。這里隱隱透出一種今昔滄桑的感慨;這種感慨,又正是下文“今日愛才非昔日”的一條引線。

          第二句暗含著一則故實(shí)。殷蕓《小說》記載:張衡死的那一天,蔡邕的母親剛好懷孕。張、蔡二人,才貌非常相似,因此人們都說蔡邕是張衡的后身。這原是人們對(duì)先后輝映的才人文士傳統(tǒng)繼承關(guān)系的一種迷信傳說。詩人卻巧妙地利用這個(gè)傳說進(jìn)行推想:既然張衡死后有蔡邕作他的后身,那么蔡邕死后想必也會(huì)有后身了。這里用“聞?wù)f”這種活泛的字眼,正暗示“中郎有后身”乃是出之傳聞推測。如果單純?cè)伖,這一句似乎應(yīng)當(dāng)寫成“聞?wù)f中郎是后身”或者“聞?wù)f張衡有后身”。而詩中這樣寫,既緊扣題內(nèi)“墳”字,又巧妙地將詩意由吊古引向慨今。在全詩中,這一句是前后承接過渡的樞紐,詩人寫來毫不著力,可見其藝術(shù)功力。

          “今日愛才非昔日,莫拋心力作詞人!边@兩句緊承“中郎有后身”抒發(fā)感慨,是全篇主意。蔡邕生當(dāng)東漢末年政治黑暗腐朽的時(shí)代,曾因上書議論朝政闕失,遭到誣陷,被流放到朔方;遇赦后,又因宦官仇視,亡命江湖;董卓專權(quán),被迫任侍御史,卓被誅后,蔡邕也瘐死獄中。一生遭遇,其實(shí)還是相當(dāng)悲慘的。但他畢竟還參與過校寫熹平石經(jīng)這樣的大事,而且董卓迫他為官,也還是因?yàn)樾蕾p他的'文才。而作者當(dāng)時(shí)的文士,則連蔡邕當(dāng)年那樣的際遇也得不到,只能老死戶牖,與時(shí)俱沒。因此詩人十分感慨;對(duì)不愛惜人才的當(dāng)局者來說,蔡邕的后身生活在“今日”,即使用盡心力寫作,也沒有人來欣賞和提拔,根本不要去白白拋擲自己的才力。

          這兩句好像寫得直率而刻露,但這并不妨礙它內(nèi)涵的豐富與深刻。這是一種由高度的概括、尖銳的揭發(fā)和絕望的憤激所形成的耐人思索的藝術(shù)境界。熟悉蔡邕所處的時(shí)代和他的具體遭遇的人,都不難體味出“今日愛才非昔日”這句詩中所包含的深刻的悲哀。如果連蔡邕的時(shí)代都算愛才,那么“今日”之糟踐人才便不問可知了。正因?yàn)檫@樣,末句不是單純慨嘆地說“枉拋心力作詞人”,而是充滿憤激地說“莫拋心力作詞人”。詩中講到“中郎有后身”,看來詩人是隱然以此自命的,但又并不明說。這樣,末句的含意就顯得很活泛,既可理解為告誡自己,也可理解為泛指所有懷才不遇的士人,內(nèi)涵既廣,藝術(shù)上亦復(fù)耐人尋味。這兩句詩是對(duì)那個(gè)糟踐人才的時(shí)代所作的概括,也是當(dāng)時(shí)廣大文士憤激不平心聲的集中表露。

        【抒情詩之《蔡中郎墳》的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        蔡中郎墳原文及賞析10-15

        蔡中郎墳的翻譯賞析02-03

        蔡中郎墳_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-03

        《蔡中郎墳》 溫庭筠11-26

        溫庭筠《蔡中郎墳》11-28

        《蔡中郎墳》溫庭筠11-17

        溫庭筠 蔡中郎墳08-22

        《蔡中郎墳》唐詩鑒賞08-25

        溫庭筠《蔡中郎墳》鑒賞08-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>