1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文言文《文侯與虞人期獵》原文及翻譯

        時間:2022-09-19 11:05:39 文言文 我要投稿

        文言文《文侯與虞人期獵》原文及翻譯

          《文侯與虞人期獵》是一篇文言文,出自西漢文學(xué)家劉向編的《戰(zhàn)國策》!段暮钆c虞人期獵》告訴我們做人要誠信,下面小編為大家?guī)砹宋难晕摹段暮钆c虞人期獵》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

        文言文《文侯與虞人期獵》原文及翻譯

          原文

          魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強(qiáng)。

          譯文及注釋

          譯文

          魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這么快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說:“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點,親自取消了打酒宴。魏國從此變得強(qiáng)大。

          注釋

          文侯:戰(zhàn)國時期魏國國君,在諸侯中有美譽(yù)。

          虞人:管理山澤的官。

          期獵:約定打獵時間。

          焉:哪里。

          是: 這

          罷:停止,取消。

          之:到,往。

          強(qiáng):強(qiáng)大。

          期:約定

          雨:下雨

          豈:怎么

          可:能

          乃:于是就

          拓展閱讀:

          作者簡介

          劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,彭城(今江蘇徐州)人,祖籍沛郡豐邑(今江蘇豐縣)。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。

          主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰(zhàn)國策》,敘事簡約,理論暢達(dá)、舒緩平易是其主要特色。

          劉向是楚元王劉交四世孫,歷經(jīng)宣帝、元帝、成帝朝歷任散騎諫大夫、散騎宗正、光祿大夫等職。宣帝時,為諫大夫。元帝時,任宗正。后因?qū)掖紊蠒Q引災(zāi)異,彈劾宦官外戚專權(quán),反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又因反對恭、顯下獄,被免為庶人。成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校尉,故又世稱劉中壘。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,為我國目錄學(xué)之祖。治《春秋谷梁傳》。據(jù)《漢書·藝文志》載,劉向有辭賦33篇,今僅存《九嘆》一篇。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。《楚辭》是劉向在前人基礎(chǔ)上輯錄的一部“楚辭”體的詩歌總集,收入戰(zhàn)國楚人屈原、宋玉的作品以及漢代賈誼、淮南小山、莊忌、東方朔、王褒、劉向諸人的仿騷作品。

          啟示

          做人要講究誠信,不能因為自己的.快樂或事情就違背承諾。

          開口相約,是一件最簡單不過的事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現(xiàn),魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現(xiàn)了他的誠信。君王的誠信對一個國家是至關(guān)重要的,魏國能成為當(dāng)時的強(qiáng)國,與魏文侯的誠信有關(guān)。

          中心思想

          約定相會的日期,如果不能如約,應(yīng)該在事前通知對方,免得人家苦等,這是守信,也是對別人的尊重。有人以為這些是小事,尤其是對待下屬人員,失約似乎不當(dāng)一回事。魏文侯因為刮起大風(fēng),不能與虞人踐約所定的打獵日期,即使左右勸阻,仍堅持趕到虞人那里取消打獵活動。認(rèn)真對待雙方約定,這是我們傳統(tǒng)的美德。戰(zhàn)國初期,魏文侯之所以受到各國的普遍敬重,從期獵這件事上,也能看出他的為人之道了。

        【文言文《文侯與虞人期獵》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《文侯與虞人期獵》文言文原文注釋翻譯04-12

        文言文《文侯與虞人期獵》翻譯04-06

        文侯與虞人期獵文言文翻譯04-01

        文侯與虞人期獵文言文翻譯09-08

        文侯與虞人期獵原文翻譯賞析02-28

        文侯與虞人期獵原文翻譯及賞析01-24

        《文侯與虞人期獵》原文翻譯及賞析03-11

        《文侯與虞人期獵》閱讀答案及原文翻譯12-03

        《文侯與虞人期獵》閱讀答案及文言文翻譯10-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>