杜甫《贈李白》詩別解
杜甫和李白有很深的交誼,常有詩作互相酬和。本文所及是其集中現(xiàn)存最早的《贈李白》詩。全詩如下。
二年客東都,所歷厭機(jī)巧。
野人對腥膻,蔬食常不飽。
豈無青精飯,使我顏色好?
苦乏大藥資,山林跡如掃。
李侯金閨彥,脫身事幽討。
亦有梁宋游,方期拾瑤草。
杜詩向來注本多,詮釋異,此詩亦不例外。該詩作于天寶三載(744),系杜詩集中現(xiàn)存贈李白詩中最早之作。
詩的第一句語意顯豁,諸本理解上雖無分歧,亦各顯特色。如趙次公注:周公居?xùn)|二年。東都,今之西京也。周公居?xùn)|二年和杜甫的東都客留二載有何聯(lián)系?是不是周公若居?xùn)|三年杜甫就應(yīng)該也在東都為客三載?在這句詩里杜甫是否有意將自己比附周公?我認(rèn)為明眼人一看即知,杜甫根本沒有此意。那么趙注中諸如此類處在引導(dǎo)后學(xué)方面究屬有益還是無益?注杜本中的無中生有、牽強(qiáng)附會由此可見一斑。當(dāng)然明白如話的原文在理解上也未必沒有分歧。如詩的第二句:所歷厭機(jī)巧。所歷:凡所經(jīng)歷。厭:討厭、厭惡。機(jī)巧:奸刁巧詐的東西。這些解釋都沒有錯(cuò)。但合在一起若理解成:(杜甫客居?xùn)|都二年)凡所經(jīng)歷的沒有例外的都是些令他感到討厭生惡的奸刁巧詐的人和事。(見《杜甫詩選注》蕭滌非選注人民文學(xué)出版社1979年版)這種理解是否有過于絕對之嫌?這句詩是杜甫的牢騷不假,不過還不是太強(qiáng)烈,只能看作是一種心理上的不平衡。綜觀杜詩中的牢騷、氣話是有一些,但比例不大,而且也都有特定的社會背景。
“野人”兩句應(yīng)該是緊承上句來具體寫其所厭之“機(jī)巧”者。蕭滌非先生的解釋是:“朱門大戶,頓頓魚肉,杜甫既不習(xí)慣,又憎厭這些人。”從人之常情和對于貧窮交加的人來說,魚肉之飯應(yīng)是難得一遇的,怎么會不習(xí)慣?吃厭吃俗了“腥膻”的是那些達(dá)官貴人而不會是杜甫。故我認(rèn)為此處的解釋有商榷余地。筆者認(rèn)為這兩句話不妨作為互文來處理。幾組隱性的對比:野人與(貴人),蔬食與腥膻,吃的不飽與(吃得俗厭)。野人當(dāng)然是指杜甫,吃得是蔬食即菜食,甚或連蔬食也不得飽,寫出其生活之極貧窘。貴人吃的是“腥膻”,且吃俗吃厭。可見這是幾組反差極強(qiáng)的對比。趙次公對此兩句詩的理解好象還差近杜甫原意:“此意似雖日見腥膻之物,而其食猶未厭乎藜藿,所以對之而增慚愧。則甫之貧困無資可知矣。”杜甫說“蔬食常不飽”,趙次公則說是“猶未厭乎藜藿”。我認(rèn)為這種理解是對的。這里應(yīng)看作是杜甫有些心理不平衡和不滿而已。此外,“蔬食常不飽”句還暗示出了杜甫客居?xùn)|都二年,自己的社會地位和生活處境并沒有改變,他的才華并沒有因多次向他討厭的顯貴干謁而被真正發(fā)現(xiàn)和賞識。這都是寫其兼濟(jì)天下之才不得展。
“豈無”二語亦多不通處。作為一個(gè)反問句,“豈無”就是“有”的意思。我認(rèn)為“豈無青精飯,使我顏色好。”和“那無囊中帛,救汝寒凜冽”的句式和用法完全相同。因上句說連蔬食都不得飽,這里又說有青精飯可以使自己顏色變好,這不明顯存在著矛盾嗎?前賢之注家也肯定是注意到了這一點(diǎn)。趙次公就言:“四句通義,離為兩端則語意不相接。蓋詩人不以文害辭。”我認(rèn)為此二語實(shí)是體現(xiàn)了一種人生態(tài)度,一種獨(dú)善其身人生追求。這也正是唐代詩人們的'共同心態(tài):進(jìn)則儒,退則道;用之則儒,不用則道。但杜甫一直是一個(gè)積極用世的儒家知識分子,兼濟(jì)天下才是他的大志,獨(dú)善其身則非其本心。這一點(diǎn)也同于李白的“茍無濟(jì)代心,獨(dú)善亦何為?”“大道在兼濟(jì)”的政治理想。因此接著說:苦乏大藥資,山林跡如掃。此處之“資”字,歷來注家都釋作“資財(cái)、錢財(cái)”。如果這樣解釋就又與前兩句有牴牾。“豈無”和“無”不正是相反而牴牾的?若再結(jié)合下二句來理解則更其荒唐:自己沒有錢故不能去山林燒丹藥,李白你是有大才的人,現(xiàn)在脫身去從事此事。這不成了杜甫向李白哭窮了嗎?我認(rèn)為這里的“資”不是“資財(cái)”而應(yīng)該是“秉賦、資質(zhì)”的意思。這種意思在唐人詩中也多有。大藥:金丹。蕭先生的注解是正確可從的。白居易的詩對此有過詳細(xì)的描述:“亦曾登玉陛,舉措多紕繆。至今金闕籍,名姓獨(dú)遺漏。亦曾燒大藥,消息乖火候。至今殘丹砂,燒干不成就。”(白居易《不二門》,見《全唐詩》434卷)再如“既無長繩系白日,又無大藥駐朱顏。朱顏日漸不如故,青史留名在何處?”(白居易《浩歌行》,見《全唐詩》25卷)杜甫這兩句詩的表面意思是:(吃了青精飯,面色未變好)看來我是缺乏得道成仙的天賦和資質(zhì),故此我不去歸隱山林燒丹藥。其實(shí)這是一種委婉表達(dá)自己還不打算放棄對理想的追求的含蓄的托辭。“李侯”兩句才寫到李白。其中也暗含與自己的對比。此外也有對李白不得志的同情,對統(tǒng)治階級的不滿。像李白這樣的“金閨彥”都要脫身官場,則其黑暗可知也。這也是“惺惺相惜”之意。“亦有”兩句我同意蕭先生的看法:杜甫游梁宋時(shí),很可能是和李白同時(shí)出發(fā)的。
【杜甫《贈李白》詩別解】相關(guān)文章:
贈李白_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03
戲贈杜甫_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
《新婚別》杜甫詩鑒賞11-01
李白《戲贈杜甫》翻譯賞析09-01
李白《戲贈杜甫》鑒賞及其注釋12-07
《贈李白杜甫》古詩詞鑒賞12-05
李白的贈汪倫詩詩意11-08
李白贈汪倫的詩賞析11-06
孟浩然有贈李白的詩嗎11-05
《贈李白》詩詞12-14