1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 浣溪沙原文注釋及賞析

        時間:2022-07-03 10:20:29 浣溪沙 我要投稿

        浣溪沙原文注釋及賞析(15篇)

        浣溪沙原文注釋及賞析1

          原文:

          一幅云藍一葉舟,隔江山色鏡中收。夕陽芳草滿汀洲。客里鶯花繁似錦,春來情思膩于油。蘭橈扶夢駐東流。

          譯文:

          一幅云藍一葉舟,隔江山色鏡中收。夕陽芳草滿汀洲?屠嵇L花繁似錦,春來情思膩于油。蘭橈扶夢駐東流。

          注釋:

          一幅云藍一葉舟,隔江山色鏡中收。夕陽芳草滿汀(tīng)洲?屠嵇L花繁似錦,春來情思膩(nì)于油。蘭橈(ráo)扶夢駐東流。

          鏡:謂水明如鏡。汀洲:水邊或水中平地。蘭橈:裝飾華美的舟船。東流:安徽東流縣,現(xiàn)與至德合并為東至縣。

          賞析:

          在藍天白云和綠水碧波之間,一葉小舟悠然而來,遠山倒映在水中,夕陽灑滿岸邊芳草。舟中人不禁為繁花似錦的春色深深陶醉,于是駐橈于東流。末句“扶夢”二字,穎異可喜。

        浣溪沙原文注釋及賞析2

          浣溪沙·莫許杯深琥珀濃

          朝代:宋代

          作者:李清照

          原文:

          莫許杯深琥珀濃,未成沉醉意先融。疏鐘已應(yīng)晚來風(fēng)。

          瑞腦香消魂夢斷,辟寒金小髻鬟松。醒時空對燭花紅。

          注釋

          ⑴浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作詞牌名。一作“浣溪紗”,又名“浣沙溪”、“小庭花”等。雙調(diào)四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。

         、歧辏哼@里指色如玻拍的美酒。李白《客中行》詩:“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光!

          ⑶融:形容酒醉恬適的`意態(tài)。

         、热鹉X,一種名貴的香,傳說產(chǎn)于交趾,如蟬蠶形。

         、杀俸穑合鄠骼ッ鲊幸环N益鳥,常吐金屑如粟,鑄之可以為器。王嘉《拾遺記》卷七:“宮人爭以鳥吐之金,用飾釵佩,謂之辟寒金!边@里借指首飾。辟寒金。邯q云簪、釵小。

          ⑹“醒時”句:此句意謂深閨寂寞,醉也不成,夢也不成。深夜醒來,空對燭花,心事重重。燭花:猶燈花。燭芯燃燒后,馀燼結(jié)成的花形。相傳燈花是喜事的征兆,亦當(dāng)是詞人心中希望的象征。2、唐圭璋等.唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:2637.參考資料:

          陳祖美.李清照作品賞析集.成都:巴蜀書社,1992:25-28.@唐圭璋等.唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:2637.

          創(chuàng)作背景

          此詞當(dāng)為李清照年輕時所作。據(jù)陳祖美《李清照簡明年表》:公元1100年(宋哲宗元符三年),李清照結(jié)識張耒、晁補之及同齡諸女友,《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》、《點絳唇·蹴罷秋千》等詞當(dāng)作于是年前后。參考資料:

          陳祖美.李清照作品賞析集.成都:巴蜀書社,1992:250.

        浣溪沙原文注釋及賞析3

          原文:

          浣溪沙·水滿池塘花滿枝

          宋代:趙令疇

          水滿池塘花滿枝,亂香深里語黃鸝。東風(fēng)輕軟弄簾幃。

          日正長時春夢短,燕交飛處柳煙低。玉窗紅子斗棋時。

          譯文:

          水滿池塘花滿枝,亂香深里語黃鸝。東風(fēng)輕軟弄簾幃。

          春水溢滿了池塘,花兒在枝頭綻放。那香氣襲人的百花叢中,黃鸝鳴聲婉轉(zhuǎn)。東風(fēng)輕輕軟軟的撩動著簾幃。

          日正長時春夢短,燕交飛處柳煙低。玉窗紅子斗棋時。

          春天白晝漸長,可惜春夢太短。醒來后只見煙霧迷蒙的楊柳低處,燕子雙雙飛舞,令人無限羨慕。百無聊賴,只好在窗前以紅子斗棋,獨自游戲。

          注釋:

