1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 送宇文太守赴宣城王維古詩原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2024-08-14 20:28:29 王維 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        送宇文太守赴宣城王維古詩原文賞析及翻譯

          在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲�,古詩具有格律限制不太�?yán)格的特點(diǎn)。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家收集的送宇文太守赴宣城王維古詩原文賞析及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        送宇文太守赴宣城王維古詩原文賞析及翻譯

          原文:

          送宇文太守赴宣城

          唐代王維

          寥落云外山,迢遙舟中賞。

          鐃吹發(fā)西江,秋空多清響。

          地迥古城蕪,月明寒潮廣。

          時(shí)賽敬亭神,復(fù)解罟師網(wǎng)。

          何處寄想思,南風(fēng)吹五兩。

          譯文

          遠(yuǎn)處稀疏冷落的山巒,在船里向遠(yuǎn)處觀賞。

          從長江上游出發(fā)的時(shí)候,軍樂隊(duì)奏樂送行,樂聲晌徹整個(gè)秋空。

          大地遼闊,古城長滿了野草,天上的月亮很明亮,江中的寒潮很大。

          按時(shí)祭祀報(bào)答神明所降福澤,并且解漁網(wǎng)放生。

          向哪里寄托相思之情呢?南風(fēng)很大,船行駛得又很快。

          注釋

          宇文太守:此人不詳。太守,官名,一郡之長官。秦時(shí)稱郡守,自漢時(shí)稱太守。

          赴:這里是赴任的意思。

          宣城:據(jù)《唐書·地理志》載:“江南西道有宣州宣城郡�!痹诮癜不帐⌒强h。

          寥落:稀少、冷落。

          迢遙:遙遠(yuǎn)。

          賞:欣賞。

          鐃(náo)吹:軍樂隊(duì)奏樂。鐃,古代軍中的樂器,象鈴鐺,有柄,但沒有中間的錘。吹,管樂。

          秋空:秋季的天空。

          清響:清越的音響。

          地迥(jiǒng):大地遼闊,遼遠(yuǎn)。

          蕪:長滿野革,荒蕪。

          寒潮:帶有寒意的潮水。

          廣:大。

          賽神:舊時(shí)祭祀酬報(bào)神恩,這是一種迷信活動(dòng)。

          敬亭:敬亭山,在宣城北,山上有廟,廟里的神叫梓華府君。

          解:解開。

          罟(gǔ)師:漁夫,打魚的人。罟,捕魚的網(wǎng)。

          寄:寄托。

          吹五兩:古代以風(fēng)力足以鼓動(dòng)起船帆為吹五兩。五兩,由雞毛做成的重五兩的覘測(cè)風(fēng)力之物,系在船尾以候風(fēng)。

          創(chuàng)作背景

          唐開元二十八年(740年)十月初,王維時(shí)任殿中侍御史,奉命由長安出發(fā)“知南選”,其時(shí)途徑襄陽,寫了《漢江臨泛》、《哭孟浩然》等詩,南進(jìn)經(jīng)夏口又寫了這首五古《送宇文太守赴宣城》和《送康太守》、《送封太守》等詩。這首詩是沿著船行進(jìn)的路線來寫的。

          賞析

          這首詩前四句是倒寫,實(shí)際上應(yīng)是“鐃吹發(fā)西江,秋空多清響。寥落云外山,迢遞舟中賞�!痹娙说拇瑥奈鹘霭l(fā),秋天的天空發(fā)出清脆的響聲。外面的云山外多么冷落,清靜。詩人從舟中遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看著兩岸,欣賞這自然景色。其時(shí)據(jù)《王維年譜》載:“王維……遷殿中侍御史。是冬,知南選,自長安經(jīng)襄陽、郢州、夏口至嶺南�!�

          接下來四句“地迥古城蕪,月明寒潮廣。時(shí)賽敬亭神,復(fù)解罟師網(wǎng)”,寫詩人己到夏口接近宣城地界看到與想到的。著到的是,古城荒蕪,月明清輝,寒潮陣陣;想到的是,宇文太守赴宣城,宣城一是能治理好的。王維把宇文太守比作比敬亭神還靈驗(yàn)的人。據(jù)文獻(xiàn)記載,當(dāng)時(shí)宣城已旱了五年,當(dāng)?shù)赜行┺r(nóng)民竟自逃至山洞中,聚眾反抗官府。民窮豪富,境遇迥異,急需一個(gè)能干的太守到來。劉禹錫作為“知南選”,王維挑選宇文作宣城太守,他是充滿信心,寄于厚望。詩人接下又說,宇文太守的到來,好像替漁夫解開亂網(wǎng)。事實(shí)證明,宇文太守到宣城以后把宣城治理得津津有條,得到人民的愛戴,秩序很快安定。

