1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 兩小兒辯日初中文言文翻譯

        時(shí)間:2021-07-11 12:18:15 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        兩小兒辯日初中文言文翻譯

          本文是一篇寓言故事。文章敘述了古時(shí)候,兩個(gè)小孩憑著自己的直覺(jué),一個(gè)認(rèn)為太陽(yáng)在早晨離人近,一個(gè)認(rèn)為太陽(yáng)在中午離人近,為此,各持一端,爭(zhēng)執(zhí)不下,就連孔子這樣博學(xué)的人也無(wú)能為力。下面是小編整理的兩小兒辯日初中文言文翻譯,歡迎來(lái)參考!

        兩小兒辯日初中文言文翻譯

          兩小兒辯日

          孔子?xùn)|游,見(jiàn)兩小兒辯日,問(wèn)其故。(辯日 一作:辯斗)

          一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也!

          一兒以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。

          一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”

          一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”

          孔子不能決也。

          兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

          譯文

          孔子向東游歷,見(jiàn)到兩個(gè)小孩在爭(zhēng)辯,就問(wèn)他們?cè)跔?zhēng)辯的原因。

          一個(gè)小孩子說(shuō):“我認(rèn)為太陽(yáng)剛剛升起的'時(shí)候距離人近,而正午的時(shí)候距離人遠(yuǎn)!

          另一個(gè)小孩子認(rèn)為太陽(yáng)剛剛升起的時(shí)候距離人比較遠(yuǎn),而正午的時(shí)候距離人比較近。

          一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出時(shí)像車的車蓋一樣大,到了中午時(shí)就如同盤子一般小了,這不是遠(yuǎn)小近大的道理嗎?”

          另一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)涼爽,到了中午的時(shí)候熱得如同把手伸進(jìn)熱水中,這不是近的就感覺(jué)熱,而遠(yuǎn)就覺(jué)得涼的道理嗎?”

          孔子聽(tīng)了之后不能判斷他們倆誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò)。

          兩個(gè)小孩子笑著對(duì)孔子說(shuō):“是誰(shuí)說(shuō)你智慧多呢?”

          注釋

          東:東方。

          游:游歷、游學(xué)。

          見(jiàn):看見(jiàn)。

          辯斗:辯論,爭(zhēng)論.

          辯:爭(zhēng)。

          其:代詞,他們。

          故:緣故,原因。

          以:認(rèn)為。

          始:剛剛,才。

          去:離;距離。

          日中:正午。

          初:剛剛。

          車蓋:古時(shí)車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。

          及:到。

          則:就。

          盤盂:盛物的器皿。圓者為盤,方者為盂。

          為:是。

          滄滄涼涼:形容清涼的感覺(jué)。滄滄:寒冷的意思。

          探湯:把手伸向熱水里。湯,熱水,開(kāi)水。(古時(shí)還特指沐浴時(shí)用的熱水。)在文中的意思是天氣很熱。

          決:決斷,判定,判斷。

          孰:誰(shuí)。

          為:同“謂”,說(shuō),認(rèn)為。

          汝:你。

          知:zhì,通假字。“知”通 “智”聰明、智慧。

          笑:在這里不是嘲笑,在這里突出了孩子們的天真可愛(ài)

          滄滄涼涼:形容清涼而略帶寒意。

          詞類活用

          東游:名詞做狀語(yǔ),向東通假字

          知:通“智”,智慧。

          一詞多義

          1 其:

         、胖甘敬~,“那"——及其日中如探湯。

         、 第三人稱代詞,“他們”——問(wèn)其故。

          2為:

         、磐ā爸^”,說(shuō)——孰為汝多知乎:誰(shuí)說(shuō)你知識(shí)淵博呢?

          ⑵是——此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?

          古今異義

         、北P盂:

          古義:過(guò)去吃飯的碗、盤子。圓的為盤,方的為盂。

          今義:用來(lái)裝痰、人的排泄物的盤子。

         、矞

          古義:熱水

          今義:食物加熱煮熟后的汁液。

         、橙ィ

          古義:距離,離、相離。

          今義:離開(kāi)所在的地方到別處。

          ⒋援:

          古義:引,拉

          今義:支援,幫助

          本文選自

          《列子》之《列子.湯問(wèn)》

        【兩小兒辯日初中文言文翻譯】相關(guān)文章:

        兩小兒辯日的文言文翻譯03-31

        文言文兩小兒辯日翻譯08-29

        兩小兒辯日的原文及翻譯04-07

        《兩小兒辯日》原文及翻譯06-13

        兩小兒辯日原文翻譯06-12

        兩小兒辯日原文及翻譯04-12

        《兩小兒辯日》原文、翻譯01-17

        《兩小兒辯日》文言文原文注釋翻譯04-14

        兩小兒辯日文言文翻譯03-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>