          水滿池塘花滿枝,亂香深里語黃鸝。東風(fēng)輕軟弄簾幃(wéi)。

          浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名“浣沙溪”、“小庭花”等,雙調(diào),正體為四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。亂香深里:香氣襲人的百花叢中。亂香,即花叢。語:指黃鸝的啼叫聲。黃鸝:也稱“黃鶯”、“黃鳥”,鳴聲婉轉(zhuǎn)。弄簾幃:吹拂著窗簾和幃幕。弄,拂弄,吹拂。簾幃,簾帳,帳子。

          日正長時春夢短,燕交飛處柳煙低。玉窗紅子斗(dòu)棋時。

          交飛:雙飛。柳煙低:形容柳葉低垂的輕柔之態(tài)。柳煙,柳樹枝葉茂密似籠煙霧,故稱。玉窗:裝飾華麗的窗子。紅子:指紅色的棋子。斗棋:下棋游戲。

          賞析:

          此詞上片從視覺、嗅覺、聽覺以及觸覺等角度寫春天對閨中少婦的感官刺激,下片由上片生發(fā),寫閨中少婦沉浸于相思之中的情態(tài)。全詞雖只有六句而每一句都獨立形成一組景致,六個畫面完美、和諧地組合成特殊的意境,通過景物抒寫閨怨,寫景飽滿酣暢,言情深隱蘊藉,詞淺意深、語短情長的藝術(shù)魅力盡顯。

          此詞上片點染環(huán)境,依次寫閨中人所見、所聞、所感,層層進逼,對景觀的`感受自遠及近,人漸漸地被渲染出來。開頭的“水滿池塘花滿枝”一句從視覺角度寫盛春景色。接連用兩個“滿”字來表現(xiàn)水與花,是從唐代嚴維“柳塘春水漫,花塢夕陽遲”名聯(lián)化出,十分貼切地展現(xiàn)樓外春光滿眼!皝y香深里語黃鸝”把顏色之鮮艷轉(zhuǎn)化為氣味之傳播,在聽覺感受上增設(shè)嗅覺一層,顯得春天更為生動。在語意上與前一句既有銜接,又另成一境。其中“亂香”承接前句“花滿枝”,一個“亂”字,寫出百花爭艷的春日勝景!罢Z黃鸝”中“語”字是將黃鸝的鳴叫想象成低語的表現(xiàn),饒具情思,黃鸝軟聲細語的啁啾之態(tài)因而更加突出。

          “東風(fēng)輕軟弄簾幃”一句從觸覺角度寫春色,將繁茂的春景與“簾幃”中人聯(lián)系起來,一個“弄”字,幾許撩人,“簾幃”二字則點示出人的存在。從池塘到花叢,再到院中簾幃,景物之間雖無脈絡(luò)可循,卻形成一幅整體的畫面。此句寫春風(fēng)翻動簾幕,雖未寫人,而人物情思已隱隱顯露。簾外春光燦爛,人卻在簾幕深處,是情慵意懶,沒有出游賞春的心思,還是滿心愁緒,怕孤身一人見春傷懷。對此句中并未直言,因而給人留下了想象的空間,顯得筆致輕巧。

          “日正長時春夢短,燕交飛處柳煙低”兩句寫日長之時,主人公百無聊賴,于是用午睡打發(fā)時光,偏偏好夢易醒,醒過來之后,夢中的美好消逝無蹤,不覺間歸燕交飛,煙柳迷茫,日又西淪,前句直露,后句微婉,有錯落之致。其中“燕交飛”飽含情致,既是對“春夢”氛圍的烘托,更暗示了“春夢”的內(nèi)容,透出“雙燕復(fù)雙燕,雙飛令人羨”的潛在意向,見燕子雙飛,更突顯閨中少婦的孤獨;而柳又引出離愁別緒。其中“交”字將燕子引頸相戲的親昵模樣描寫得十分貼切。接下來“玉窗紅子斗棋時”一句以事結(jié)題,本旨拍合,味淡而永,流露出無可奈何中的奈何,無所用心中的用心!坝翊啊、“紅子”構(gòu)成一幅色澤鮮明、溫潤美好的圖畫,仿佛可以看見主人公斜倚玉窗,纖纖素手捏起鮮艷紅潤的棋子,懶懶下棋的模樣。

          全詞沒有花費筆墨講述主人公的心情,情感的表達亦不見痕跡,只通過景物勾勒情思,但全詞處處含情,主人公的困懶和孤寂蘊涵于淺淡的文字中,韻味深長。

        浣溪沙原文注釋及賞析4

          原文:

          浣溪沙·清曉妝成寒食天

          唐代:韋莊

          清曉妝成寒食天,柳球斜裊間花鈿,卷簾直出畫堂前。

          指點牡丹初綻朵,日高猶自憑朱欄,含嚬不語恨春殘。

          注釋:

