1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《六韜虎韜軍用》文言文的原文及翻譯

        時間:2022-09-24 23:48:42 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《六韜虎韜軍用》文言文的原文及翻譯

          《六韜虎韜軍用》

        《六韜虎韜軍用》文言文的原文及翻譯

          作者:姜子牙

          武王問太公曰:“王者舉具,三軍器用,攻守之具,科品從寡,豈有法乎?”

          太公曰:“大哉,王之問也!夫攻守之具,各有科品,此兵之大威也!

          武王曰:“愿聞之!

          太公曰:“凡用兵之大數(shù),將士萬人,法用:武沖大扶胥三十六乘。材士強弩矛戟為翼一車二十四人推之,以八尺車輪,車上立旗鼓,兵法謂之震駭,陷堅陳,敗強敵。武翼大櫓矛戟扶胥七十二具。材士強弩矛戟為翼,以五尺車輪,絞車連弩自副,陷堅陳,敗強敵。

          “提翼小櫓扶胥一百四十具。絞車連弩自副,以鹿車輪,陷堅陳,敗紗敵。

          “大黃參連弩大扶胥三十六乘。材士強弩矛戟為翼,“飛鳧”、“電影”自副。(飛鳧,赤莖白羽,以銅為首,電影,青莖赤羽,以鐵為乎。)晝則以絳縞,長六尺,廣六寸,為光耀;夜則以白縞,長六尺,廣六寸,為流星。陷堅陳,敗步騎。

          “大扶胥沖車三十六乘。螳螂武士共載,可以縱擊橫,可以敗敵之。

          “輜車騎寇,一名電車,兵法謂之電擊。陷堅陳,敗步騎?芤箒砬埃鲴爿p車一百六十乘,螳螂琥士三人共載,兵法謂之霆擊。陷堅陳,敗步騎。

          “方首鐵_維盼,重十二斤,柄長五尺以上,千二百枚,一名天_。大柯斧,刃長八寸,重八斤,柄長五尺以上,千二百枚,一名天鉞。方首鐵錘,重八斤,柄長五尺以上,千二百枚,一名天錘。敗步騎群寇。飛鉤長八寸,鉤長芒長四寸,柄長六尺以上,千二百枚,以投其眾。三軍拒守,木螳螂劍刃扶胥,廣二丈,百二十具,一名行馬,平易地,以步兵敗車騎。木蒺藜,去地二尺五寸,百二十具。敗步騎,要群寇,遮走北!

          “軸旋短沖矛戟扶胥,百二十具。黃帝所以。哂仁。敗步騎,要窮寇,遮走北。狹路微徑,張鐵蒺藜,芒高四寸,廣八寸,長六尺以上,千二百具。敗步騎。

          “突瞑來前促戰(zhàn),白刃接,張地羅,鋪兩鏃蒺藜,參考連織女,芒間相去二尺,萬二千具。曠野草中,方胸鋌矛,千二百具。張鋌矛法,高一尺五寸。敗步騎,要窮寇,遮走北。

          “狹路微徑,地陷,鐵械鎖參連,百二十具。敗步騎,要窮寇,遮走北。

          “壘門拒守,矛戟小櫓,十二具,絞車連弩自副。三軍拒守,天羅虎落鎖連,一部廣一丈五尺,高八尺,百二十具;⒙鋭θ蟹鲴悖瑥V一丈五尺,高八尺,五百二十具。

          “渡溝塹,飛橋一間,廣一丈五尺,長二丈以上,著轉(zhuǎn)關(guān)轆轆八具,以環(huán)利通索張之。渡大水,飛江,廣一丈五尺,長二丈以上,八具,以環(huán)利通索張之。天浮鐵螳螂,矩內(nèi)園外,徑四尺以上,環(huán)絡(luò)自副,三十二具。以天浮張飛江,濟大海,謂之天潢,一名天舡。

          “山林野居,結(jié)虎落柴營,環(huán)利鐵索,長二丈以上,千二百枚。環(huán)利大通索,大四寸,長四丈以上,六百枚。環(huán)利中通索,大二寸,長四丈以上,二百枚。環(huán)利小微縲,長二丈以上,萬二千枚。

