1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 六韜·龍韜·立將原文及翻譯

        時間:2023-07-27 08:52:06 美云 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        六韜·龍韜·立將原文及翻譯

          在日常過程學習中,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編收集整理的六韜·龍韜·立將原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

          原文:

          武王問太公曰:“立將之道奈何?”

          太公曰:“凡國有難,君避正殿。召將而詔之曰:‘社稷安危,一在將軍。今某國不臣,愿將軍帥師應之也!

          將既受命乃令太史卜齋三日之太廟鉆靈龜卜吉日以授斧鉞。君入廟門,西面而立;將入廟門,北面而立。君親操鉞持首,授將其柄,曰:‘從此上至天者,將軍制之。’復操斧持柄,授將其刃,曰:‘從此下至淵者,將軍制之。見其虛則進,見其實則止。勿以三軍為眾而輕敵,勿以受命為重而必死,勿以身貴而賤人,勿以獨見而違眾,勿以辯說為必然!

          “將以受命,拜而報君曰:‘臣聞國不可從外治,軍不可從中御;二心不可以事君,疑志不可以應敵。臣既受命專釜鉞之威,臣不敢生還,愿君亦垂一言之命于臣。君不許臣,臣不敢將!S之,乃辭而行。軍中之事,不聞君命,皆由將出,臨敵決戰(zhàn),無有二心。是故智者為之謀,勇者為之斗,氣厲青云,疾若馳騖,兵不接刃而敵降服。戰(zhàn)勝于外,功立于內(nèi),吏遷士賞,百姓歡悅,將無咎殃。是故風雨時節(jié),五谷豐熟,社稷安寧。”

          武王曰:“善哉!”

          武王問太公曰:“吾欲令三軍之眾,攻城爭先登,野戰(zhàn)爭先赴,為之奈何?” 太公曰:“將有三禮!蔽渫踉唬骸案覇柶淠?”

          太公曰:“將冬不服裘,夏不操扇,雨不張蓋,名曰禮將;將不身服禮,無以知士卒之寒暑。出隘塞,犯泥涂,將必先下步,名曰力將。將不身服力,無以知士卒之勞苦。軍皆定次,將乃就舍;炊者皆熟,將乃就食;軍不舉火,將亦不舉,名曰止欲將。將不身服止欲,無以知士卒之饑飽。將與士卒共寒暑、勞苦、饑飽,故三軍之眾,聞鼓聲則喜,聞金聲則怒。高城深池,矢石繁下,士爭先登;白刃始合,士爭先赴。士非好死而樂傷也,為其將知寒暑饑飽之審,而見勞苦之明也。

          譯文:

          武王問太公說:任命將帥的儀式是怎樣的?

          太公回答道:凡國家遭遇危難,國君就避開正殿,在偏殿上召見主將,向他下達詔令說:國家的安危,全系于將軍身上,F(xiàn)在某國反叛,請將軍統(tǒng)率大軍前去征討。

          主將接受命令后,國君就令太史占卜,齋戒三天,前往太廟,鉆炙龜甲,選擇吉日,向?qū)涱C授斧鉞。到了吉日,國君進入太廟門,面向西站立;主將隨之進入太廟門,面向北站立。國君親自拿著鉞的上部,把鉞柄交給主將,宣告:從此,軍中上至于天的一切事務全由將軍處置。然后又親自拿著斧柄,將斧刃授予主將,宣告:自此,軍中下至于淵的一切事務全由將軍裁決。并接著申明:見到敵人虛弱就前進,見到敵人強大就停止,不要認為我軍眾多就輕敵,不要因為任務重大就拚死,不要因為身份尊貴就輕視部下,不要認為自己意見獨到而違背眾意,不要由于能言善辯而自以為是。士卒沒坐下,你不要先坐;士卒還沒進餐,你不要先吃。冷熱都要與士卒相同。這樣,士卒就會盡死力作戰(zhàn)。

          主將接受任命后,拜而回答說:我聽說國事不可受外部的干預,作戰(zhàn)不能由君主在朝廷遙控指揮。臣懷二心就不能忠心侍奉君主,將帥受君主牽制而疑慮重重就不能專心一志去對付敵人。我既已奉命執(zhí)掌軍事大權(quán),不獲勝利不敢生還。請您允許我按照上面的話全權(quán)處置一切,若不允許,我不敢擔此重任。

          國君答允之后,主將就辭別君主率軍出征。從此軍中一切事務,不聽命于國君而全部聽命于主將。臨敵作戰(zhàn),專心一意。這樣,主將就能上不受天時限制,下不受地形牽制,前無敵人敢于抵擋,后無君主從中掣肘。這樣,就能使智謀之士都愿出謀畫策,勇武之人都愿殊死戰(zhàn)斗,士氣昂揚直沖霄漢,行動迅速如快馬奔馳,兵未交鋒而敵人就已降服。從而取勝于國外,建功于朝廷,將吏得到晉升,士卒獲得獎賞,百姓歡欣鼓舞,主將沒有禍殃。于是風調(diào)雨順,五谷豐登,國家安寧。

          武王說:說得好!

          注釋

         。1)鉆靈龜:即占卜。在商周時每遇重大事情,總要求神問卜。其方法是用燒紅的小銅棍炙烙龜甲或獸骨,觀察骨甲的裂痕以決定吉兇。

          (2)斧鉞(yuè):斧:斧頭。鉞:較寬大的斧。斧鉞都是古代軍中行刑的兵器,軍權(quán)的象征。

          (3)二心:懷有異心,不忠心耿耿。

         。4)疑志:志存疑慮,猶豫不決。

          (5)將:率領(lǐng)軍隊。

         。6)無有二心:指完全服從主將之命。上文已經(jīng)提到君主授予主將全權(quán)行事之權(quán),所以兵士要完全服從主將的命令。

         。7)馳騖:奔馳的駿馬。馳:車馬疾馳。騖:交馳、迅急。

         。8)將無咎殃:將領(lǐng)沒有受到任何責備。

         。9)是故:這樣。

          作品評析

          “軍不可從中御”,“軍中之事,不聞君命,皆由將出”,給予將帥以充分的信任和機動指揮的權(quán)力,是作戰(zhàn)指揮上的一條極其重要的原則。否則,如果國君從中干預掣肘,對將帥采取不信任的態(tài)度,必然會干擾前線將帥的決心和計劃,從而導致戰(zhàn)爭的失敗。本篇講述古代君主任命將帥的儀式和方法,闡明了這樣兩個觀點:一是將帥領(lǐng)兵作戰(zhàn),責任重大,“社稷安危,一在將軍”。因此將帥應做到“見其虛則進,見其實則止”,不輕敵,不冒險,不賤人,不違眾,與士卒同甘共苦。二是君主應信任將帥,給以機動指揮的權(quán)力!皣豢梢詮耐庵,軍不可以從中御”,“軍中之事,不聞君命,皆由將出”。只有做到這兩點才能“無敵于前,無君于后”,“戰(zhàn)勝于外,功立于內(nèi)”。

        【六韜·龍韜·立將原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《六韜文韜賞罰》的原文及翻譯12-26

        六韜·犬韜·分兵原文附譯文11-25

        文言文《六韜虎韜略地》原文及翻譯03-07

        韜鈐深處原文賞析及翻譯11-10

        《韜鈐深處》原文翻譯及賞析06-19

        《無將大車》原文及翻譯04-03

        韜鈐深處原文賞析及翻譯3篇11-10

        韜鈐深處原文翻譯注釋及賞析01-14

        《韜鈐深處》原文翻譯及賞析3篇06-19

        天將降大任原文翻譯07-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>