          清曉妝成寒食天,柳球斜裊(niǎo)間(jiàn)花鈿(diàn),卷簾直出畫堂前。

          清曉:清晨。寒食:節(jié)令名,清明節(jié)前一天(或說清明前兩天)。柳球:婦女頭上的一種妝飾品。間:相隔、相間,動詞。裊:音鳥,①搖曳。②輕拂。③柔長貌;ㄢ殻簨D人發(fā)釵。鈿,音田,嵌金之花狀頭飾。

          指點牡丹初綻(zhàn)朵,日高猶自憑朱欄,含嚬(pín)不語恨春殘。

          初綻:剛剛開放。綻:裂開。嚬:同“顰”,皺眉。含顰:含著愁意。皺眉憂愁的樣子。

          賞析:

          這首詞寫女子懷春。

          上片開始用“清曉妝成”點明了時間和人物的身份!傲颉本,明為寫物,實則寫人,女子的'婀娜情態(tài)隱約可見。緊接著直到下片用了一連串的動作:“卷簾”、“直出”、“指點”、“憑朱欄”、“含顰”等顯示她對春天的熱愛與珍惜。“卷簾”句見其愛春心切;“指點”句見其賞春的喜悅;“日高”句見其愛春之情深,由此結(jié)出“含顰”句,“恨春殘”全由惜春,真切感人。“春殘”照應(yīng)首句的“寒食天”,收攏全章。

        浣溪沙原文注釋及賞析5

          原文:

          唐代:薛昭蘊

          粉上依稀有淚痕,郡庭花落欲黃昏,遠情深恨與誰論?

          記得去年寒食日,延秋門外卓金輪,日斜人散暗銷魂。

          譯文:

          粉上依稀有淚痕,郡庭花落欲黃昏,遠情深恨與誰論?

          記得去年寒食日,延秋門外卓金輪,日斜人散暗銷魂。

          注釋:

          粉上依稀有淚痕,郡(jùn)庭(tíng)花落欲黃昏,遠情深恨與誰論?

          郡庭:郡齋之庭。

          記得去年寒食日,延秋門外卓金輪,日斜人散暗銷魂。

          延秋門:長安禁苑中宮庭24所,西面二門,南曰延秋門,北曰元武門。卓:立也。 金輪:車輪。

          賞析:

          此詞寫閨中懷人。又是落花滿庭,夕陽斜照的時候了,而心上人卻一去不歸。遠情深恨,無人可訴說;叵肫饋恚挥X愁思百結(jié),令人銷魂。全詞寫得孤寂冷落。詞中含蓄委婉地表露了離別相思之情。

        浣溪沙原文注釋及賞析6

          原文:

          浣溪沙·握手河橋柳似金

          唐代:薛昭蘊

          握手河橋柳似金;蜂須輕惹百花心,蕙風(fēng)蘭思寄清琴。

          意滿便同春水滿,情深還似酒杯深,楚煙湘月兩沈沈。

          譯文:

          握手河橋柳似金;蜂須輕惹百花心,蕙風(fēng)蘭思寄清琴。

          意滿便同春水滿,情深還似酒杯深,楚煙湘月兩沈沈。

          注釋:

          握手河橋柳似金;蜂須輕惹(rě)百花心,蕙(huì)風(fēng)蘭思寄清琴。

          花心:花蕊。蕙風(fēng)蘭思:形容美人的思緒和風(fēng)度。蕙:香草名。寄清琴:將情思寄于清越的琴聲之中。

          意滿便同春水滿,情深還似酒杯深,楚煙湘月兩沈沈。

          楚煙湘月:回憶往日游宴時的意境幽靜、凄迷。沈沈:也寫作“沉沉”。

          賞析:

          這首詞寫男女的歡會與分別。上片先從分別寫起,河橋垂柳,蜂惹百花,喻其分別時的`留念,并興起相見之遲,相別之速。“蕙風(fēng)”句是從弦管之間寫女子的風(fēng)度、情懷。

          下片寫臨流餞別,以春水之滿狀心意之滿足,以酒杯之深喻感情厚摯,用語自然而深婉。末句以景結(jié)情,楚煙湘水,皆已寂寞,純是分別時的感情外射。

        浣溪沙原文注釋及賞析7

          原文:

          浣溪沙·容易濃香近畫屏

          清代:納蘭性德

          容易濃香近畫屏,繁枝影著半窗橫。風(fēng)波狹路倍憐卿。

          未接語言猶悵望,才通商略已懵騰。只嫌今夜月偏明。

          譯文:

