1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《后漢書》的閱讀答案及原文翻譯

        時(shí)間:2021-06-16 08:23:41 古籍 我要投稿

        《后漢書》的閱讀答案及原文翻譯

          來(lái)歙字君叔,南陽(yáng)新野人也。歸光武,拜.為太中大夫。是時(shí)方以隴、蜀為憂。歙因自請(qǐng)?jiān)唬骸摆髧淌计,以漢為名。今陛下圣德隆興,臣愿得奉威命,開以丹青之信,囂必束手自歸,則公孫述自亡之勢(shì),不足圖也!钡廴恢。建武三年,歙始使隗囂。五年,復(fù)奉璽書于囂。既還,復(fù)往說(shuō)囂。囂遂遣子恂隨歙入質(zhì),拜歙為中郎將。時(shí)山東略定,帝謀西收囂兵,與俱伐蜀,復(fù)使歙喻旨。囂將王元說(shuō)囂,多設(shè)疑。故久冘豫不決。歙素剛毅,遂發(fā)憤質(zhì)責(zé)囂曰:“國(guó)家以君知臧否,曉廢興,故以手書暢意。足.下.推忠誠(chéng),遣伯春委質(zhì),是臣主之交信也。今反欲用佞惑之言,為族滅之計(jì),叛主負(fù)子,違背忠信乎?吉兇之決,在于今日。”欲前刺囂,囂起入,部勒兵,將殺歙,歙徐杖節(jié)就車而去。囂愈怒,王元?jiǎng)駠虤㈧,使牛邯將兵圍守之。歙為人有信義言行不違及往來(lái)游說(shuō)皆可案復(fù)西州士大夫皆信重之多為其言故得免而東歸。

        《后漢書》的閱讀答案及原文翻譯

          八年春,歙襲略陽(yáng),合二千余人,伐山開道,從番須、回中徑至略陽(yáng),斬囂守將金梁,因保其城。囂大驚曰:“何其神也!”乃悉兵數(shù)萬(wàn)人圍略陽(yáng),斬山筑堤,激水灌城。歙與將士固死堅(jiān)守,矢盡,乃發(fā)屋斷木以為兵。囂盡銳攻之,自春至秋,其士卒疲弊,帝乃大發(fā)關(guān)東兵,自將上隴,囂眾潰走,圍解。于是置酒高會(huì),勞賜歙,班坐絕席,在諸將之右.,賜歙妻縑千匹。詔使留屯長(zhǎng)安,悉監(jiān)護(hù)諸將。

          囂亡后,歙乃大修攻具,進(jìn)擊羌于金城,大破之。隴西雖平,而人饑,流者相望。歙乃傾倉(cāng)廩,轉(zhuǎn)運(yùn)諸縣,以賑贍之,于是隴右遂安,而涼州流通焉。

          十一年,歙與蓋延進(jìn)攻公孫述將王元、環(huán)安于河池、下辨,陷之,乘勝遂進(jìn)。蜀人大懼,使刺客刺歙,未殊,馳召蓋延。延見(jiàn)歙,因伏悲哀,不能仰視。歙叱延曰:“虎牙何敢然!今使者中刺客,無(wú)以報(bào)國(guó),故呼巨卿,欲相屬以軍事,而反效兒女涕泣乎!刃雖在身,不能勒兵斬公耶!”延收淚強(qiáng)起,受所誡。歙自書表.曰:“臣不敢自惜,誠(chéng)恨奉職不稱,以為朝廷羞。夫理國(guó)以得賢為本,太中大夫段襄,骨鯁可任,愿陛下裁察!蓖豆P抽刃而絕。

          (節(jié)選自《后漢書》卷十五)

          4.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是

          A.歙為人/有信義言行不違/及往來(lái)/游說(shuō)皆可案/復(fù)西州士大夫皆信重之/多為其言故/得免而東歸

          B.歙為人有信義/言行不違/及往來(lái)游說(shuō)/皆可案復(fù)/西州士大夫皆信重之/多為其言/故得免而東歸

          C.歙為人有信義/言行不違及往來(lái)/游說(shuō)皆可案復(fù)/西州士大夫皆信重之/多為其言故/得免而東歸

          D.歙為人/有信義言行不違/及往來(lái)游說(shuō)皆可/案復(fù)西州/士大夫皆信重之/多為其言/故得免而東歸

          5.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是

          A.拜字的本義多表恭敬的動(dòng)作,引申為拜見(jiàn)等,古文中后有官職時(shí),表授予官職之意。

          B.在古代,下稱上或同輩相稱,都用“足下”,意為“您”,屬稱對(duì)方的敬辭。

          C.右,常用于表示方位,這里是以右為尊,表處在尊貴的位置。古時(shí)乘車,右邊即為主位。

          D.表,古代向帝王上書言事的一種文體。這種由臣民給君主的呈文有各種不同的名稱,如疏、奏等。

          6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析正確的一項(xiàng)是

          A.隗囂、公孫述各據(jù)隴、蜀,擁兵自立,光武帝深深憂慮。來(lái)歙前去游說(shuō)隗囂,經(jīng)過(guò)反復(fù)努力,隗囂終于派兒子到洛陽(yáng)做人質(zhì),歸順東漢王朝,公孫述也自然滅亡了。

