1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《浣溪沙·和柳亞子先生》毛澤東原文注釋翻譯賞析

        時間:2024-06-09 16:49:39 浣溪沙 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《浣溪沙·和柳亞子先生》毛澤東原文注釋翻譯賞析

          作品簡介《浣溪沙·和柳亞子先生》寫于1950年10月。該詩是新中國建國一周年后的第一個國慶日。全國各少數(shù)民族代表在南海懷仁堂隆重歡聚向毛澤東及其他黨、政、軍領(lǐng)導(dǎo)人獻禮、獻旗,以表各族人民對毛澤東和共產(chǎn)黨的熱愛。這首詞最早發(fā)表在《詩刊》1957年1月。

          作品原文

          浣溪沙·和柳亞子先生

          長夜難明赤縣天,百年魔怪舞翩躚,人民五億不團圓。

          一唱雄雞天下白,萬方樂奏有于闐,詩人興會更無前。

          作品注釋

         、黉较常涸~牌名,唐教坊(音樂學(xué)校)里曲子的名稱。

         、诔嗫h:指中國!妒酚洝っ献榆髑淞袀鳌方榻B戰(zhàn)國末騶(zou鄒)衍的說法:中國名曰赤縣神州。

         、郯倌昴Ч治梏孳]:1840年中英鴉片戰(zhàn)爭時起,外國資本主義和帝國主義侵略者開始侵入中國。他們和他們的走狗在中國橫行霸道,好似群魔亂舞。

         、苋嗣裎鍍|:五億各族人民。

         、菀怀垭u天下白:此句是由“雄雞一聲天下白”演變過來的,出自唐代詩人李賀的《致酒行》。原句為:我有迷魂招不得,雄雞一聲天下白。

         、抻陉D:新疆吾維爾自治區(qū)西南部縣名,1959年改于田。當?shù)厝嗣褚阅芨枭莆柚。這里借指新疆文工團所表演的音樂歌舞節(jié)目。萬方:古人稱國族為方,《易經(jīng)》有"鬼方"。樂奏:1958年9月文物出版社出版的《毛主席詩詞十九首》中誤植為《奏樂》。

          ⑦興會:興致、興趣。

          作品譯文

          舊中國的天黑夜茫茫,一百年來妖魔鬼怪肆意狂歡,五億各族人民卻無法團圓。

          雄雞終于高鳴祖國得了光明,東西南北盡歌舞其中還有新疆人,詩人們欣喜唱和興致無邊。

          創(chuàng)作背景

          1949年10月1日,中華人民共和國成立,全國各民族人民陶醉在勝利的喜悅之中。在1950年10月1日國慶一周年之際,中國大陸除西藏以外全部解放,各族人民獲得了新生。10月3日,中央人民政府舉行盛大的慶典,全國158名各族人民代表歡聚一堂,在南海懷仁堂舉行了隆重的獻禮大會,各民族文工團表演了歌舞節(jié)目,毛澤東與柳亞子先生同席觀看了歌舞晚會。柳亞子在毛主席的鼓動下,即興賦《浣溪沙》一首贈予毛澤東。次日毛澤東又步韻和了這首詞贈與柳亞子。

          作品鑒賞

          這是一首揭露舊中國的黑暗現(xiàn)實、贊美新中國民族大團結(jié)的史詩,是舊時代結(jié)束、新紀元開始的雄偉鐘聲。全詞首先從聯(lián)歡晚會的熱烈景象觸景生情,聯(lián)想到舊中國的悲慘情景;然后筆鋒轉(zhuǎn)而頌揚國慶晚會上的濃烈氣氛,喻示了新中國各族人民大團結(jié)、共創(chuàng)繁榮局面的美好前景。

          上闋是對舊中國長期黑暗統(tǒng)治的揭露與批判!伴L夜難明赤縣天”,赤縣神州千百年來陷入暗無天日的黑夜中,深受三座大山的壓迫,這黑夜何時是盡頭?誰能拯民于水火之中?這一聲慨嘆藝術(shù)地再現(xiàn)了多災(zāi)多難的中國人民不甘屈辱不甘滅亡的心聲,即使長夜難明,也要團結(jié)斗爭,一個“長”字,一個“難”字,盡訴作者的沉重心情。

          “百年魔怪舞翩躚”,翻開血淋淋的近代史,從1840年至1949年的百余年中,中國人民的苦難是空前的,既深受八國聯(lián)軍的侵略蹂躪,又遭遇了國民黨反動派的白色恐怖和殘酷統(tǒng)治。這些“洋鬼”“土鬼”群魔亂舞,把中國的天空污染得更黑更暗。中國隨著《南京條約》等一系列不平等條約一次又一次地割地賠款,已淪為半殖民地國家。特別是少數(shù)民族,在國民黨反動派的統(tǒng)治下,更是慘不忍睹。國民黨反動派制造一起又一起屠殺、鎮(zhèn)壓少數(shù)民族的血腥事件,正是魔鬼橫行猖獗,人民受苦遭殃。中國的悲劇已到了頂點,人們的怒火與反抗呼之欲出。