          容易濃香近畫屏,繁枝影著半窗橫。風(fēng)波狹路倍憐卿。

          一陣濃郁的香氣飄來,吸引我靠近畫屏,窗外繁茂的枝葉將影子投在窗欞上。在這個紛繁復(fù)雜的人世間,使我身心疲憊,心里就愈發(fā)覺得你的珍貴。

          未接語言猶悵望,才通商略已懵騰。只嫌今夜月偏明。

          我們還沒說話,相對無言,惆悵不已。才開始說話,我已經(jīng)語無倫次,于是惱恨今夜的月光太亮,我的窘態(tài)暴露無遺。

          注釋:

          容易濃香近畫屏,繁枝影著半窗橫。風(fēng)波狹路倍憐卿(qīng)。

          浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。雙調(diào)四十二字,五平韻。畫屏:繪有彩畫之屏風(fēng)。

          未接語言猶悵望,才通商略已懵(měng)騰。只嫌今夜月偏明。

          商略:原為商討之意,此處謂交談。懵騰:迷糊、陶醉。唐韓偓《馬上見》:“去帶惜懵醉,歸因困頓眠!

          賞析:

          這里描繪了一個戀人初逢的場面。上片前二句寫景,渲染環(huán)境氣氛。后一句由景轉(zhuǎn)到人,寫的是男子看到戀人時微妙的心理變化。下片緊接上片,對相逢場景進行描繪,寫的是相逢后乍喜乍悲,心緒慌亂的復(fù)雜情感。全詞描摹細致入微,表達感情真摯動人。

          上片前兩句“容易濃香近畫屏。繁枝影著半窗橫”,主要是通過前面的景物,渲染當(dāng)時的`氣氛。有了前面兩句的鋪墊,接下來的第三句“風(fēng)波狹路倍憐卿”,才真正切入正題,描寫兩個人初見時的情景。

          下片寫兩個人見面后的情景。前面兩句“未接語言猶悵望,才通商略已懵騰”,通過兩個細節(jié),表達了兩個人相見后那種乍喜乍悲、慌亂無緒的復(fù)雜情感。

          結(jié)尾一句“只嫌今夜月偏明”,既是寫景,更是抒情,用今夜的“月偏明”之景,表達出了“偷戀”者那種矛盾而復(fù)雜的心理狀態(tài)。

          或者天不從愿者太多,在愛情里波折的納蘭,連見戀人一眼都需要扮成僧人偷偷入宮、其實曾經(jīng)的兩小無猜、蘭窗膩事,都因鴛鴦零落不復(fù)存在了:但是情難忘卻,戀人被選人宮,納蘭仍然抱著她會被放出來、他們能夠團圓的希望。而此次與戀人的會面又更堅定了他的信念。這就加深了他后來的苦痛。

          正是,往事不可再來,袖口香寒。

        浣溪沙原文注釋及賞析8

          原文:

          花漸凋疏不耐風(fēng),畫簾垂地晚重工,墮階縈蘚舞愁紅。

          膩粉半沾金靨子,殘香猶暖繡熏籠,蕙心無處與人同。

          注釋:

          不耐風(fēng):經(jīng)不注風(fēng)吹,湯顯祖謂“不耐風(fēng)”是創(chuàng)新之語句。

          “墮階”句:落花片片,似含愁飄舞,落于階前的苔薛之上。愁紅:指落花。

          “膩粉”句:涂著脂粉的臉上還沾著黃星靨。金靨子:黃星靨,古時婦女面部妝飾。

          蕙心:既指落花之心,又指閨人之心,雙關(guān)。

          賞析:

          這首詞是詠落花之作。上片寫落花的景象;ㄓ跋∈,風(fēng)吹殘片,紛墜階庭。“舞愁紅”,寫落花紛飛之狀,帶有感情色彩。此時,更覺空堂寂寞了。

          下片寫觀花之人,有美人遲暮之感。她面飾不整,半著金靨,留著殘妝;薰香尚暖,她的心別有一股滋味,是人們難以理解的'。聊聊數(shù)語,將綠衣斑斑,倚欄聽落花流水的空閨佳人,那萬般無處著的凄婉之情描述得栩栩如生!稗バ臒o處與人同”一句,非深情者不能道出。

          孫光憲:

