《后漢書》閱讀答案解析與原文翻譯
。◤垼⿰^少好學(xué),節(jié)儉行義,常分損租奉,贍恤宗親,雖至傾匱,而施與不怠。十七年,儋耳降附,奮來朝上壽,引見宣平殿,應(yīng)對合旨,顯宗異其才,以為侍祠侯。建初元年,拜左中郎將,轉(zhuǎn)五官中郎將,遷長水校尉。七年,為將作大匠,章和元年,免。永元元年,復(fù)拜城門校尉。四年,遷長樂衛(wèi)尉。明年,代桓郁為太常。六年,代劉方為司空。
時歲災(zāi)旱,祈雨不應(yīng),乃上表曰:“比年不登,人用饑匱,今復(fù)久旱,秋稼未立,陽氣垂盡,歲月迫促。夫國以民為本,民以谷為命,政之急務(wù),憂之重者也。臣蒙恩尤深,受職過任,夙夜憂懼,章奏不能敘心,愿對中常侍疏奏!奔磿r引見,復(fù)口陳時政之宜。明日,和帝召太尉、司徒幸洛陽獄,錄囚徒,收洛陽令陳歆,即大雨三日。
奮在位清白,無它異績。九年,以病罷。在家上疏曰:“圣人所美,政道至要,本在禮樂!段褰(jīng)》同歸,而禮樂之用尤急?鬃釉唬骸采现蚊,莫善于禮;移風(fēng)易俗,莫善于樂。’又曰:‘揖讓而化天下者,禮樂之謂也!韧踔,禮樂可謂盛矣?鬃又^子夏曰:‘禮以修外,樂以制內(nèi),丘已矣夫!’又曰:‘禮樂不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無所厝其手足。’臣以為漢當(dāng)制作禮樂,是以先帝圣德,數(shù)下詔書,愍傷崩缺,而眾儒不達(dá),議多駁異。臣累世臺輔,而大典未定,私竊惟憂,不忘寢食。臣犬馬齒盡,誠冀先死見禮樂之定!笔,更召拜太常。復(fù)上疏曰:“漢當(dāng)改作禮樂,圖書著明。王者化定制禮,功成作樂。謹(jǐn)條禮樂異議三事,愿下有司,以時考定。昔者孝武皇帝、光武皇帝封禪告成,而禮樂不定,事不相副。先帝已詔曹褒,今陛下但奉而成之,猶周公斟酌文武之道,非自為制,誠無所疑。久執(zhí)謙謙,令大漢之業(yè)不以時成,非所以章顯祖宗功德,建太平之基,為后世法!钡垭m善之,猶未施行。其冬,復(fù)以病罷。明年,卒于家。
。ㄟx自《后漢書·張曹鄭列傳》)
7.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A. 受職過任,夙夜憂懼夙夜:整夜
B. 和帝召太尉、司徒幸洛陽獄幸:駕臨
C. 刑罰不中,則民無所厝其手足 厝:放置
D. 而禮樂不定,事不相副 副:符合
8.下列句中“以”字的意義和用法,和例句相同的一項是(3分)
例句:終不以監(jiān)門困故而受公子財
A. 顯宗異其才,以為侍祠侯 B. 夫國以民為本,民以谷為命
C. 九年,以病罷 D. 禮以修外,樂以制內(nèi)
9.請簡要概括結(jié)尾段中張奮兩次上疏朝廷的目的`。(4分)
10.將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)
。1)比年不登,人用饑匱(3分)
。2)臣犬馬齒盡,誠冀先死見禮樂之定。(3分)
。3)王無罪歲,斯天下之民至焉。(3分)h
參考答案
7. A(早晚、日夜)
8. C( 因?yàn)椋?/p>
9.(1)闡明禮樂在治理國家、教化百姓方面的重要性。(2分,答出“闡明禮樂的重要性”得1分)
。2)請求當(dāng)時皇上把制定禮樂當(dāng)要務(wù)來做。(2分,意思相近即可)
10.(1)連年歉收,人民饑餓財用缺乏(“不登”1分,“匱”1分,語序調(diào)整1分)
。2)我已年老將死,真誠希望能在死前見到禮樂確定下來。(“犬馬齒盡”1分,“冀”1分,“先”1分)
(3)大王不歸罪于年成,這樣,天下的百姓就歸附你了。(“罪歲”1分,“斯”1分,“至”1分)
