1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯

        時間:2022-05-04 11:54:04 文言文 我要投稿
        • 相關推薦

        《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯

          在我們的學習時代,我們總免不了跟文言文打交道,現在我們一般將古文稱為文言文。相信很多人都在為看懂文言文發愁,以下是小編為大家收集的《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

        《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯

          原文

          苛政猛于虎

          孔子過⑴泰山之側,有婦人哭于墓者而哀⑵。夫子軾而聽之⑶。使⑷子路⑸問之曰:“子之哭也,壹似⑹重有憂⑺者。”而曰⑻:“然⑼!昔者吾舅⑽死于虎,吾夫又死焉,今吾子⑾又死焉⑿!”夫子曰:“何為不去⒀也?”曰:“無苛政⒁。”夫子曰:“小子⒂識⒃之,苛政猛于⒄虎也。”

          注釋

          (1)過:路過。

          (2)哀:傷心,悲痛。

          (3)夫子式而聽之:夫子:古代對師長的稱呼,這里指孔子。式:通”軾“,指車前的扶手橫木,這里用作動詞,意為扶著軾。

          (4)使:派遣,讓。

          (5)子路:孔子的弟子,名仲由,字子路。

          (6)壹似:壹:確實。壹似:確實像,很像。

          (7)重有憂:連著有了幾件傷心事。重:重疊。

          (8)而曰:乃說。

          (9)然:是這樣。

          (10)舅:當時稱丈夫的父親為舅,即公公。

          (11)子:孩子。

          (12)焉:于此。

          (13)去:離開。

          (14)苛政:包括苛刻的政令、繁重的賦役等。苛:苛刻,暴虐。

          (15)小子:古時長者稱晚輩為小子。這里指孔子稱他徒弟。

          (16)識(zhì):通“志”,記住。

          (17)于:比。

          譯文

          孔子路過泰山腳下,有一個婦人在墓前哭得很悲傷。孔子扶著車前的橫木聽婦人的哭聲,讓子路前去問那個婦人。子路問道:“您這樣哭,實在像連著有了幾件傷心事似的。”(婦人)就說:“沒錯,之前我的公公被老虎咬死了,后來我的丈夫又被老虎咬死了,現在我的兒子又死在了老虎口中!”孔子問:“那為什么不離開這里呢?”(婦人)回答說:“(這里)沒有殘暴的政令。”孔子說:“年輕人要記住這件事,苛刻殘暴的政令比老虎還要兇猛可怕啊!”

          作品理解

          當權者對老百姓施以苛刻的政令、繁重的賦稅、勞役,使百姓苦不堪言,深刻揭露了社會暴政對人民的殘害。

          作品賞析

          這篇文章通過“苛政”與“猛虎”的絕妙對比,形象生動地揭露了封建統治者的殘暴本性,對封建暴政的鞭撻入木三分。祖孫三代命喪虎口,令人悲憫。但可悲的不在于老虎吃人,而在于以身飼虎卻難舍其地。那悲凄老婦的一席話,那一條條離去的鮮活生命,是對當政者,尤其是昏庸殘暴者的血淚控訴。孔子提出“德治”,“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(拱)之”(《論語·為政》);孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民親其上,死其長也”(《孟子·梁惠王下》)。表達的都是儒家的政治主張。這則故事,形象地說明了“苛政猛于虎”的道理,發人深省。

          苛政猛于虎(kē zhèng měng yú hǔ)

          解釋:政:政治。統治者的苛刻統治比吃人的老虎還要兇惡暴虐。苛政,指統治階級對人民進行殘酷壓迫剝削的統治,包括政令、賦稅等。

          出處:《禮記·檀弓下》:“小子識之,苛政猛于虎也。”【語法】:主謂式;作謂語、賓語;形容政治的殘暴【近義詞】:苛政猛虎、繁苛重賦【反義詞】:輕徭薄賦用法用法:一般作賓語、謂語。結構:主謂式。

        【《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯】相關文章:

        《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

        《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

        《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

        《推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

        《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20

        《莊子》文言文原文注釋翻譯11-02

        《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯07-27

        《詠雪》文言文原文注釋翻譯04-14

        《楊氏之子》文言文原文注釋翻譯04-22

        《矛與盾》文言文原文注釋翻譯04-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 日韩亚洲欧美大陆 | 曰本亚洲欧洲色A在线 | 亚洲先锋资源AV在线 | 日本亚欧精品在线视频 | 亚洲精品一级a级精精彩在线 | 色综合久久天天综合绕观看 |