          B.來(lái)歙在隗囂反叛后主動(dòng)請(qǐng)纓攻打略陽(yáng),并在這里堅(jiān)守半年多,使隗囂消耗了大量有生力量,失去了戰(zhàn)爭(zhēng)的主動(dòng)權(quán)。由于攻守有功,光武帝給來(lái)歙特殊的獎(jiǎng)賞,并讓他監(jiān)護(hù)諸將。

          C.來(lái)歙與蓋延攻打公孫述時(shí)被刺客刺傷,蓋延痛哭不已,來(lái)歙叱責(zé)他說(shuō),正想委你以重任,可你卻像小孩子一樣哭個(gè)沒(méi)完,你雖然有兵刃護(hù)身,難道我就不能下令殺了你嗎!

          D.來(lái)歙的一生,勇武壯烈,為人誠(chéng)信,頗有遠(yuǎn)見(jiàn),能攻善守,具有將帥之才,征戰(zhàn)連年,出生入死,平定羌隴,削弱蜀國(guó),對(duì)東漢的統(tǒng)一做出了巨大的貢獻(xiàn)。

          7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)

         。1)國(guó)家以君知臧否,曉廢興,故以手書暢意。(4分)

         。2)臣不敢自惜,誠(chéng)恨奉職不稱,以為朝廷羞。夫理國(guó)以得賢為本,太中大夫段襄,骨鯁可任,愿陛下裁察。(6分)

          參考答案

          4.B

          5.C

          6.D(A公孫述并沒(méi)有自然滅亡,這是來(lái)歙的推斷B未提及來(lái)歙“主動(dòng)請(qǐng)纓”。C“刃雖在身”意思是“兵刃雖然還插在我的身上”,而不是“你雖然有兵刃護(hù)身”。)

          7.(1) 國(guó)家因?yàn)槟阒郎茞,能看清興盛和衰敗的形勢(shì),所以拿皇帝的親筆信盡情地表達(dá)心意。(4分 “臧否”、“廢興”、“手書”各1分,句意通順1分)

          (2) 我不敢顧惜自己,實(shí)在是遺憾沒(méi)有盡到職責(zé),因此使朝廷蒙受恥辱。治理國(guó)家以得到賢才為根本,太中大夫段襄,忠誠(chéng)正直,可以重用,希望陛下裁決明察。(6分 “惜”、“恨” “以為……羞”、“骨鯁”各1分,句意通順2分)

          【參考譯文】

          來(lái)歙字君叔,南陽(yáng)郡新野縣人。歸附光武帝劉秀,封他為太中大夫。當(dāng)時(shí)正為隴、蜀不能統(tǒng)一而憂慮。來(lái)歙于是主動(dòng)請(qǐng)求說(shuō):“(我曾和隗囂在長(zhǎng)安相遇)隗囂開始起事的'時(shí)候,以擁漢為名,F(xiàn)在陛下圣明的品德盛大興旺,我希望能遵奉您威嚴(yán)的命令,拿著您的手書作為信物,前往隴地,隗囂必然乖乖地來(lái)歸順您,那么蜀地的公孫述自然滅亡,不值得謀劃了! 光武帝認(rèn)為說(shuō)得對(duì)。建武三年,來(lái)歙開始出使隗囂。建武五年,又恭敬地捧著皇帝的璽書給隗囂。回來(lái)后,又前往勸說(shuō)隗囂歸漢。隗囂于是派兒子隗恂跟隨來(lái)歙來(lái)洛陽(yáng)做人質(zhì)。封來(lái)歙為中郎將。當(dāng)時(shí)太行山以東大體平定,光武帝策劃向西接管隗囂的軍隊(duì),和他一起伐蜀,又讓來(lái)歙傳在達(dá)皇上的旨意。隗囂部將王元?jiǎng)裰G隗囂,隗囂疑慮重重,因此好長(zhǎng)時(shí)間猶豫不決。來(lái)歙向來(lái)剛毅,于是憤然責(zé)問(wèn)隗囂說(shuō):“國(guó)家因?yàn)槟阒郎茞,能看清興盛和衰敗的形勢(shì),所以拿皇帝的親筆信盡情地表達(dá)心意。足下出于一片忠,派兒子做人質(zhì),這是君臣互相信任的結(jié)果。如今卻想聽信奸人的蠱惑之言,做招致滅族之禍的策劃,背叛君主、辜負(fù)兒子,違背忠信嗎?吉兇的抉擇,就在今日。”想上前刺殺隗囂,隗囂起身入內(nèi),部署軍隊(duì),要?dú)?lái)歙,來(lái)歙從容地拿著節(jié)符登車離去。隗囂更加憤怒,王元?jiǎng)褛髧虤⒌魜?lái)歙,派牛邯帶兵圍困他。來(lái)歙做人講信義,言行一致,并且多次前來(lái)這里游說(shuō),(他所說(shuō)的話)都可以得到核實(shí)、驗(yàn)證,西州的士大夫都信任尊重他,許多人都替他說(shuō)話,因此能夠免于難而東歸。

