詠鄰女東窗海石榴原文及賞析
原文:
詠鄰女東窗海石榴
[唐代]李白
魯女東窗下,海榴世所稀。
珊瑚映綠水,未足比光輝。
清香隨風(fēng)發(fā),落日好鳥歸。
愿為東南枝,低舉拂羅衣。
無由一攀折,引領(lǐng)望金扉。
譯文及注釋:
譯文
美麗的山東女郎啊,窗下種植了一株世上罕見的海石榴。
即使是映照綠水的珊瑚也沒有石榴的綠葉滋潤。
海石榴散發(fā)的清香隨風(fēng)飄灑,黃昏時(shí)候鳥兒紛紛回到樹上的巢穴。
我愿意變?yōu)楹J駱渖夏浅驏|南的枝條,低低地垂下,時(shí)時(shí)牽拂你的繡花衣裙。
唉!沒有機(jī)會(huì)與你一起共攀同折花枝,只好伸長脖子看望你閨房描金的門窗。
注釋
、拧短綇V記》:新羅多海紅并海石榴。唐贊皇李德裕言:花名中帶“!闭撸暮|來。
、婆嗽馈栋彩褓x》:“似長離之棲鄧林,若珊瑚之映綠水!
、恰豆旁娛攀住の鞅庇懈邩恰罚骸扒迳屉S風(fēng)發(fā)。”
、扰嗽涝姡骸耙I(lǐng)望京室!蓖跹訅邸遏旍`光殿賦》:“排金扉而北一!睆堛娮ⅲ骸办,門扉也!
賞析:
“魯女東窗下,海榴世所稀”。茜紗窗下,魯女同海榴同時(shí)出現(xiàn)。一個(gè)是富有生命,富有情感美麗迷人的少女,一個(gè)是花朵乍開,明艷照人的植物,這一“花面交相映”的情景,構(gòu)成這幅東窗海石榴圖軸的最美的部分!跋 ,既指海榴,也指魯女,在作者的心目中,他們二者都是世上稀有之物。
“珊瑚映綠水,未足比光輝”。海石榴之所以是世間所稀之物,是因?yàn)樗械褂持G水的像珊瑚一樣明艷的花朵,它有任何東西所不能與之相比的光輝,它有隨風(fēng)散發(fā)的醉人的清香。同樣,這兩句也包含著贊美魯女的內(nèi)容。紅花綠水,相互映襯,構(gòu)成這幅畫的基本色調(diào),也充分體現(xiàn)了這幅畫的色彩美。
“清香隨風(fēng)發(fā),落日好鳥歸”。前兩句贊美石榴花的色澤,這兩句突出石榴花的清香。花紅香清,進(jìn)一步說明了海榴的世所稀!霸笧闁|南枝,低舉拂羅衣”。出于對(duì)海石榴的喜愛,特別是出于對(duì)魯女的愛戀。作者不惜讓自己變成東南向的石榴枝,去拂動(dòng)魯女的羅衣。可見,這愛是十分強(qiáng)烈的,這癡情是十分濃郁的!
可惜的是“無由共攀折,引領(lǐng)望金扉!碑(dāng)作者要化作東南枝的夢(mèng)破滅后,他多想走過去同魯女一起共同攀折石榴花枝,可是“男女授受不親”的信條阻止了他,雙方既不相識(shí),又不曾有片言只語的交談這一事實(shí),又熄滅了他心頭的那一把癡情的.火,二人僅僅是陌路相逢,作者內(nèi)心的衷曲難以表露。
在沒有任何理由的情況下,作者只能伸長脖子癡癡地望著那近在咫尺卻又似乎遠(yuǎn)在千里的金扉而惆帳,而愁思。詩的最后兩句是作者內(nèi)心的獨(dú)白,是情感的自然流露,表達(dá)出作者的情感是強(qiáng)烈的、真摯的,同時(shí)又是微妙、細(xì)膩的。
【詠鄰女東窗海石榴原文及賞析】相關(guān)文章:
《侍宴詠石榴》原文、翻譯及賞析02-03
南鄰原文及賞析10-15
《侍宴詠石榴》原文、翻譯及賞析4篇02-03
詠雨原文及賞析01-30
詠路原文及賞析07-16
詠萍原文及賞析07-16
新植海石榴_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-26
貧女原文及賞析12-25
疏影·詠荷葉原文及賞析01-18
詠落梅原文及賞析01-02