          孫光憲(901—96:8),字孟文,自號葆光子,屬雞,出生在陵州貴平(今屬四川省仁壽縣東北的向家鄉(xiāng)貴坪村)。仕南平三世,累官荊南節(jié)度副使、朝議郎、檢校秘書少監(jiān),試御史中丞。入宋,為黃州刺史。太祖乾德六年卒!端问贰肪硭陌巳、《十國春秋》卷一○二有傳。孫光憲“性嗜經(jīng)籍,聚書凡數(shù)千卷;蚴肿遭n寫,孜孜校讎,老而不廢”。著有《北夢瑣言》、《荊臺集》、《橘齋集》等,僅《北夢瑣言》傳世。詞存八十四首,風(fēng)格與“花間”的浮艷、綺靡有所不同。劉毓盤輯入《唐五代宋遼金元名家詞集六十種》中,又有王國維緝《孫中丞詞》一卷。

        浣溪沙原文注釋及賞析9

          原文:

          浣溪沙·清潤風(fēng)光雨后天

          宋代:晁端禮

          清潤風(fēng)光雨后天。薔薇花謝綠窗前。碧琉璃瓦欲生煙。

          十里閑情憑蝶夢,一春幽怨付鯤弦。小樓今夜月重圓。

          譯文:

          清潤風(fēng)光雨后天。薔薇花謝綠窗前。碧琉璃瓦欲生煙。

          十里閑情憑蝶夢,一春幽怨付鯤弦。小樓今夜月重圓。

          注釋:

          清潤風(fēng)光雨后天。薔薇花謝綠窗前。碧琉璃瓦欲生煙。

          十里閑情憑蝶夢,一春幽怨付鯤(kūn)弦。小樓今夜月重圓。

          蝶夢:《莊子·齊物論》:“昔者,莊周夢為蝴蝶!焙笠蚍Q夢為“蝶夢”。鯤弦:即鹍弦。

          賞析:

          這首詞上片寫夏日雨后,風(fēng)光清潤。綠窗前薔薇初謝,琉璃瓦如美玉生煙。下片抒情,閑情寄夢,幽怨入曲,而結(jié)以小樓月圓,不盡之情復(fù)歸于寫景,彌覺雋永。

        浣溪沙原文注釋及賞析10

          浣溪沙·初夏夜飲歸

          明代:陳繼儒

          桐樹花香月半明,棹歌歸去蟪蛄鳴。曲曲柳灣茅屋矮,掛魚罾。(桐樹一作:梓樹;蟪蛄一作:草蟲)

          笑指吾廬何處是?一池荷葉小橋橫。燈火紙窗修竹里,讀書聲。

          注釋:

          桐樹花香月半明,棹(zhào)歌歸去蟪(huì)蛄(gū)鳴。曲曲柳灣茅屋矮,掛魚罾(zēng)。

          棹:船槳,此指船。蟪蛄:蟬科昆蟲,初夏鳴。魚罾:魚網(wǎng)。

          笑指吾廬何處是?一池荷葉小橋橫。燈火紙窗修竹里,讀書聲。

          賞析:

          這是一首記游小詞。初夏之夜,月色溶溶,桐花飄香。詞人駕一葉扁舟,駛過曲折的柳灣和掛著魚網(wǎng)的.茅屋,聽棹歌聲遠,蟪蛄幽鳴,愈顯出夜色靜謐柔美。下片以設(shè)問句點出有一池荷葉的橋邊,從竹林中透出燈火和讀書聲的地方,正是詞人結(jié)廬之處。畫意濃郁,詩情蕩漾,將讀者引入優(yōu)美淡雅、動靜諧處的意境。全詞清新柔和,流麗自然。

        浣溪沙原文注釋及賞析11

          翠葆參差竹徑成。新荷跳雨淚珠傾。曲闌斜轉(zhuǎn)小池亭。

          風(fēng)約簾衣歸燕急,水搖扇影戲魚驚。柳梢殘日弄微晴。

          注釋:

          翠葆:指草木新生枝芽。竹徑成:春筍入夏已長成竹林。

          跳雨:形容雨滴打在荷葉上如蹦玉跳珠。

          賞析

          此詞寫夏日乍雨還晴的景色,體物工巧。新竹成林,新荷跳雨,柳梢弄晴,具見新穎別致;至曲闌斜轉(zhuǎn),風(fēng)約簾衣,水搖扇影,則人、景渾然一體,意趣橫生,清新柔麗,委婉多姿。

          周邦彥

          周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等;兆跁r為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。

        浣溪沙原文注釋及賞析12

          原文:

          浣溪沙·獨立寒階望月華

          唐代:張泌

          獨立寒階望月華,露濃香泛小庭花,繡屏愁背一燈斜。

          云雨自從分散后,人間無路到仙家,但憑魂夢訪天涯。

          譯文:

