1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 兩小兒辯日原文翻譯

        時間:2021-06-11 18:13:13 古籍 我要投稿

        兩小兒辯日原文翻譯

          《兩小兒辯日》選自列御寇所編的《列子·湯問》,是一篇極具教育意義的'寓言文言文。下面是小編為大家提供的關于兩小兒辯日的原文翻譯,內容如下:

          原文

          孔子東游,見兩小兒辯斗,問其故。

          一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也!

          一兒以日初出遠,而日中時近也。

          一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂(yú),此不為遠者小而近者大乎?”

          一兒曰:“日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”

          孔子不能決也。

          兩小兒笑曰:“孰(shú)為汝(rǔ)多知(此處念“智”)乎?”

          詞語解釋

          (1)游:游學,游歷。

          (2)辯斗:辯論,爭論。

          (3)故:原因,緣故。

          (4)以:以為,認為。

          (5)去:離。

          (6)日中:中午。

          (7)車蓋:古時車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。

          (8)及:到了。

          (9)則:就。

          (10)盤盂:過去吃飯的碗,盤子。盤:圓的盤子,盂:一種裝酒食的敞口器具。

          (11)為:是。

          (12)滄滄涼涼:清涼而略帶寒意。

          (13)探湯:把手伸到熱水里去。意思是天氣很熱。

          (14)決:裁決,判斷。

          (15)孰:誰,哪個。

          (16)汝:你。

          譯文

          孔子到東方游學,途中遇見兩個小孩兒在爭辯,便問他們爭辯的原因。

          有一個小孩兒說:“我認為太陽剛升起來時離人近,而到中午時離人遠!

          另一個小孩兒則認為太陽剛升起時離人遠,而到中午時離人近。

          有一個小孩兒說:“太陽剛升起時大得像一個車蓋,到了中午時小得像一個盤盂,這不是遠小近大的道理嗎?”

          另一個小孩兒說:“太陽剛出來時清涼而略帶寒意,到了中午時就像把手伸進熱水里一樣熱,這不是近熱遠涼的道理嗎?”

          孔子聽了不能判定他們誰對誰錯,

          兩個小孩笑著說:“誰說你知識淵博呢?”


        【兩小兒辯日原文翻譯】相關文章:

        兩小兒辯日原文及翻譯04-12

        兩小兒辯日的原文及翻譯04-07

        《兩小兒辯日》原文及翻譯06-13

        《兩小兒辯日》原文、翻譯01-17

        《兩小兒辯日》原文及其翻譯04-12

        兩小兒辯日原文和翻譯03-22

        《兩小兒辯日》原文及翻譯解析03-18

        兩小兒辯日原文閱讀及翻譯06-15

        兩小兒辯日原文、翻譯及賞析01-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>