          “天雨蓋重車上板,結(jié)___,廣四尺,長四丈以上。車一具,以鐵_張之。

          “伐木大斧,重八斤,柄長三尺以上,三百枚;__刃廣六寸,柄長五尺以上,三百枚;銅筑固為垂,長五尺以上,三百枚;鷹爪方胸鐵耙,柄長七尺以上,三百枚;方胸鐵叉,柄長七尺以上,三百枚。芟草木大鐮,柄長七尺以上,三百枚;大櫓,刃重八斤,柄長六尺,三百枚;委環(huán)鐵_,長三尺以上,三百枚;_大槌,重五斤,柄長二尺以上,百二十具。

          “甲士萬人,強弩六千,戟盾一千,矛盾二千,修治攻具,砥礪兵器巧手三百人,此舉兵軍用之大數(shù)也。”武王曰:“允哉!”

          翻譯

          武王問太公說:“君王興兵作戰(zhàn),軍隊的武器裝備和攻守器械,其種類的區(qū)分和數(shù)量的多少,難道有一定的標準嗎?”

          太公答道:“您問的確是一個大問題啊!攻守器械的種類和數(shù)量,各有不同,這是關(guān)系到軍隊威力強弱的大問題!

          武王說:“我想聽聽詳細內(nèi)容!

          太公說:“凡是用兵作戰(zhàn),武器裝備有個大概的標準。統(tǒng)率甲士萬人,所需武器裝備的標準是:名為武沖大扶胥的戰(zhàn)車三十六輛,以有技能而勇猛的武士使用強弩、矛、戟在兩旁護衛(wèi),每車用二十四人推行。其車輪的高度為八尺,車上豎旗立鼓。兵法上把這種戰(zhàn)車叫做震駭,可用它攻破堅陣,擊敗強敵。

          名為武翼大櫓矛戟扶胥的戰(zhàn)車七十二輛,以有技能而勇猛的武士使用強弩、矛、戟為兩翼護衛(wèi)。其車輪高五尺,并附設(shè)用絞車發(fā)射的連弩,可用它攻破堅陣,擊敗強敵。

          名為提翼小櫓扶胥的戰(zhàn)車一百四十輛,附設(shè)用絞車發(fā)射的連弩。這種車裝有獨輪,可用它攻破堅陣,擊敗強敵。

          名為大黃參連彎大扶肯的戰(zhàn)車三十六輛。以有技能而勇猛的武士使用強弩、矛、戟在兩旁護衛(wèi),附設(shè)稱作飛鳧和電影的兩種旗幟。飛鳧用紅色的竿、白色的羽,用銅做旗竿頭;電影用青色的竿、紅色的羽,用鐵做旗竿頭。白天甩大紅色的絹作旗子,其長六尺,寬六寸,名叫光耀;夜間用白色的絹作旗子,其長六尺,寬六寸,名叫流星。這種戰(zhàn)車可用來攻破堅陣,擊敗強敵。

          名為大扶胥沖車的戰(zhàn)車三十六輛,車上載乘稱作螳螂的武士,可以用來縱橫沖擊,擊敗強敵。

          名為輜車寇騎的戰(zhàn)車,也叫電車。兵法上稱為電擊?梢杂脕砉テ茍躁,擊敗敵人步騎。

          敵人乘黑夜前來突襲,宜用名為矛戟扶胥輕車的戰(zhàn)車一百六十輛,每車上載乘稱作螳螂的武士三人。兵法上稱為霆擊,可用來攻破堅陣,擊敗敵人步騎。

          名為方首鐵棓維朌的鐵棒,重十二斤,柄長五尺以上,共 134 置一千二百把,這種武器也叫天棓。名為大柯斧的長柄斧,刃長八寸,重八斤,柄長五尺以上,共置一千二百把,這種武器也叫天鉞。方首鐵槌,重八斤,柄長