          獨立寒階望月華,露濃香泛小庭花,繡屏愁背一燈斜。

          云雨自從分散后,人間無路到仙家,但憑魂夢訪天涯。

          注釋:

          獨立寒階望月華,露濃香泛小庭花,繡屏愁背一燈斜。

          泛:透出。

          云雨自從分散后,人間無路到仙家,但憑魂夢訪天涯。

          賞析:

          首春夜懷人的小詞,抒寫了作者對心上人的深切懷念與刻骨相思。月明之夜,花香四溢,獨立寒階,睹景思人。詞的`上片著重寫景,下片著重抒情。當(dāng)初一別,人間既難再見,便只有在夢中尋訪,以慰相思。這首詞委婉含蓄,情味深長而又真摯感人。

        浣溪沙原文注釋及賞析13

          原文

          朝代:五代

          作者:歐陽炯

          天碧羅衣拂地垂,美人初著更相宜,宛風(fēng)如舞透香肌。

          獨坐含顰吹鳳竹,園中緩步折花枝,有情無力泥人時。

          注釋

          ⑴天碧羅衣——天藍色的羅綢衣裙。據(jù)說當(dāng)時蜀地女衣以天藍色為美。

         、仆穑╳ǎn 碗)——轉(zhuǎn)!巴痫L(fēng)”,即軟風(fēng)繚繞之意。

          ⑶鳳竹——泛指笙簫一類的管樂。古代將笙簫一類的樂器飾以鳳形!端问贰分尽罚骸傲衅涔転楹,聚其管為笙,鳳皇于飛,簫則象之,鳳凰戾止,笙則象之!笔婪Q笙為“鳳笙”,稱排簫為“鳳簫”。

         、饶嗳恕稳萑塑浫、癡迷的樣子。

          簡析

          這首詞寫美人的.姿態(tài)。上片寫她的妝束:碧蘭、輕飄、透亮、垂地的羅衣,真如仙女飄行于云彩之間,與白居易“風(fēng)吹仙袂飄飄舉”意境相似。下片寫她的神態(tài):吹簫、折花,含顰緩步,有情無力,完全是封建時代士大夫眼中的仕女形象,雖無深刻詞意,然有美的圖景。

        浣溪沙原文注釋及賞析14

          [宋]張先

          樓倚春江百尺高,

          煙中還未見歸橈。

          幾時期信似江潮?

          花片片飛風(fēng)弄蝶,

          柳陰陰下水平橋。

          日長才過又今宵。

          注釋:

          【1】浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。雙調(diào)四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。此調(diào)音節(jié)明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。

          【2】倚:表示樓的位置。

          【3】春江:春天的江。唐張若虛《春江花月夜》詩:“滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!

          【4】煙:在這里指江霧之類的水氣。

          【5】歸橈(ráo):猶歸舟。橈,即劃船的槳,古詩詞中常代指船。唐戴叔倫《戲留顧十一明府》詩:“未可動歸橈,前程風(fēng)浪急!

          【6】期信:遵守預(yù)先約定的時間。后蜀顧夐《荷葉杯》詞:“一去又乖期信,春盡。滿院長莓苔,手挼裙帶獨徘徊!

          【7】弄:戲弄,這里指相戲。

          【8】陰陰:形容柳陰幽暗的樣子。

          【9】今宵:今夜。南朝陳徐陵《走筆戲書應(yīng)令》詩:“今宵花燭淚,非是夜迎人!

          作品賞析:

          此為閨怨詞。

          起首一句,寫閨婦登高遠望。樓高百尺,臨江而立,故用一個“倚”字,指示位置。這位思婦正在憑欄眺望,盡管她思念心切,但江上還不見丈夫乘船而歸!盁熤羞未見歸橈”之“煙”,指江上的水氣。

          橈即劃船的槳,古詩詞中常代指船。江上水氣彌漫,白帆片片,由遠而近駛來,她努力辨認,但都不是她所盼的那只歸舟。失望之余,她埋怨起那遠行之人來了,覺得他還不如江潮有信。古人謂潮漲潮落是有定期的,故李益樂府詩《江南曲》說:“嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒。”可與此句互證。丈夫沒有如約歸家,她雖說不出悔不“嫁與弄潮兒”的潑辣言語,但“幾時期信似江潮”七個字卻表現(xiàn)了她幽怨與期待的復(fù)雜心理。

