1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 管仲教桓公足甲兵的文言文譯文

        時(shí)間:2024-09-24 11:49:40 曉鳳 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        管仲教桓公足甲兵的文言文譯文

          在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,大家都背過(guò)文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編收集整理的管仲教桓公足甲兵的文言文譯文,歡迎大家分享。

        管仲教桓公足甲兵的文言文譯文

          原文

          桓公問(wèn)曰:“夫軍令則寄諸內(nèi)政矣,齊國(guó)寡甲兵,為之若何?”管子對(duì)曰:“輕過(guò)而移諸甲兵!被腹唬骸盀橹艉?”管子對(duì)曰:“制重罪贖以犀甲一戟,輕罪贖以鞼盾一戟,小罪讁以金分,宥間罪。索訟者三禁而不可上下,坐成以束矢。美金以鑄劍戟,試諸狗馬;惡金以鑄鋤、夷、斤、洌試諸壤土!奔妆笞。

          譯文

          齊桓公問(wèn)道:“軍令已經(jīng)包含在政令中實(shí)施了,可是齊國(guó)缺少鎧甲和武器,怎么籌辦呢?”管仲回答說(shuō):“減輕對(duì)罪犯的懲罰,讓他們用鎧甲和武器來(lái)贖罪!被腹f(shuō):“怎樣實(shí)施呢?”管仲回答說(shuō):“判死刑的罪犯可以用犀皮甲和一枝戟來(lái)贖罪,犯輕罪的可以用鞼盾和一枝戟來(lái)贖罪,犯普通小罪過(guò)的,罰他金錢,有犯罪嫌疑的,予以赦免。要求打官司的先禁閉三天,讓他們把訴詞考慮停當(dāng)。訴詞定下不變后,要交一束箭才給以審理。好的金屬用來(lái)鑄造劍戟,然后用狗馬來(lái)試驗(yàn)是否鋒利;差的金屬用來(lái)鑄造農(nóng)具,然后用土壤來(lái)試驗(yàn)是否合用!被腹杉{了管仲的建議,于是齊國(guó)的鎧甲和武器非常充足。

          作者簡(jiǎn)介

          左丘明(約前502一前422),單姓左,名丘明,春秋末期史學(xué)家。左丘明曾任魯國(guó)史官,孔子編訂六經(jīng),左丘明為解析六經(jīng)之一《春秋》而著《左傳》,亦著《國(guó)語(yǔ)》!蹲髠鳌贰秶(guó)語(yǔ)》兩書記錄不少西周、春秋的重要史事,史料翔實(shí),文筆生動(dòng),具有很高的史學(xué)價(jià)值。左丘明是中國(guó)傳統(tǒng)史學(xué)的創(chuàng)始人,被史學(xué)界推為中國(guó)史學(xué)的開山鼻祖,被譽(yù)為“百家文字之宗,萬(wàn)世古文之祖”“文宗史圣” “經(jīng)臣史祖”,孔子、司馬遷均尊左丘明為“君子”。

        【管仲教桓公足甲兵的文言文譯文】相關(guān)文章:

        管仲教桓公足甲兵的原文與翻譯09-11

        桓公問(wèn)治民于管子文言文譯文10-05

        以百姓為甲兵譯文08-05

        扁鵲見蔡桓公原文及譯文12-23

        扁鵲見蔡桓公原文及譯文06-05

        文言文《左傳·桓公·桓公十六年》原文及翻譯10-13

        《管仲不謝私恩》原文及譯文10-15

        扁鵲見蔡桓公原文及譯文(精)02-06

        齊桓公、管仲和鮑叔高考作文相關(guān)素材04-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>