          建武八年春,來(lái)歙襲取略陽(yáng),率二千多人,伐山開道,從番須、回中直達(dá)略陽(yáng),斬殺隗囂守將金梁,趁機(jī)據(jù)守這座城池。隗囂大驚說(shuō):“怎么這樣神速啊!”于是調(diào)集所有部隊(duì)幾萬(wàn)人圍攻略陽(yáng),開山筑堤,引水灌城。來(lái)歙和將士們誓死堅(jiān)守,箭用完了,就拆掉房屋把木頭斷開制作兵器。隗囂用全部精銳攻城,從春天到秋天,他的士卒疲憊困頓。光武帝于是大規(guī)模調(diào)集關(guān)東部隊(duì),親自率領(lǐng)來(lái)到隴地。隗囂的部隊(duì)敗走,對(duì)略陽(yáng)的包圍解除了。于是光武帝置辦酒宴舉行盛大宴會(huì),慰勞、賞賜來(lái)歙,單獨(dú)給來(lái)歙設(shè)個(gè)席位,排位在各位將領(lǐng)的上首,賞賜采歙的妻子綢緞一千匹。詔命來(lái)歙住在長(zhǎng)安,監(jiān)護(hù)所有將領(lǐng)。

          隗囂滅亡后,來(lái)歙就大規(guī)模置辦攻戰(zhàn)的器具,去金城攻打羌人,徹底打敗了他們。隴西雖然平定,而百姓鬧饑荒,逃亡的人隨處可見(jiàn)。來(lái)歙于是傾茶倉(cāng)庫(kù)所有,轉(zhuǎn)運(yùn)到各縣。用來(lái)賑濟(jì)災(zāi)民,于是隴右地區(qū)趨于安定,通往涼州的道路也暢通無(wú)阻了。

          建武十一年,來(lái)歙與蓋廷進(jìn)攻公孫述的部將王元、環(huán)安所據(jù)守的河池、下辨,攻陷了這兩座城池,于是乘勝進(jìn)擊。蜀人非常恐懼,派刺客刺殺來(lái)歙,來(lái)歙受傷未死,派人緊急召見(jiàn)蓋延。蓋延見(jiàn)到來(lái)歙受傷的祥子,伏地痛哭,不能仰視。來(lái)歙叱責(zé)蓋延說(shuō):”你怎么敢這樣!現(xiàn)在我作為皇命在身的人被刺客刺傷,沒(méi)有辦法不能報(bào)效國(guó)家了,因此把你叫來(lái),想把統(tǒng)帥軍隊(duì)的事托付給你,可你反而效仿小孩子一樣哭泣啊!刀雖還長(zhǎng)在我的身上,難道就不能下令殺了你嗎!”蓋延收住眼淚勉強(qiáng)起身,接受囑托。來(lái)歙親自給皇上寫表章說(shuō):“我不敢顧惜自己,實(shí)在是遺憾沒(méi)有盡到職責(zé),因此使朝廷蒙受恥辱。治理國(guó)家以得到賢才為根本,太中大夫段襄,忠誠(chéng)正直,可以重用,希望陛下裁決明察。”寫罷扔下筆,抽出(刺進(jìn)身體的)兵刃,氣絕身亡。

        【《后漢書》的閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:

        《后漢書》的閱讀答案解析及原文翻譯08-09

        《后漢書》閱讀答案解析及原文翻譯08-08

        《后漢書》閱讀答案解析與原文翻譯06-16

        《后漢書·吳漢傳》閱讀答案及原文翻譯08-11

        《后漢書班超傳》閱讀答案及原文翻譯08-13

        閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-15

        《后漢書》閱讀答案及翻譯12-27

        《后漢書》的閱讀答案及翻譯12-27

        《后漢書·張綱傳》閱讀答案及原文翻譯08-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>