          過片兩句以景傳情,仍然表現(xiàn)那個婦女的思念之情。依然是其望中之景,但季節(jié)的變化,更強化了她的殷切思念。她和丈夫分手時可能曾約定春日重聚,誰知春天又一次來了,卻不見人影!盎ㄆw風(fēng)弄蝶,柳陰陰下水平橋”,是寫暮春的對偶句,上句寫春歸,不用平直之筆,而極寫花落之狀,形容它們在風(fēng)中飛舞,象蝴蝶相戲似的!芭,戲弄,指相戲。下一句的“陰陰”,形容柳蔭幽暗的樣子,和初春柳芽初吐遠望如煙的景色不同。整句說綠柳蔭濃,長條拂水,雨后新波與橋面相平。這景象使閨婦發(fā)出“日長才過又今宵”這樣一聲壓抑已久的.喟然長嘆,是說漫長的白晝好容易才挨過去,卻又迎來了寂寞難耐的夜晚,至此,把女子度日如年的離別之苦寫得含蓄而又深沉。

          此詞善于捕捉意象,創(chuàng)造意境,表現(xiàn)“心中事,眼中淚,意中人”的情境,收到了很好的藝術(shù)效果。

          此詞是一首以閨中人思念遠人的口吻創(chuàng)作的閨怨詞。詞寫丈夫遠出,逾期未歸,妻子在家望眼欲穿。上片敘事言情,下片因景及情。此詞雖是古典詩詞中常見的題材,意境卻與眾不同;結(jié)構(gòu)上“無大起落”,卻層次分明,在平易曉暢之中顯現(xiàn)出濃郁蘊藉的情思,豐腴雋永的韻致,“味極雋永”。全詞語言工巧,情感表現(xiàn)得細膩而又生動,含蓄而又深沉。

          上片敘事言情,寫出女主人望遠盼歸時望眼欲穿的心中之怨!皹且写航俪吒,煙中還未見歸橈。”起首兩句寫閨婦登高樓憑曲闌,思親懷遠凝目看,江上水霧彌漫,白帆點點,由遠而近,卻始終不見她所盼的那只歸夫船。看似平直,慢慢體味,頗多婉曲。“樓倚春江”一方面交待了百尺高樓臨江而建;且因樓、江及人,把樓上憑欄人與春江中的“歸橈”聯(lián)系起來;二是以“春江”之浩瀚溶滿襯托倚樓人之孤單冷寂!按航奔跋缕謱懙降姆被w落,柳樹成蔭等,交待出時間是暮春——惜春之情甚也!“百尺高”與“還未見”相呼應(yīng),傳寫出思婦從低到高,拾級而上,登高騁望,傷高懷遠的急切情態(tài)與望而不見,思而不得的苦惱和哀怨。

          一個“倚”字,就指示了位置!盁熤小倍帜它c染之筆,它一是春江景象的具體、形象的描繪,二是以這迷蒙的春江景象巧妙地烘托思婦的傷高懷遠、惆悵哀怨的情懷!皫讜r期信似江潮?”失望之余,她埋怨起那遠行未歸的人來了:你還不如江潮有信,什么時候你也能如江潮那樣如期如約?緊承前面,從敘事言情轉(zhuǎn)而直抒胸臆。此句既扣上“春江”,即景取喻,又暗用唐代李益的樂府詩《江南曲》“嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒”的詩意。詰問之語,進一步刻畫思婦的心理活動,寫出失望尚未絕望思婦癡情、幽怨與期待的復(fù)雜心理。在對遠行人的埋怨聲中,似乎也隱隱含著“悔教夫婿覓封侯”(王昌齡《閨怨》)的自哀自怨。

          下片因景及情,以景物襯托出女主人公度日如年的痛苦心情。“花片片飛風(fēng)弄蝶,柳陰陰下水平橋!边^片兩句寫暮春的對偶句是思婦望中的眼前之景:落花在風(fēng)中片片飛舞,蝴蝶在飛紅中翩翩相戲;溪邊細柳蔭濃濃,柔條拂水淥溶溶,雨后新波漲滿春江,江水與橋平——春去也!八綐颉迸c上片的“春江”“江潮”前后呼應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴謹!芭薄捌健眱蓚動詞用得極妙,用擬人手法把景物寫活了。在思婦眼前,庭院池塘,小橋流水,春風(fēng)楊柳,飛花舞蝶,自然界充滿生機,和諧愜意。然而在這一美景前,孑然獨處的她,觸景傷情,反而增添了無窮的哀怨。

