1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王維《老將行》原文賞析及翻譯

        時間:2023-04-19 08:32:54 王維 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        王維《老將行》原文賞析及翻譯

          老將行

          王維

          少年十五二十時,步行奪得胡馬騎。

          射殺山中白額虎,肯數(shù)鄴下黃須兒!

          一身轉(zhuǎn)戰(zhàn)三千里,一劍曾當(dāng)百萬師。

          漢兵奮迅如霹靂,虜騎奔騰畏蒺。

          衛(wèi)青不敗由天幸,李廣無功緣數(shù)奇。

          自從棄置便衰朽,世事蹉跎成白首!

          昔時飛箭無全目,今日垂楊生左肘。

          路旁時賣故侯瓜,門前學(xué)種先生柳。

          蒼茫古木連窮巷,寥落寒山對虛。

          誓令疏勒出飛泉,不似潁川空使酒。

          賀蘭山下陣如云,羽交馳日夕聞。

          節(jié)使三河募年少,詔書五道出將軍。

          試拂鐵衣如雪色,聊持寶劍動星文。

          愿得燕弓射大將,恥令越甲鳴吾君。

          莫嫌舊日云中守,猶堪一戰(zhàn)立功勛!

          詩文解釋:

          老將在少年十五、二十歲的時候,步行奪下胡人的馬騎。射殺山里的白額猛虎,比得上下黃須兒。一個人轉(zhuǎn)戰(zhàn)三千里,一把劍抵得過百萬人的軍隊。漢朝的兵英勇迅速像疾雷閃電,敵人的騎兵奔騰而來卻害怕鐵蒺。衛(wèi)青不敗像有天助,李廣打仗沒有功勞是因為命運不好。自從不被任用就衰老了,歲月流逝,世事蹉跎成了白發(fā)老人。從前射箭沒有鳥能保全雙目,如今在肘上長了瘤。在路邊賣瓜,門前學(xué)陶潛種了柳樹。一片蒼茫中古樹連著深巷,寂寞的寒山對著敞開的窗子。立誓要讓疏勒城中涌出泉水,不像潁川的夫只會借酒使氣。賀蘭山下駐軍密集如云,緊急文書傳送過來,日夜都可以聽得到。持著符節(jié)的使臣在三河招募年少的士兵,皇帝下了五道詔書讓將軍們出兵。試著拂拭鎧甲擦得雪亮閃光,拿著寶劍,劍上的金星閃閃發(fā)光。愿有一把強弓射殺敵人的大將,羞恥于敵人對君王構(gòu)成威脅。不要嫌棄當(dāng)年的云中太守,還可以在這次戰(zhàn)役中建立功勛。

          詞語解釋:

          霹靂:疾雷。

          蒺:指戰(zhàn)地所用的障礙物鐵蒺。

          衛(wèi)青:漢代名將,屢敗匈奴而建功。

          數(shù)奇:命運不好。

          棄置:丟在一旁。

          蹉跎:光陰虛度。

          飛箭無全目:指射藝之精,能使飛雀雙目不全。

          垂楊生左肘:指雙臂如生瘍瘤。典出《莊子·至樂》。

          故侯瓜:秦東陵侯召平在秦亡后種瓜為生,瓜味甘美。

          先生柳:晉陶淵明棄官歸隱,自號“五柳先生”。

          窮巷:深巷。

          虛:空寂的窗。

          賀蘭山:在今寧夏中部,唐代常為戰(zhàn)地。

          羽:緊急軍書,上插鳥羽,以示加速。

          三河:漢代稱河南、河?xùn)|、河內(nèi)三郡。

          鐵衣:護身的鐵甲。

          星文:指劍上所嵌的七星文。

          燕弓:燕地出產(chǎn)的以堅勁出名的弓。

          詩文賞

          本詩塑造了一個一心為國,英勇善戰(zhàn)的老將軍形象。他年輕時英勇無比,無端被棄也沒有消沉,仍然心系國事。當(dāng)戰(zhàn)事再次爆發(fā),他不計前嫌,披掛上陣,為國立功。全詩大量使用典故,采用鋪敘的方法,刻畫了老將軍的形象,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹,語言感人。

          這首詩敘述了一位老將的經(jīng)歷。他一生東征西戰(zhàn),功勛卓著,結(jié)果卻落得個“無功”被棄、不得不以躬耕叫賣為業(yè)的可悲下場。邊烽再起,他又不計恩怨,請纓報國。作品揭露了統(tǒng)治者的賞罰蒙昧,冷酷無情,歌頌了老將的高尚節(jié)操和愛國熱忱。

