1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 浣溪沙·麻葉層層檾葉光_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-08-03 13:12:38 蘇軾 我要投稿

        浣溪沙·麻葉層層檾葉光_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

          浣溪沙·麻葉層層檾葉光

        浣溪沙·麻葉層層檾葉光_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

          宋代蘇軾

          麻葉層層檾葉光,誰家煮繭一村香。隔籬嬌語絡(luò)絲娘。

          垂白杖藜抬醉眼,捋青搗麨軟饑腸。問言豆葉幾時(shí)黃。

          譯文

          村外的層層麻葉因雨的滋潤而泛著光澤,村內(nèi)處處飄散著煮繭的清香。不時(shí)聽到籬笆邊傳來繅絲女子悅耳的談笑聲。

          須發(fā)將白的老翁拄著藜杖,老眼迷離似醉,捋下新麥搗成粉末用來果腹。我關(guān)切地詢問老翁:豆類作物何時(shí)能成熟?

          注釋

          檾(qǐng):同“苘”,俗稱青麻。

          絡(luò)絲娘:本為蟲名,此處代指繅絲的婦女。

          垂白:鬢發(fā)將白的老人;杖藜:倚仗藜莖制成的手杖;藜,植物名,此處指以藜莖制成的手杖。

          捋青:從未全熟的麥穗上捋下麥粒。麨(chǎo):用麥子制成的干糧;軟:飽之意。

          賞析

          這首詩從側(cè)面反映初夏時(shí)節(jié)農(nóng)村的生活情趣:煮蠶香、絡(luò)絲娘嬌語、白發(fā)老翁捋新麥等。

          “麻葉層層檾葉光”,麻葉一層一層地密密麻麻地鋪著,而且一層一層的'麻葉都泛著光澤,麻葉、檾葉互文見義,層層二字可見麻葉的繁茂,光字又寫出了檾葉的光滑滋潤,此處雖然未寫明曾降下甘霖,但由層層聚集且泛出光亮的麻葉,讀者就可以知道這都是由于求雨之后甘霖如約而至的功效,暗含了謝雨之意。誰家煮繭一村香?詞人一進(jìn)入村莊,便聞到彌漫著的煮繭香味,禁不住好奇地問詢一聲:此時(shí)是誰家正在煮繭?行文更顯變化搖曳之美,毫無板滯之感!耙淮逑恪比謱懕M了香氣濃郁、芳香四溢之感。隔籬嬌語絡(luò)絲娘,循著香氣望去,便聽見繅絲的婦女在隔著籬笆嬌語交談、輕聲歡笑,場(chǎng)景逼真,富有情趣。把繅絲女比喻成聲音動(dòng)聽的絡(luò)絲娘,更見其聲音的嬌軟美妙。

          “垂白杖藜抬醉眼,捋青搗麨軟饑腸”,詞人看見一位老翁須發(fā)垂白,手扶藜杖,抬著那迷離朦朧的雙眼,從未全熟的麥穗上捋下麥粒,希望能夠搗碎之后做成干糧充饑。垂白、杖藜、醉眼三個(gè)詞從不同的方面刻畫出老翁的年邁老態(tài),而如此年老可憐的老人還得捋青搗麨可見這一場(chǎng)過去了的春旱曾給百姓造成的災(zāi)難之重。“問言豆葉幾時(shí)黃?”詞人見后,忍不住地上前關(guān)切地問道:葉黃豆熟之時(shí)還要多久呢?便也就是說:甘霖之后的新一輪的豐收還要多長時(shí)間呢?這是在替老翁的一份期待,也是對(duì)老翁的一種安慰。關(guān)切之心、愛民之意躍然紙上。

        【浣溪沙·麻葉層層檾葉光_蘇軾的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        1.浣溪沙·麻葉層層檾葉光賞析

        2.浣溪沙·麻葉層層苘葉光原文及賞析

        3.《浣溪沙·送葉淳老》蘇軾翻譯賞析

        4.浣溪沙·送葉淳老原文翻譯及賞析

        5.浣溪沙·荷花_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

        6.浣溪沙·詠橘_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

        7.攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘?jiān)姆g及賞析

        8.浣溪沙·月底棲鴉當(dāng)葉看_王國維的詞原文賞析及翻譯

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>