          五尺以上,共一千二百把,也叫天槌。這些武器都可以用來擊敗敵人的步騎。

          飛鉤,長八寸,鉤尖長四寸,柄長六尺以上,共一千二百枚,可以用來投擲鉤傷敵人。

          軍隊防守時,應使用一種名為木螳螂劍刃扶胥的戰(zhàn)具,每具寬兩丈,共一百二十具,也叫行馬。在平坦開闊的地形上,步兵可以用它來阻礙敵車騎的行動。

          木蒺藜,設(shè)置時要高于地面二尺五寸,共一百二十具,可以用來阻礙敵步騎行動,攔阻勢窮力竭的敵人,截堵撤退逃跑的敵人。

          名為軸旋短沖矛戟扶胥的戰(zhàn)車一百二十輛,黃帝曾用以打敗蚩尤。可以用來擊敗敵人的步騎,攔阻勢窮力竭的敵人,截堵撤退逃跑的敵人。

          在隘路、小道上,可以布設(shè)鐵蒺藜。鐵蒺藜刺長四寸,寬八寸,每具長六尺以上,共一千二百具,可用來阻礙敵人步騎行動。

          敵人乘著黑夜突然前來逼戰(zhàn),白刃相接,這時應張設(shè)地羅,布置兩鏃蒺藜和名為參連織女的障礙物,每具芒尖相距二寸,共一萬二千具。在曠野深草地區(qū)作戰(zhàn),應設(shè)置名為方胸鋌矛的障礙物共一千二百具。布設(shè)鋌矛的方法,是使它高出地面一尺五寸。以上這些器具,可以用來擊敗敵人步騎,攔阻勢窮力竭的敵人,截堵撤退逃跑的敵人。

          在隘路、小道和低洼的地形上,可以張設(shè)名為鐵械鎖參連的障礙物,共一百二十具?梢杂脕頁魯橙说牟津T,阻礙勢窮力竭的敵人,截堵撤退逃跑的敵人。

          守衛(wèi)營門,用矛、戟、小櫓十二具,并附設(shè)絞車連弩。軍隊進行守御時,應設(shè)置名為天羅虎落鎖連的障礙物,每部寬一丈五尺,高八尺。共一百二十具。并設(shè)置名為虎落劍刃扶胥的戰(zhàn)車,每部寬一丈五尺,高八尺,共五百二十具。

          渡越溝塹,要設(shè)置飛橋,每間寬為一丈五尺,長兩丈以上,飛橋上裝備轉(zhuǎn)關(guān)轆轤,共八具,用鐵環(huán)和長繩架設(shè)。橫渡江河,要使用名為飛江的浮橋,寬一丈五尺,長兩丈以上,共八具,用鐵環(huán)和長繩把它們聯(lián)結(jié)起來。名為天浮的渡水器材有叫做鐵螳螂的鐵錨,內(nèi)呈圓形,外徑四尺以上,并用鐵環(huán)和繩索聯(lián)結(jié),共三十二具。用天浮架設(shè)飛江,可以橫渡大河。這種渡河工具叫做天潢,也叫天舡。

          軍隊在山林曠野地區(qū)扎營,應用木材結(jié)成名叫虎落柴營的柵寨。用鐵環(huán)長繩鎖連,每條長兩丈以上,共需一千二百條。帶鐵環(huán)的粗大繩索,鐵環(huán)大四寸,繩長四丈以上,共六百條。帶鐵環(huán)的中等繩索,鐵環(huán)大兩寸,繩長四丈以上,共三百條;小號繩索,每條長兩丈以上,共一萬二千條。

          天下雨時,輜重車要蓋與車頂板,板上契刻齒槽,使它與車子吻合,每付木板寬四尺,長四丈以上,每輛車配置一付并用名為鐵杙的釘子加以固定。

          砍伐樹木用的大斧,重八斤,柄長三尺以上,共三百把;名為棨钁的大鋤,刃寬六寸,柄長五尺以上,共三百把;名叫銅筑固的大錘,長五尺以上,共三百把;名為鷹爪方胸的鐵耙,柄長七尺以上,共三百把;名為方胸鐵叉的叉竿,柄長七尺以上,共三百把。

          剪除草本用的大鐮,柄長七尺以上,共三百把;名為大櫓刃的割草工具,重八斤,柄長六尺,共三百把;帶環(huán)的鐵橛,長三尺以上,共三百個;釘橛用的大鐵槌,重五斤,柄長二尺以上,共一百二十把。

          軍隊萬人,需要裝備強弩六千張,戟和大盾兩千套,矛和盾兩千套,以及修理作戰(zhàn)器具和制造兵器的能工巧匠共三百人。以上就是興兵作戰(zhàn)按一萬人計算所需要的裝備器材的大致數(shù)目!