參考譯文:
張奮年少好學(xué),生活節(jié)儉施行仁義,常常拿出部分租奉,贍養(yǎng)撫恤宗族親屬,即使到了匱乏的地步,也不停止施與。十七年,儋耳投降歸附,張奮到朝廷來祝賀,被帶到宣平殿拜見皇帝,應(yīng)對符合皇帝心意,顯宗覺得他才能突出,讓他擔(dān)任侍祠侯。建初元年,授予左中郎將,調(diào)任五宮中郎將,遷升為長水校尉。七年,擔(dān)任將作大匠,章和元年,被*職。永元元年,再次授予城門校尉。四年,升遷為長樂衛(wèi)尉。第二年,代替桓郁任太常。六年,代替劉方任司空。
當(dāng)時正遇旱災(zāi),求雨不下,于是張奮上表說:“連年歉收,人民饑餓財用缺乏,如今又長期干旱,秋種不成,陽氣將盡,時間緊迫。國家以百姓為根本,百姓以糧食為生命,這是最緊迫的政務(wù),最重的憂患。我深受皇恩,擔(dān)任的職務(wù)超過了我的能力,因而日夜擔(dān)心害怕,奏章不能表明我的心意,希望能讓我面對中常侍一條條陳述!睆垔^馬上受到引見,再次口述當(dāng)時應(yīng)該辦的政務(wù)。第二天,和帝召太尉、司徒一起駕臨洛陽監(jiān)獄,審查記錄囚徒的罪狀,收捕洛陽令陳歆,隨即下了三天大雨。
張奮在位清正廉潔,沒有其它特殊的功績。九年,因病罷官。他在家中上疏說:“圣人所贊美的事,為政之道最重要,其根本在于禮樂。《五經(jīng)》主旨相同,而禮樂的功用尤其急需要發(fā)揮出來。孔子說:‘讓國家百姓安定太平,沒有比禮更好的方法;移風(fēng)易俗,沒有比樂更好的方法。’又說:‘所謂揖讓而教化天下,就是指的以禮樂治天下!韧鯙檎,禮樂可以算是很興盛了?鬃訉ψ酉恼f:‘如能用禮修飾外在行為,用樂陶冶心性情操,我就滿足了!,’又說:‘禮樂不興起,那么刑罰就不會適度;刑罰不適度,百姓就會不知如何行動。’我認(rèn)為漢應(yīng)當(dāng)制定禮樂,因此先帝圣明,多次下詔,感傷于禮樂的損壞殘破,可是眾儒生不通達(dá),奏議之中有很多異議。我家?guī)资罏槌⑴_臣宰輔,而大典未確定,我對此十分憂慮,寢食時也不忘此事。我已年老將死,真誠希望能在死前見到禮樂確定下來!笔,和帝重又召拜他為太常。
張奮又上疏說:“漢應(yīng)當(dāng)改制禮樂,用圖畫和文字明確下來。作為君王教化穩(wěn)定后制作禮儀,功績成就后制作音樂。我謹(jǐn)慎地列出三條關(guān)于禮樂的不同意見,希望交給有關(guān)部門,在規(guī)定時間加以考察審定。從前孝武皇帝、光武皇帝封禪時告訴上天大功告成,可是禮樂沒有修定,這種行為(和應(yīng)有的禮法)是不相符合的。先帝已下詔曹褒,(讓他修訂禮制),如今您只管奉行完成它,如同周公采取文王武王的為政方式,不是自己所制定的,確實(shí)沒有什么可以懷疑的。(如果)長久保持謙遜的姿態(tài)(不改制禮樂),使大漢宏業(yè)不能因此當(dāng)下有成就,就無法用來彰顯祖宗的功德,建立起太平盛世的基業(yè),成為后人效法的榜樣。“”皇帝雖然認(rèn)為他說得好,但還是沒有實(shí)施行動。這年冬天,張奮又因病罷官。第二年,死在家中。
【《后漢書》閱讀答案解析與原文翻譯】相關(guān)文章:
《后漢書》的閱讀答案解析及原文翻譯06-15
《后漢書》閱讀答案解析及原文翻譯06-15
《后漢書》的閱讀答案及原文翻譯06-16
后漢書蔡茂列傳閱讀答案解析及原文翻譯07-13
《后漢書班超傳》閱讀答案及原文翻譯06-16
《后漢書·吳漢傳》閱讀答案及原文翻譯06-15
《陳書》閱讀答案解析及原文翻譯06-15
《魏略》的閱讀答案解析及原文翻譯03-16
《韓湟》閱讀答案解析及原文翻譯06-16