關(guān)于漂母飯信的文言文翻譯
文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,漂母飯信的文言文翻譯是什么?下面小編給大家提供的關(guān)于漂母飯信的文言文翻譯,歡迎閱讀!
原文
淮陰侯韓信為布衣時,貧而無行。從人寄食,人多厭之!俺(shù)從其下鄉(xiāng)南昌亭長寄食,數(shù)月,亭長妻患之,乃晨炊蓐食。食時信往,不為具食。信釣于城下,諸母漂,有一母見信饑,飯信,竟漂數(shù)十日。信喜,謂漂母曰:‘吾必有以重報母。’母怒曰:‘大丈夫不能自食,吾哀王孫而進食,豈忘報乎!’”后信為楚王,“召所從食漂母,賜千金。
翻譯:
淮陰孤兒韓信靠在淮河邊釣魚為生,經(jīng)常因為釣不到魚而要餓肚子,一個漂洗絲絮的老大娘見他可憐,經(jīng)常把自己的飯分一半給他吃。韓信說以后有發(fā)達之日必定感謝她,可是她生氣地說:“大丈夫不能自己維持生活,我是可憐你才給你飯吃的,哪里指望回報?”
韓信后來成為楚王,特地找到當年的漂絮大娘,送給她一千金酬謝。
漂母進飯
【拼音】piāo mǔ jìn fàn
【成語故事】秦朝末年,淮陰孤兒韓信靠在淮水邊釣魚為生,經(jīng)常是釣不到魚而要餓肚子,一個漂洗絲絮的老大娘見他可憐,經(jīng)常把自己的飯分一半給他吃。韓信后來成為淮陰侯,特地找到當年的漂絮大娘,送給她一千金酬謝,可是她卻不收他的禮物。
【典故】信釣于城下,諸母漂,有一母見信饑,飯信,竟漂數(shù)十日。西漢·司馬遷《史記·淮陰侯列傳》
【釋義】漂母:在水邊漂洗衣服的.老婦。指施恩而不望報答。
【用法】作賓語、定語;指施恩而不望報答
【結(jié)構(gòu)】主謂式
【押韻詞】全無忌憚、高山深澗、天假其便、疾惡好善、推賢揚善、孤軍獨戰(zhàn)、裝點門面、就湯下面、腰纏十萬、轟雷掣電。
【示例】漂母進飯,沒收千金之恩。唐·李白《溧陽瀨水貞義女碑銘序》
釋義
、僖浴疽伙埱Ы稹俊厩Ы鹨伙垺浚ɡ钊河瘛耙胬⑶Ы鹕伲閷⒁伙埵狻保厩Ы鸫鹌浮俊厩Ы鸫痄郊啞俊酒付鳌俊酒甘场浚懹巍捌改芊质,偷兒肯恕氈”)【漂母惠】【漂母餐】(李白“令人慚漂母,三謝不能餐”)等謂施恩賜憐,急人之難。
②用【漂母】指惠施的人。
③用【食依漂母】(陸游“食非依漂母,菜不仰園官!保净搓庰嚒浚ǘ艙础笆称涮幈O(jiān)門,淮陰饑不餐。”)【韓信貧】(李白“張良未遇韓信貧,劉項存亡在兩臣”)等謂貧困或有本領(lǐng)的人處于厄境。
、苄裴炗诔窍拢喉n信在淮陰城下的淮河邊上釣魚。
、葜T母:許多老大娘;漂:洗絲綿。
⑥飯信:把自己的飯分給韓信吃。飯:動詞,給……吃。
、呔蛊瘮(shù)十日:意思是說,(漂母)一連十幾天分飯給韓信吃,直到漂洗完畢為止。
、嘞玻焊吲d,快樂。
、嶙允常鹤约壕S持生活。
【關(guān)于漂母飯信的文言文翻譯】相關(guān)文章:
李漁《飯粥》文言文原文及翻譯10-04
獄中上母書的文言文09-07
關(guān)于鄭人買履的文言文翻譯01-24
關(guān)于西湖的文言文翻譯01-03
關(guān)于黃牛灘文言文翻譯12-31
關(guān)于譎判文言文翻譯12-28
關(guān)于《曾鞏》文言文翻譯12-28
泰戈爾關(guān)于母的詩歌08-18
時間的文言文翻譯12-21