          “人民五億不團圓”,在這樣的現(xiàn)實中,各民族四分五裂,過不上安定的生活,五億中國人不能團聚在一起。由于帝國主義入侵,軍閥割據(jù),中國的大好河山已被瓜分得支離破碎,國已不國了。再加上日占區(qū)“搶光、燒光、殺光”的殘害,國統(tǒng)區(qū)捐稅繁重、特務(wù)橫行、物價高漲、民不聊生、餓殍遍野……情狀之悲慘,難以窮盡。雖短短三句,卻已把舊中國的黑暗、苦難藝術(shù)地再現(xiàn)出來,使我們更覺得今天的幸福生活來之不易,各民族人民應(yīng)攜手并進,共創(chuàng)祖國美好未來,只有國家強盛了,人民才會“團圓”。

          下闋,詩人的思路返回到了眼前盛典上的歡樂場面。各族人民載歌載舞,歡慶國慶節(jié),表現(xiàn)出了人民歡樂、祥和、幸福的新生活,展示了新中國光輝燦爛的前景!耙怀垭u天下白”,是李賀“雄雞一聲天下白”的倒裝。雄雞一聲長鳴,報道中國大地已經(jīng)天亮了,而“唱”字更高亢、激越,仿佛是從人們心底噴出來的激情,道盡了人們擺脫漫漫長夜、迎來紅日曙光的歡樂心情。說明中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的革命武裝力量是偉大的,從建立工農(nóng)武裝,到二萬五千里長征,從抗戰(zhàn)勝利到解放戰(zhàn)爭的偉大勝利,最終成立了中華人民共和國,中國人民從此站起來了。昂首看天,覺得天格外晴朗,人民當家作主人的喜悅心情洋溢在字里行間。

          “萬方樂奏有于闐”,各民族在祖國的生日大典上奏起歡樂的樂章,這其中包括新疆兒女的甜美歌聲。這一句詞寫各族人民歌頌中國革命的勝利、歌頌新的生活,使我們想象到新中國百廢俱興、人民安居樂業(yè)的美麗畫面,于闐之歌只是這幅長卷上的一角。由此我們更可以想到各族人民大團結(jié)的盛況、舉國歡慶的良宵盛會、新中國開創(chuàng)中國歷史嶄新局面的亙古奇觀……所有這一切,怎能不讓詩人靈感泉涌,欣然命筆呢!

          “詩人興會更無前”,這里的詩人不僅指柳亞子,也指詩人自己,更泛指全國的文藝工作者,詩人的興致是以前所沒有的。一方面說明詩人應(yīng)感知新生活、歌頌新生活,是對包括柳亞子在內(nèi)的文藝工作者的肯定與勉勵,另一方面說明詩人堅信未來的中國將比歷史上任何一個時代都更偉大和壯麗,堅信新中國的繁榮昌盛、安定團結(jié)也是前所未有的。

          這首詞上下兩闋巧妙運用對比手法,極其鮮明地寫出了新舊社會天上人間的反差。上闋寫舊中國,下闋寫新中國,而上下兩闋又互相呼應(yīng),作者以舊社會的黑暗反襯新社會的“天下白”,以群魔亂舞反襯各族人民的歡慶歌舞,以舊社會的四分五裂反襯新社會的民族大團結(jié)。這樣強烈的對比不能不震撼人心。

          作者簡介

          毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤之(原作詠芝,后改潤芝),筆名子任。湖南湘潭人。中國人民的領(lǐng)袖,偉大的馬克思主義者,無產(chǎn)階級革命家、戰(zhàn)略家和理論家,中國共產(chǎn)黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領(lǐng)導(dǎo)人,詩人,書法家。主要著作《毛澤東選集》(四卷)、《毛澤東文集》(八卷)、《毛澤東詩詞》(共43首)。

        【《浣溪沙·和柳亞子先生》毛澤東原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

        浣溪沙的原文翻譯注釋及賞析05-15

        《沁園春·雪》毛澤東原文注釋翻譯賞析06-08

        浣溪沙·庚申除夜原文、翻譯、注釋及賞析07-12

        浣溪沙原文、注釋及賞析11-14

        《浣溪沙》原文、注釋及賞析08-01

        《七律·和郭沫若同志》毛澤東原文注釋翻譯賞析06-08

        秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯12-26

        陶淵明五柳先生傳全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉04-17

        《七絕·觀潮》毛澤東原文注釋翻譯賞析06-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>