- 相關(guān)推薦
古詞《浣溪沙秦觀》賞析
浣溪沙秦觀賞析,是一首傷春詞,隱秘的表露出作者一股閑愁在心中的生活處境。本文浣溪沙秦觀賞析由編輯收集整理,希望大家喜歡!
浣溪沙·漠漠輕寒上小樓
秦觀
漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋。淡煙流水畫屏幽。
自在飛花輕似夢,無邊絲雨細(xì)如愁。寶簾閑掛小銀鉤。[
字詞解釋:
漠漠:像清寒一樣的冷漠。清寒:陰天,有些冷。
曉陰:早晨天陰著。無賴:詞人厭惡之語。窮秋:秋天走到了盡頭。
淡煙流水:畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺。幽:意境悠遠(yuǎn)。
自在:自由自在。
絲雨:細(xì)雨。
寶簾:綴著珠寶的簾子。閑掛:很隨意地掛著。
翻譯:
帶著一絲寒意,獨(dú)自登上小樓,清晨的陰涼,令人厭煩,仿佛已是深秋。回望畫屏,淡淡煙霧,潺潺流水,意境幽幽。窗外,花兒自由自在地輕輕飛舞,恰似夢境,雨絲霏霏,漫無邊際地飄灑著,就像愁緒飛揚(yáng)。再看那綴著珠寶的簾子正隨意懸掛在小小銀鉤之上。
【古詞《浣溪沙秦觀》賞析】相關(guān)文章:
秦觀《浣溪沙》翻譯及賞析08-19
《浣溪沙》詞秦觀古詩10-24
《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析09-09
浣溪沙原文翻譯以及賞析秦觀08-16
秦觀《浣溪沙》閱讀答案及翻譯賞析10-21
秦觀《浣溪沙》宋詞賞析及注釋翻譯09-13
秦觀的浣溪沙09-24
秦觀的《浣溪沙》05-30
北宋秦觀《浣溪沙》原文翻譯以及賞析07-28
《浣溪沙》秦觀 全文08-03