          最后兩句“何處寄想思,南風(fēng)搖五兩”,寫詩人對(duì)宇文太守的思念,表現(xiàn)他與宇文太守的友情。送走了宇文太守,詩人折回前往嶺南。一路上南風(fēng)習(xí)習(xí),劉禹錫作還想著這段時(shí)間與宇文太守相處的情況,仍念念不忘。詩人自問自答:“何處寄想思,南風(fēng)搖五兩�!边@里的“想思”作“想念”講。五兩,謂兩只配成一雙�!对娊�(jīng)·齊風(fēng)·南山》:“葛屨五兩,冠緌雙止�!敝祆浼瘋鳎骸皟�,二履也�!蓖醴蛑奘瑁骸鞍创恕濉之�(dāng)與伍通,行列也。言陳履者,必以兩為一列也�!弊髡呓栌么说�,表達(dá)對(duì)朋友的思念。

          王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳人口的佳篇。這首詩寫送友人的詩,景物信手拈來,淡遠(yuǎn)之境自見,借景寓情,以景襯情。詩中用典,直抒胸意,感情真摯,具有淳樸深厚之美,也流露詩人自己的隱痛。

          作者介紹

          王維(693或694或701年—761年),字摩詰,號(hào)摩詰居士。河?xùn)|蒲州(今山西永濟(jì))人,祖籍山西祁縣。唐朝詩人、畫家。

          王維出身河?xùn)|王氏,于唐玄宗開元初年中進(jìn)士第,開元九年(721年)為太樂丞。歷官右拾遺、監(jiān)察御史、河西節(jié)度使判官。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。安祿山攻陷長安時(shí),被迫受偽職。長安收復(fù)后,被責(zé)授太子中允。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。

          王維參禪悟理,精通詩書音畫,以詩名盛于開元、天寶間,尤長五言,多詠山水田園,與孟浩然合稱“王孟”,因篤誠奉佛,有“詩佛”之稱。書畫特臻其妙,后人推其為南宗山水畫之祖。著有《王右丞集》《畫學(xué)秘訣》,存詩約400首。北宋蘇軾評(píng)云:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”

        《送宇文太守赴宣城王維古詩原文賞析及翻譯.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        资深编辑 • 1对1服务

        文章代写服务

        品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

        点击体验

        【送宇文太守赴宣城王維古詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        李白《贈(zèng)宣城宇文太守兼呈崔侍御》全詩翻譯06-09

        畫王維原文翻譯及賞析04-30

        相思-王維原文翻譯及賞析01-09

        留別王維原文翻譯及賞析06-21

        鹿柴王維古詩原文及古詩詞翻譯08-04

        王維《鳥鳴澗》原文翻譯賞析10-30

        王維《老將行》原文賞析及翻譯08-10

        王維古詩《少年行》原文賞析及翻譯注釋摘抄10-27

        關(guān)于王維《送張五諲歸宣城》唐詩原文及注釋06-19

        王維《冬夜書懷》古詩原文賞析09-09

        文章
        代写

        文章代写服务

        网站编辑 · 帮您写文章

        品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

        点击体验
        ai帮你写文章
        一键生成 高质量 不重复
        微信扫码,即可体验
        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 送宇文太守赴宣城王維古詩原文賞析及翻譯

              在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲�,古詩具有格律限制不太�?yán)格的特點(diǎn)。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家收集的送宇文太守赴宣城王維古詩原文賞析及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

            送宇文太守赴宣城王維古詩原文賞析及翻譯

              原文:

