1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng)蒹葭全文及譯文

        時間:2022-06-08 13:12:06 詩經(jīng) 我要投稿

        詩經(jīng)蒹葭全文及譯文

          《蒹葭》是秦國的民歌,這是一首愛情詩,寫在戀愛中一個癡情人的心理和感受,十分真實、曲折、動人。“蒹葭”是荻葦、蘆葦?shù)暮戏Q,皆水邊所生。“蒹葭蒼蒼,白露為霜”,描寫了一幅秋葦蒼蒼、白露茫茫、寒霜濃重的清涼景色,暗襯出主人公身當此時此景的心情。“所謂伊人,在水一方”,朱熹《詩集傳》:“伊人,猶彼人也。”在此處指主人公朝思暮想的意中人。眼前本來是秋景寂寂,秋水漫漫,什么也沒有,可由于牽腸掛肚的思念,他似乎遙遙望見意中人就在水的那一邊,于是想去追尋她,以期歡聚。“從之,道阻且長”,主人公沿著河岸向上游走,去尋求意中人的蹤跡,但道路上障礙很多,很難走,且又迂曲遙遠。“游從之,宛在水中央”那就從水路游著去尋找她嗎,但不論主人公怎么游,總到不了她的身邊,她仿佛就永遠在水中央,可望而不可即。這幾句寫的是主人公的幻覺,眼前總是浮動著一個迷離的人影,似真不真,似假不假,不管是陸行,還是水游,總無法接近她,仿佛在繞著圓心轉圈子。因而他兀自在水邊徘徊往復,神魂不安。這顯然勾勒的是一幅朦朧的意境,描寫的是一種癡迷的心情,使整個詩篇蒙上了一片迷惘與感傷的情調(diào)。下面兩章只換少許字詞,反復詠唱。“未”,未干。“湄”水草交接之處,也就是岸邊。“躋”,升高。“右”,迂曲。“”和“”是指水中的高地和小渚。

        詩經(jīng)蒹葭全文及譯文

          這首詩三章都用秋水岸邊凄清的秋景起興,所謂“蒹葭蒼蒼,白露為霜”,“蒹葭凄凄,白露未”,“蒹葭采采,白露未已”,刻劃的是一片水鄉(xiāng)清秋的景色,既明寫了主人公此時所見的客觀景色,又暗寓了他此時的心情和感受,與詩人困于愁思苦想之中的凄惋心境是相一致的。換過來說,詩人的凄惋的心境,也正是借這樣一幅秋涼之景得到渲染烘托,得到形象具體的表現(xiàn)。王夫之《姜齋詩話》說:“關情者景,自與情相為珀芥也。情景雖有在心在物之分。而景生情,情生景,哀樂之觸,榮悴之迎,互藏其宅”,這首詩就是把暮秋特有的景色與人物委婉惆悵的相思感情交鑄在一起,從而渲染了全詩的氣氛,創(chuàng)造的一個撲朔迷、情景交融的意境。

          另外,《蒹葭》一詩,又是把實情實景與想象幻想結合在一志,用虛實互相生發(fā)的手法,借助意象的模糊性和朦朧性,來加強抒情寫物的感染力的。“所謂伊人,在水一方”,這是他第一次的幻覺,明明看見對岸有個人影,可是怎么走也走不到她的身邊。“宛在水中央”,這是他第二次的幻覺,忽然覺得所愛的人又出現(xiàn)在前面流水環(huán)繞小島上,可是怎么游也游不到她的身邊。那個倩影,一會兒“在水一方”,一會兒“在水中央”;一會兒在岸邊,一會兒在高地。真是如同在幻景中,在夢境中,但主人公卻堅信這是真實的,不惜一切努力和艱辛去追尋她。這正生動深刻地寫出了一個癡情者的心理變態(tài),寫出了他對所愛者的強烈感情。而這種意象的模糊和迷茫,又使全詩具有一種朦朧的美感,生發(fā)出韻味無窮的藝術感染力。

          原文:

          蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

          蒹葭萋萋,白露未。所謂伊人,在水之湄。溯從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中。

          蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之。溯從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中。

          注釋:

          ①蒹葭(jian jia):蘆葦。蒼蒼:茂盛的樣子。②伊人:那個人。 ③溯涸:逆流而上。叢:追尋。④溯游:順流而下。⑤凄凄:茂 盛的樣子。(6)(XT);干。(7)湄:岸邊。(8)躋(ji):登高。 (9)(Chi):水中的小沙洲。(10)采采:茂盛的樣子。(11)已:止,干。 (12)(si):水邊。(13)右;彎曲,迂回。(14):水中的小沙洲。

          譯文:

          蘆葦茂密水邊長,

          深秋白露結成霜。

          我心思念的那人,

          就在河水那一方。

          逆流而上去追尋,

          道路崎嶇又漫長。

          順流而下去追尋,

          仿佛就在水中央。

          蘆葦茂盛水邊長,

          太陽初升露未干。

          我心思念的那人,

          就在河水那岸邊。

          逆流而上去追尋,

          道路險峻難攀登。

          順流而下去追尋,

          仿佛就在沙洲間。

          蘆葦茂密水邊長,

          太陽初升露珠滴。

          我心思念的那人,

          就在河水岸邊立。

          逆流而上去追尋,

          道路彎曲難走通。

          順流而下去追尋,

          仿佛就在沙洲邊。

          賞

          為了自己心愛的人而上下求索,不管艱難險阻,矢志不渝,這是一種可歌可泣的堅貞和追求精神。那個“伊人”,其實也可以看作一種盡善盡美的境界,一種指向理想的超越。

          這讓人想起一篇叫做《海喬納森》的小說。海喬納森從不愿像自己的同類那樣一心盯住眼前的臭魚爛蝦,總想飛得更高,達到盡善盡美的境界。為了練習飛翔,他的翅膀被折斷受傷,依然不改初衷。同伴們引誘他,譏笑他,他照樣堅持自己的追求,寧愿餓著肚子,也不去追逐眼前的吃食。

          喬納森想達到的,是對凡夫俗子的超越,是向盡善盡美的境界靠近,是努力向理想沖刺!遁筝纭返闹魅斯非蟮,也是自已心月中盡善盡美的理想,是自己魂牽夢繞的意中人,因此不惜一切代價去上下求索,不斷追求。

          對于真正的求索者來說,目標是一種指向。達到目標固然重要,更重要的還是過程。人生本來就是一個過程。生存的價值和意義,就存在于過程之中。同樣,追求的價值和意義也存在于過程之中。如果忽視過程,實際上也是忽視了追求本身。

          盡善盡美的境界,無論是從理論上說,還是從實際上說,都是不可能達到的。換句話說,盡善盡美只是一種理念,一種心靈指向的理想。它指引我們在平庸瑣屑的生命歷程中向前渡過,就像夜中照亮道的火光,迷途中的指南針一樣,讓我們不斷地前行,追求。

        【詩經(jīng)蒹葭全文及譯文】相關文章:

        詩經(jīng)蒹葭全文閱讀及譯文08-02

        詩經(jīng)蒹葭全文07-25

        詩經(jīng)秦風蒹葭譯文04-13

        詩經(jīng)《蒹葭》全文欣賞08-15

        蒹葭詩經(jīng)全文拼音09-27

        詩經(jīng)蒹葭全文拼音04-26

        詩經(jīng)蒹葭全文帶拼音07-20

        詩經(jīng)蒹葭帶拼音全文加詩意03-17

        詩經(jīng)《蒹葭 》的理解03-23

        詩經(jīng)《蒹葭》詳解03-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>