1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王維《欒家瀨》注釋翻譯與賞析

        時間:2024-10-17 07:28:51 王維 我要投稿

        關(guān)于王維《欒家瀨》注釋翻譯與賞析

          欒家瀨

          王維

          颯颯秋雨中, 淺淺石溜瀉。

          跳波自相濺, 白鷺驚復下。

          詞語注釋

          ①瀨:石沙灘上流水湍急處。

          ②颯颯:風雨的聲音。

          ③石溜:石上急流

          作品譯文

          山谷中的溪水蜿蜒曲折,深淺變化莫測。有時出現(xiàn)一深潭,有時出現(xiàn)一淺瀨。所謂瀨,就是指從石沙灘上急急溜瀉的流水。這流水雖然湍急,但明澈清淺,游魚歷歷可數(shù),鷺鷥常在這里覓食。它把腿腳靜靜插在水中,樹枝似的一動不動,直到麻痹大意的游魚游到嘴邊,才猛然啄取。正當鷺鷥?nèi)褙炞⒌氐群虻臅r候,急流猛然與堅石相擊,濺起的水珠象小石子似的擊在鷺鷥身上,嚇得它“撲漉”一聲,展翅驚飛。當它明白過來這是一場虛驚之后,便又安詳?shù)仫w了下來,落在原處。于是,小溪又恢復了原有的寧靜。

          《欒家瀨》為唐代詩人詩人王維編寫的一部詩歌,巧妙地以寧中有驚、以驚見寧的藝術(shù)手法,通過“白鷺驚復下”的一場虛驚來反襯欒家瀨的安寧和靜穆。在這里,沒有任何潛在的威脅,可以過著無憂無慮的寧靜生活。

          山谷中的溪水蜿蜒曲折,深淺變化莫測。有時出現(xiàn)一深潭,有時出現(xiàn)一淺瀨。所謂瀨,就是指從石沙灘上急急溜瀉的流水。這流水雖然湍急,但明澈清淺,游魚歷歷可數(shù),鷺鷥常在這里覓食。它把水腳靜靜插在水中,樹枝似的一動不動,直到麻痹大意的游魚游到嘴邊,才猛然啄取。正當鷺鷥?nèi)褙炞⒌氐群虻臅r候,急流猛然與堅石相擊,濺起的水珠象小石子似的擊在鷺鷥身上,嚇得它“撲漉”一聲,展翅驚飛。當它明白過來這是一場虛驚之后,便又安詳?shù)仫w了下來,落在原處。于是,小溪又恢復了原有的寧靜。

          《欒家瀨》這首小詩寫的就是這么一個有趣的情景。“颯颯秋雨中”,這一句看似平淡無奇,其實是緊要之筆。因為有這場秋雨,溪水才流得更急,才能濺起跳珠,驚動白鷺!皽\淺石溜瀉”,正面描繪欒家瀨水流的狀態(tài)!皽\淺(jiān間)”,同“濺濺”,水流急的樣子!盀a”字也極傳神,湍急的流水從石上一滑而過,一瀉而逝。正因為水流很急,自然引出水石相擊、“跳波自相濺”的奇景。前三句,實際上都是為第四句作鋪墊,為烘托“白鷺驚復下”而展開的環(huán)境描寫。白鷺受驚而飛,飛而復下,這是全詩形象的主體,詩人著意描寫的也就是這場虛驚。詩人巧妙地以寧中有驚、以驚見寧的藝術(shù)手法,通過“白鷺驚復下”的一場虛驚來反襯欒家瀨的安寧和靜穆。在這里,沒有任何潛在的威脅,可以過著無憂無慮的寧靜生活。這正是此時走出政治漩渦的詩人所追求的理想境界。

         。ǜ等缫唬

        【王維《欒家瀨》注釋翻譯與賞析】相關(guān)文章:

        王維《欒家瀨》注釋翻譯與賞析10-29

        王維的詩:欒家瀨的賞析09-29

        王維詩詞《欒家瀨》的詩意賞析08-27

        王維秋雨的古詩《欒家瀨》賞析08-26

        王維《欒家瀨》詩歌鑒賞11-05

        《欒家瀨》古詩鑒賞11-12

        《欒家瀨》描寫秋雨的古詩07-19

        王維《出塞作》注釋翻譯與賞析05-04

        王維《鹿柴》古詩注釋翻譯與賞析10-21

        王維《秋夜獨坐》注釋翻譯與賞析08-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>