          全詩分三段,開頭十句為第一段,是寫老將青壯年時代的智勇、功績和不平遭遇。先說他少時就有李廣之智勇,“步行”奪得過敵人的戰(zhàn)馬,引弓射殺過山中最兇猛的“白額虎”。接著改用曹操的次子曹彰故事,彰綽號黃兒,奮勇破敵,卻功歸諸將。詩人借用這兩個典故,描繪老將的智勇才德。接下去,以“一身轉(zhuǎn)戰(zhàn)三千里”,見其征戰(zhàn)勞苦;“一劍曾當(dāng)百萬師”,見其功勛卓著;“漢兵奮迅如霹靂”,見其用兵神速,如迅雷之勢;“虜騎崩騰畏蒺”見其巧布鐵蒺陣,克敵制勝。但這樣難得的良將,卻無寸功之賞,所以詩人又借用歷史故事抒發(fā)自己的感慨。漢武帝的貴戚衛(wèi)青所以屢戰(zhàn)不敗,立功受賞,官至大將軍,實由“天幸”;而與他同時的著名戰(zhàn)將李廣,不但未得封侯授,反而得罪、受罰,最后落得個刎頸自盡的下場,是因“數(shù)奇”。這里的“天幸”,既指幸運之“幸”,又指皇帝寵幸;“數(shù)奇”,既指運氣不好,又指皇恩疏遠,都是語意雙關(guān)的。詩人借李廣與衛(wèi)青的典故,暗示統(tǒng)治者用人唯親,賞罰失據(jù),寫出了老將的不平遭遇。

          中間十句為第二段,寫老將被遺棄后的清苦生活。自從被棄置之后老將便“衰朽”了,歲月蹉跎,心情不好,連頭發(fā)都白了。他昔日雖有后羿射雀而使其雙目不全的本領(lǐng),但久不習(xí)武,雙臂就如同生了瘍瘤,很不利落了。古人常以“柳”諧“瘤”,并且“楊”“柳”通假。在這里詩人以“楊”諧“瘍”(瘡)是照顧到詩的平仄聲調(diào)。老將被棄,瘍生左肘,卻還得自尋生計,“路旁時賣故侯瓜”。“故侯”,指秦東陵侯召平,秦破,為布衣,種瓜于長安東城。這里說他不僅種瓜,而且“路旁時賣”,可知生活沒有著落;“門前學(xué)種先生柳”,也是指他以耕作為業(yè)的意思。陶淵明門前有五柳,因自號“五柳先生”。至于住處則是“蒼茫”一片“古木”叢中的“窮巷”,窗子面對著的則是“寥落寒山”,這更見世態(tài)炎涼,門前冷落,從無賓客往還。但是老將并未因此消沉頹廢,他仍然想“誓令疏勒出飛泉”,象后漢名將耿恭那樣,在匈奴疏勒城水源斷絕后,與戰(zhàn)士們同甘共苦,終于又得泉水卻敵立功;而決不象前漢穎川人夫那樣,解除軍職之后,使酒罵坐,發(fā)泄怨氣。

          最末十句為第三段,是寫邊烽未熄,老將時時懷著請纓殺敵的愛國衷腸。先說西北賀蘭山一帶陰霾沉沉,陣戰(zhàn)如云,告急的文書不斷傳進京師;次寫受帝命而征兵的軍事長官從三河(河南、河內(nèi)、河?xùn)|)一帶征召大批青年入伍,諸路將軍受詔命分兵出擊。最后寫老將,他再也呆不住了,先是“拭拂鐵衣如雪色”,把昔日的鎧甲磨擦得雪亮閃光;繼之是“聊持寶劍動星文”,又練起了武功。他的宿愿本就是能得到燕產(chǎn)強勁的名弓“射天將”(“天將”一作“大將”),擒賊擒王,消滅入寇的渠魁;并且“恥令越甲鳴吾君”,絕不讓外患造成對朝廷的威脅。結(jié)尾為老將再次表明態(tài)度:“莫嫌舊日云中守,猶堪一戰(zhàn)立功勛”,借用魏尚的故事,表明只要朝廷肯任用老將,他一定能殺敵立功,報效祖國。魏尚曾任云中太守,深得軍心,匈奴不敢犯邊,后被削職為民,經(jīng)馮唐為其抱不平,才官復(fù)舊職。

          這首詩十句一段,章法整飭,大量使事用典,從不同的角度和方面,刻畫出“老將”的藝術(shù)形象,增加了作品的容涵量,完滿地表達了作品的主題。沈德潛《唐詩別裁》謂“此種詩純以對仗勝”。詩中對偶工巧自然,如同靈氣周運全身,使詩人所表達的內(nèi)容,猶如玉磨琢成器,達到了理正而文奇,意新而詞高的藝術(shù)境界。

        【王維《老將行》原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        王維唐詩《老將行》原文賞析06-28

        《老將行》王維唐詩注釋翻譯賞析08-30

        王維《老將行》原文10-18

        王維詩《老將行》審美賞析12-21

        《老將行》王維09-25

        王維《老將行》10-26

        王維 《洛陽女兒行》唐詩原文及翻譯賞析09-08

        王維《老將行》譯文及鑒賞06-12

        《老將行》王維唐詩鑒賞09-28

        曉行巴峽王維的詩原文賞析及翻譯11-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>