1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩蒹葭經(jīng)全文及譯文

        時間:2022-09-24 13:03:40 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        詩蒹葭經(jīng)全文及譯文

          在我們深入探討《詩經(jīng)·蒹葭》的藝術(shù)特色之前,讓我們再次復(fù)習(xí)一下作為一個中國人不可不知的關(guān)于《詩經(jīng)》的文學(xué)常識。下面是小編幫大家整理的詩蒹葭經(jīng)全文及譯文,希望大家喜歡。

          蒹葭

          作者:佚名

          蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

          蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

          蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

          注釋

         、佥筝纾╦ian jia):蘆葦。蒼蒼:茂盛的樣子。②伊人:那個人。 ③溯涸:逆流而上。叢:追尋。④溯游:順流而下。⑤凄凄:茂 盛的樣子。(6)晞(XT);干。(7)湄:岸邊。(8)躋(ji):登高。 (9)坻(Chi):水中的小沙洲。(10)采采:茂盛的樣子。(11)已:止,干。 (12)涘(si):水邊。(13)右;彎曲,迂回。(14)沚:水中的小沙洲。

          譯文

          蘆葦茂密水邊長,

          深秋白露結(jié)成霜。

          我心思念的那人,

          就在河水那一方。

          逆流而上去追尋,

          道路崎嶇又漫長。

          順流而下去追尋,

          仿佛就在水中央。

          蘆葦茂盛水邊長,

          太陽初升露未干。

          我心思念的那人,

          就在河水那岸邊。

          逆流而上去追尋,

          道路險峻難攀登。

          順流而下去追尋,

          仿佛就在沙洲間。

          蘆葦茂密水邊長,

          太陽初升露珠滴。

          我心思念的那人,

          就在河水岸邊立。

          逆流而上去追尋,

          道路彎曲難走通。

          順流而下去追尋,

          仿佛就在沙洲邊。

          賞析  為了自己心愛的人而上下求索,不管艱難險阻,矢志不渝,這是一種可歌可泣的堅貞和追求精神。那個“伊人”,其實也可以看作一種盡善盡美的境界,一種指向理想的超越。

          這讓人想起一篇叫做《海鷗喬納森》的小說。海鷗喬納森從不愿像自己的同類那樣一心盯住眼前的臭魚爛蝦,總想飛得更高,達(dá)到盡善盡美的境界。為了練習(xí)飛翔,他的翅膀被折斷受傷,依然不改初衷。同伴們引誘他,譏笑他,他照樣堅持自己的追求,寧愿餓著肚子,也不去追逐眼前的吃食。

          喬納森想達(dá)到的,是對凡夫俗子的超越,是向盡善盡美的境界靠近,是努力向理想沖刺!遁筝纭返闹魅斯非蟮,也是自已心月中盡善盡美的理想,是自己魂牽夢繞的意中人,因此不惜一切代價去上下求索,不斷追求。

          對于真正的求索者來說,目標(biāo)是一種指向。達(dá)到目標(biāo)固然重要,更重要的還是過程。人生本來就是一個過程。生存的價值和意義,就存在于過程之中。同樣,追求的價值和意義也存在于過程之中。如果忽視過程,實際上也是忽視了追求本身。

          盡善盡美的境界,無論是從理論上說,還是從實際上說,都是不可能達(dá)到的。換句話說,盡善盡美只是一種理念,一種心靈指向的理想。它指引我們在平庸瑣屑的生命歷程中向前渡過,就像夜中照亮道的火光,迷途中的指南針一樣,讓我們不斷地前行,追求。

        【詩蒹葭經(jīng)全文及譯文】相關(guān)文章:

        詩經(jīng)蒹葭全文及譯文06-08

        詩經(jīng)蒹葭全文閱讀及譯文08-02

        《蒹葭》原文及譯文06-28

        詩經(jīng)《蒹葭》譯文06-18

        詩經(jīng)蒹葭 全文06-23

        詩經(jīng)蒹葭全文07-25

        蒹葭詩經(jīng)全文06-13

        蒹葭原文譯文及賞析02-09

        《詩經(jīng)·蒹葭》譯文及賞析01-24

        詩經(jīng)秦風(fēng)蒹葭譯文04-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>