          武王說:“的確是這樣!”

          例證

          武器裝備是戰(zhàn)爭力量諸因素中的重要因素之一。它是戰(zhàn)斗力的物質(zhì)基礎(chǔ),不僅影響軍隊的士氣,還對戰(zhàn)爭的進程和結(jié)局有著重大的影響。即本篇所說的:“此兵之大成也。”忽必烈使用回回炮攻克襄樊,就是這樣的一個事例。

          至元四年(1267 年)八月,元世祖忽必烈發(fā)動了攻宋戰(zhàn)爭,把主攻方向選在南宋的喉襟要地襄陽、樊城(今湖北襄樊)。襄陽位于漢水南岸。樊城位于漢水北岸,依山傍水,設(shè)防堅固,易守難攻。蒙古軍用鐵騎和步兵連續(xù)發(fā)起多次進攻,都未能破城。強攻不下,只好改為長期圍困。坐鎮(zhèn)大都(今北京)的忽必烈,為此整日苦思破城良策。他聯(lián)想起先前蒙古軍西征時,曾繳獲過一種回回炮,威力巨大,聲震十里,可以洞城裂壘。此時圍攻襄樊,何不試用一下?于是,下令從武庫中調(diào)撥這種大炮,可是因年久失修,己不堪使用。忽必烈趕緊派使者到西域去征調(diào)能夠制造這種大炮的能工巧匠進京造炮。

          兩名回回族造炮高手阿老瓦丁、亦思馬因應召攜帶家眷和造炮工具日夜兼程,來到大都。忽必烈親至館舍慰問,并設(shè)宴招待,然后調(diào)集百名技工,選好造炮場所,要求一年之內(nèi)造出五門大炮。二位炮匠夜以繼日,加班加點,三個月后,五門大炮已經(jīng)制成。忽必烈聞訊,即親往檢閱試炮。只見一聲令下。大炮擊發(fā),一聲巨響,震耳欲聾;炮彈如離弦之箭,飛出千余步遠,彈著處土石飛濺,現(xiàn)出一個深達數(shù)尺的大彈坑。忽必烈一見威力如此巨大,龍顏大悅,當即獎賞了兩位炮匠,祝賀他們提前完成了造炮任務。幾個月后,二位炮匠又造出了五門大炮。忽必烈即令他們攜帶造成的十門大炮,由部隊護送至前線,把大炮安裝在樊城東南角。主帥一聲令下,十門大炮同時擊發(fā),“聲震大地,所擊無不摧陷”。接著,移炮轟擊襄陽。圍困長達五年之久的襄、樊二城,相繼被攻破。忽必烈聞訊大喜,即將此炮命名為“巨石炮”,命令元軍攜炮直趨南宋都城臨安(今杭州)。

          忽必烈在長期的戰(zhàn)爭實踐中,看到了先進技術(shù)的重要性。因此對于能提高部隊戰(zhàn)斗力的先進技術(shù),總是及時加以吸取應用,從即位時起,他就“遣帖木兒、李舜欽等行部,考課各路諸色工匠”,選用各種能工巧匠到京城,只要是有技能之人,不分國籍種族,不論地位高低,均加以重用。從而保證了統(tǒng)一戰(zhàn)爭的順利進行。

        【《六韜虎韜軍用》文言文的原文及翻譯】相關(guān)文章:

        文言文《六韜虎韜略地》原文及翻譯03-07

        《六韜文韜賞罰》的原文及翻譯12-26

        六韜·龍韜·立將原文及翻譯07-27

        六韜·犬韜·分兵原文附譯文11-25

        《韜鈐深處》原文翻譯及賞析06-19

        韜鈐深處原文賞析及翻譯11-10

        《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯05-04

        韜鈐深處原文翻譯注釋及賞析01-14

        《韜鈐深處》原文翻譯及賞析3篇06-19

        韜鈐深處原文賞析及翻譯3篇11-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>