- 杜甫的詩 推薦度:
- 杜甫寫重陽節(jié)的詩 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《贈李白》杜甫
贈李白
杜甫
秋來相顧尚飄蓬,
未就丹砂愧葛洪。
痛飲狂歌空度日,
飛揚(yáng)跋扈為誰雄?
杜甫詩鑒賞:
杜甫與李白相互敬重,交誼深厚,這首《贈李白》,就是杜甫以心靈的筆觸所刻劃的一幅李白肖像。它僅僅用了二十八個字,就構(gòu)成一幅生動的藝術(shù)形象,李白的風(fēng)采、氣度、品格,就栩栩如生,躍然紙上。
此詩作于天寶四年秋,此時李白遭奸佞排斥、遠(yuǎn)離京都、漫游齊魯,與杜甫相會。李白也在這年秋寫下了《魯郡東石門送杜二甫》詩。詩云:“飛蓬各自遠(yuǎn),且盡手中杯。”從中流露出詩人依依惜別的深情。
這與杜詩中的“秋來相顧尚飄蓬”句,可以參照。李白被賜金放還,與杜甫幸會于山東之時,由于有相同的坎坷遭遇,因而在情志相投。
此詩表面看來,似乎杜甫在規(guī)勸李白:要象道家葛洪那樣潛心于煉丹求仙,不要痛飲狂歌、虛度時日,何必飛揚(yáng)跋扈、人前稱雄,實際上,杜詩有言外之意。
李白藐視權(quán)貴,拂袖而,淪落飄泊,雖盡日痛飲狂歌,然終不為統(tǒng)治者賞識;雖心雄萬夫,而何以稱雄?雖有濟(jì)世之才,然焉能施展?杜甫在贊嘆之余,感慨萬千,扼腕之情,油然而生。遂將自己的'憤懣之情,訴之筆端,乃至于運(yùn)用反詰的語氣,發(fā)出似在埋怨、實則不平的詢問。他的感慨既是為李白而發(fā),也是為自己而發(fā)的。
此詩突現(xiàn)了一個狂字,顯示出一個傲字。傲骨嶙峋,狂蕩不羈,這就是杜甫對于李白的寫照。
在《贈李白》中,正突現(xiàn)出狂與傲的風(fēng)采、骨力、氣度,顯示出李白安能摧眉折腰事權(quán)貴的精神,這正是此詩的詩眼和精髓。它不僅同杜甫歌詠李白的其他詩篇是一脈相承的,而且也形象地揭示了李白的性格和氣質(zhì)特征。
這首詩,沉郁有致,抑揚(yáng)頓挫,跌宕起伏。末句用反詰口吻,把全詩推向了最高潮。清初錢謙益在評注此詩時,獨(dú)注“飛揚(yáng)跋扈”句,其余一概略而不論,可謂獨(dú)具慧眼,也表明它在全詩中的重要價值:
“按太白性倜儻,好縱橫術(shù)。..少任俠,手刃數(shù)人,故公以飛揚(yáng)跋扈目之。猶云平生飛動意也。舊注俱大謬。”(《錢注杜詩》卷九)是說從新的角度。和側(cè)面頌揚(yáng)了李白的豪俠精神,并突出“飛揚(yáng)跋扈”的飛動性。仇兆鰲注云:“飛揚(yáng),浮動之貌。跋扈,強(qiáng)梁之意。..考《說文》:扈,尾也。跋扈,猶大魚之跳跋其尾也。”(《杜詩詳注》卷之一)此雖就字注字,就詞注詞,但在《贈李白》中,卻是用來象征李白豪放不羈的精神。
此詩言簡意賅,韻味無窮。為了強(qiáng)化全詩流轉(zhuǎn)的節(jié)奏、氣勢,則以“痛飲”對“狂歌”,“飛揚(yáng)”對“跋扈”;且“痛飲狂歌”與“飛揚(yáng)跋扈”、“空度日”
與“為誰雄”又兩兩相對。這就形成了一個飛動的氛圍,進(jìn)一步突現(xiàn)了李白的傲岸與狂放。
【《贈李白》杜甫】相關(guān)文章:
李白《戲贈杜甫》翻譯賞析09-01
李白《戲贈杜甫》鑒賞及其注釋12-07
《贈李白杜甫》古詩詞鑒賞12-05
贈李白_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03
戲贈杜甫_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
《贈李白》詩詞12-14
李白和杜甫作文07-24
贈李白原文鑒賞10-15
《贈李白》原文及賞析08-16
贈李白原文及賞析07-16