              送宇文太守赴宣城

              唐代王維

              寥落云外山,迢遙舟中賞。

              鐃吹發(fā)西江,秋空多清響。

              地迥古城蕪,月明寒潮廣。

              時(shí)賽敬亭神,復(fù)解罟師網(wǎng)。

              何處寄想思,南風(fēng)吹五兩。

              譯文

              遠(yuǎn)處稀疏冷落的山巒,在船里向遠(yuǎn)處觀賞。

              從長江上游出發(fā)的時(shí)候,軍樂隊(duì)奏樂送行,樂聲晌徹整個(gè)秋空。

              大地遼闊,古城長滿了野草,天上的月亮很明亮,江中的寒潮很大。

              按時(shí)祭祀報(bào)答神明所降福澤,并且解漁網(wǎng)放生。

              向哪里寄托相思之情呢?南風(fēng)很大,船行駛得又很快。

              注釋

              宇文太守:此人不詳。太守,官名,一郡之長官。秦時(shí)稱郡守,自漢時(shí)稱太守。

              赴:這里是赴任的意思。

              宣城:據(jù)《唐書·地理志》載:“江南西道有宣州宣城郡�!痹诮癜不帐⌒强h。

              寥落:稀少、冷落。

              迢遙:遙遠(yuǎn)。

              賞:欣賞。

              鐃(náo)吹:軍樂隊(duì)奏樂。鐃,古代軍中的樂器,象鈴鐺,有柄,但沒有中間的錘。吹,管樂。

              秋空:秋季的天空。

              清響:清越的音響。

              地迥(jiǒng):大地遼闊,遼遠(yuǎn)。

              蕪:長滿野革,荒蕪。

              寒潮:帶有寒意的潮水。

              廣:大。

              賽神:舊時(shí)祭祀酬報(bào)神恩,這是一種迷信活動(dòng)。

              敬亭:敬亭山,在宣城北,山上有廟,廟里的神叫梓華府君。

              解:解開。

              罟(gǔ)師:漁夫,打魚的人。罟,捕魚的網(wǎng)。

              寄:寄托。

              吹五兩:古代以風(fēng)力足以鼓動(dòng)起船帆為吹五兩。五兩,由雞毛做成的重五兩的覘測(cè)風(fēng)力之物,系在船尾以候風(fēng)。

              創(chuàng)作背景

              唐開元二十八年(740年)十月初,王維時(shí)任殿中侍御史,奉命由長安出發(fā)“知南選”,其時(shí)途徑襄陽,寫了《漢江臨泛》、《哭孟浩然》等詩,南進(jìn)經(jīng)夏口又寫了這首五古《送宇文太守赴宣城》和《送康太守》、《送封太守》等詩。這首詩是沿著船行進(jìn)的路線來寫的。

              賞析

              這首詩前四句是倒寫,實(shí)際上應(yīng)是“鐃吹發(fā)西江,秋空多清響。寥落云外山,迢遞舟中賞�!痹娙说拇瑥奈鹘霭l(fā),秋天的天空發(fā)出清脆的響聲。外面的云山外多么冷落,清靜。詩人從舟中遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看著兩岸,欣賞這自然景色。其時(shí)據(jù)《王維年譜》載:“王維……遷殿中侍御史。是冬,知南選,自長安經(jīng)襄陽、郢州、夏口至嶺南�!�

              接下來四句“地迥古城蕪,月明寒潮廣。時(shí)賽敬亭神,復(fù)解罟師網(wǎng)”,寫詩人己到夏口接近宣城地界看到與想到的。著到的是,古城荒蕪,月明清輝,寒潮陣陣;想到的是,宇文太守赴宣城,宣城一是能治理好的。王維把宇文太守比作比敬亭神還靈驗(yàn)的人。據(jù)文獻(xiàn)記載,當(dāng)時(shí)宣城已旱了五年,當(dāng)?shù)赜行┺r(nóng)民竟自逃至山洞中,聚眾反抗官府。民窮豪富,境遇迥異,急需一個(gè)能干的太守到來。劉禹錫作為“知南選”,王維挑選宇文作宣城太守,他是充滿信心,寄于厚望。詩人接下又說,宇文太守的到來,好像替漁夫解開亂網(wǎng)。事實(shí)證明,宇文太守到宣城以后把宣城治理得津津有條,得到人民的愛戴,秩序很快安定。

              最后兩句“何處寄想思,南風(fēng)搖五兩”,寫詩人對(duì)宇文太守的思念,表現(xiàn)他與宇文太守的友情。送走了宇文太守,詩人折回前往嶺南。一路上南風(fēng)習(xí)習(xí),劉禹錫作還想著這段時(shí)間與宇文太守相處的情況,仍念念不忘。詩人自問自答:“何處寄想思,南風(fēng)搖五兩�!边@里的“想思”作“想念”講。五兩,謂兩只配成一雙�!对娊�(jīng)·齊風(fēng)·南山》:“葛屨五兩,冠緌雙止�!敝祆浼瘋鳎骸皟�,二履也�!蓖醴蛑奘瑁骸鞍创恕濉之�(dāng)與伍通,行列也。言陳履者,必以兩為一列也�!弊髡呓栌么说�,表達(dá)對(duì)朋友的思念。

              王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳人口的佳篇。這首詩寫送友人的詩,景物信手拈來,淡遠(yuǎn)之境自見,借景寓情,以景襯情。詩中用典,直抒胸意,感情真摯,具有淳樸深厚之美,也流露詩人自己的隱痛。

              作者介紹

              王維(693或694或701年—761年),字摩詰,號(hào)摩詰居士。河?xùn)|蒲州(今山西永濟(jì))人,祖籍山西祁縣。唐朝詩人、畫家。

              王維出身河?xùn)|王氏,于唐玄宗開元初年中進(jìn)士第,開元九年(721年)為太樂丞。歷官右拾遺、監(jiān)察御史、河西節(jié)度使判官。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。安祿山攻陷長安時(shí),被迫受偽職。長安收復(fù)后,被責(zé)授太子中允。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。

              王維參禪悟理,精通詩書音畫,以詩名盛于開元、天寶間,尤長五言,多詠山水田園,與孟浩然合稱“王孟”,因篤誠奉佛,有“詩佛”之稱。書畫特臻其妙,后人推其為南宗山水畫之祖。著有《王右丞集》《畫學(xué)秘訣》,存詩約400首。北宋蘇軾評(píng)云:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”