          看飛花舞蝶親昵作態(tài),嘆人不如物之感生,見楊柳青青之色,則想起曾與丈夫分手時春日重聚的約定,春將去,人不見,引起無限的怨情,真有“忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯”(王昌齡《閨怨》)之感!“日長才過又今宵!比諒(fù)一日地登高凝望,又到斜陽西下暮色昏暝時,主人公不由得發(fā)出一聲壓抑已久的喟然長嘆:漫長的白天剛剛挨過去,寂寞難耐的夜晚又將開始——登高望春春將去,高樓望遠遠念情。人未歸,怨難平。結(jié)句的一聲喟嘆,把女子度日如年的離別之苦寫得含蓄而又深沉。

        浣溪沙原文注釋及賞析15

          原文:

          浣溪沙·一半殘陽下小樓

          清代:納蘭性德

          一半殘陽下小樓,朱簾斜控軟金鉤。倚闌無緒不能愁。

          有個盈盈騎馬過,薄妝淺黛亦風(fēng)流。見人羞澀卻回頭。

          譯文:

          一半殘陽下小樓,朱簾斜控軟金鉤。倚闌無緒不能愁。

          黃昏時分,夕陽依依,暮掩小樓,朱簾斜斜垂掛在軟金鉤上。依靠著欄桿,看那殘陽斜暉,心中難掩愁緒。

          有個盈盈騎馬過,薄妝淺黛亦風(fēng)流。見人羞澀卻回頭。

          那位盈盈動人的女子騎馬而過,她略施薄妝,淺描眉黛,卻也別有一番嫵媚風(fēng)流。她見到有陌生人就臉生紅暈,神情羞澀卻又回頭顧盼。

          注釋:

          一半殘陽下小樓,朱簾斜控軟金鉤。倚闌(lán)無緒不能愁。

          斜控:斜斜地垂掛?,下垂、彎曲貌。闌:同“欄”,欄桿。無緒:指沒有心情,百無聊賴。

          有個盈盈騎馬過,薄妝淺黛(dài)亦風(fēng)流。見人羞澀卻回頭。

          盈盈:謂儀態(tài)美好。此處代指儀態(tài)美好之人。盈,與“贏”同,容貌之意。薄妝淺黛:指妝容淡雅。淺黛:謂眉畫的淺淡。風(fēng)流:指動人的風(fēng)韻。

          賞析:

          該篇采用敘事的手法,正所謂“詞宜抒情,或直發(fā)胸臆,或假以興象,而敘事者少見”。所以顯得更為奇妙。

          上片情語出之于景語,寫女子意興闌珊之貌。首句點明時間是黃昏,正是夕陽西下時分,朱簾斜斜地垂掛在軟軟的金鉤上,一副頗無心情的懶散樣子!耙嘘@無緒不能愁”是說這位女子倚靠著闌桿,心緒無聊,而又不能控制心中的憂愁。此三句以簡潔省凈之筆墨描摹了一幅傍晚時分深閨女子倚欄懷遠圖,為下闋騎馬出游做好鋪墊。

          下片亦刻畫了一個小的場景,但同時描繪了一個細節(jié),活靈活現(xiàn)地勾畫出這位閨中女子懷春又羞怯的形象!坝袀盈盈騎馬過”一句,清新可喜,與李清照“倚門回首,卻把青梅嗅”有異曲同工之妙。特別是“盈盈”一詞,形容女子,有說不出的熨帖生動!氨y淺黛亦風(fēng)流”一句則凸現(xiàn)了她的風(fēng)情萬種,“薄”、“淺”形容她的容貌,“亦”字說她稍加打扮就很漂亮。末句言,“見人羞澀卻回頭”。這只是少女一個極細微的,幾乎叫人難以察覺的動作,詞人卻捕捉到了,輕輕一筆,就活靈活現(xiàn)地勾畫出閨中女子懷春又嬌羞的復(fù)雜心情?梢哉f騎馬少女薄妝淺黛羞澀回頭的神態(tài),把原本顯得低沉的'夕陽、小樓、斜掛的朱簾、軟垂的金鉤及無聊的心緒襯托為一幅情景交融、極具美感的畫卷,讀來口角生香,有意猶未盡之感。

        【浣溪沙原文注釋及賞析】相關(guān)文章:

        浣溪沙原文、注釋及賞析03-21

        浣溪沙·春情原文、注釋、賞析12-12

        浣溪沙原文、注釋及賞析15篇10-24

        浣溪沙原文、注釋及賞析(15篇)10-24

        《浣溪沙·庚申除夜》原文、注釋及賞析01-28

        浣溪沙·庚申除夜原文、注釋、賞析10-14

        浣溪沙原文翻譯注釋及賞析01-18

        浣溪沙原文注釋及賞析15篇11-21

        浣溪沙原文、注釋及古詩賞析(精選23篇)02-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>