1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《李密字令伯犍為武陽人也》閱讀習(xí)題及翻譯

        時間:2024-06-11 22:28:04 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《李密字令伯犍為武陽人也》閱讀習(xí)題及翻譯

          閱讀下面的文言文,完成5——8題。

        《李密字令伯犍為武陽人也》閱讀習(xí)題及翻譯

          李密,字令伯,犍為武陽人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密時年數(shù)歲,感戀彌至,烝烝②之性,遂以成疾。祖母劉氏,躬自撫養(yǎng),密奉事以孝謹(jǐn)聞。劉氏有疾,則涕泣側(cè)息,未嘗解衣,飲膳湯藥必先嘗后進(jìn)。有暇則講學(xué)忘疲,而師事譙周③,周門人方之游夏。

          少仕蜀,為郎。數(shù)使吳,有才辯,吳人稱之。蜀平,泰始初,詔征為太子洗馬。密以祖母年高,無人奉養(yǎng),遂不應(yīng)命。乃上疏曰:臣以險釁,夙遭閔兇,生孩六月,慈父見背,行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。

          帝覽之曰:“士之有名,不虛然哉!”乃停召。后劉終,服闋,復(fù)以洗馬征至洛。司空張華問之曰:“安樂公何如?”密曰:“可次齊桓!比A問其故,對曰:“齊桓得管仲而霸,用豎刁而蟲流。安樂公得諸葛亮而抗魏,任黃皓而喪國,是知成敗一也!贝螁枺骸翱酌餮越毯嗡椋俊泵茉唬骸拔羲、禹、皋陶相與語,故得簡雅;《大誥》與凡人言,宜碎?酌髋c言者無己敵,言教是以碎耳!比A善之。

          出為溫令,而憎疾從事,嘗與人書曰:“慶父不死,魯難未已!睆氖掳灼鋾倦`,司隸以密在縣清慎,弗之劾也。密有才能,常望內(nèi)轉(zhuǎn),而朝廷無援,乃遷漢中太守,自以失分懷怨。及賜餞東堂,詔密令賦詩,末章曰:“人亦有言,有因有緣。官無中人,不如歸田。明明在上,斯語豈然!”武帝忿之,于是都官從事奏免密官。后卒于家。

          【注】①醮,jiào,古時稱婦女出嫁。②烝烝,zhēng,淳厚。

         、圩S周:人名。

          5.下列各句中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)(   )

          A.祖母劉氏,躬自撫養(yǎng)           躬:親自

          B.行年四歲,舅奪母志           奪:改變

          C.齊桓得管仲而霸               霸:稱霸

          D.出為溫令,而憎疾從事         疾:疾病

          6.下列各組句子全部能表現(xiàn)李密敦厚和孝順的一項是(3分)(   )

         、俑袘購浿粒瑹A烝之性,遂以成疾    ②劉氏有疾,則涕泣側(cè)息

         、塾邢緞t講學(xué)忘疲                  ④飲膳湯藥必先嘗后進(jìn)

         、菪心晁臍q,舅奪母志              ⑥出為溫令,而憎疾從事

          A.  ①②④        B. ②③④       C. ①⑤⑥       D. ③⑤⑥

          7.下面對文章內(nèi)容的分析和理解,不恰當(dāng)?shù)囊豁検牵?分)(   )

          A.文中李密與張華的對話,表現(xiàn)出李密對忠賢興國、奸佞誤國的認(rèn)識極其深刻。

          B.晉武帝征召李密為太子洗馬,李密以祖母年高、無人奉養(yǎng)為由,沒有接受官職。

          C.李密為官清廉,為人正直,很有才能,卻始終沒有得到皇上的賞識,未能調(diào)回京城任職,因此心懷怨恨。

          D.李密在祖母劉氏過世后,應(yīng)征太子洗馬,實現(xiàn)他在《陳情表》中所說的先盡孝后盡忠的諾言。

          8.將文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(10分)。

          (1)數(shù)使吳,有才辯,吳人稱之。(3分)

         。2)安樂公得諸葛亮而抗魏,任黃皓而喪國,是知成敗一也。(3分)

          (3)嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。(4分)

          參考譯文:

          李密,字令伯,犍為武陽(今四川彭山)人,別名虔。幼年喪父,母何氏改嫁。這時李密只有幾歲,他性情淳厚,非常思戀母親,以至生了病。祖母劉氏親自撫養(yǎng)他。李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當(dāng)時。祖母劉氏一有病,他就哭泣,侍候祖母,夜里未曾脫衣。祖母的飯菜、湯藥,他總要嘗過之后才讓祖母用。李密有時間就去學(xué)習(xí),忘記了疲勞。他師事譙周,譙周的門人把他比作子游和子夏。(意思是說他博覽五經(jīng),精通《春秋左氏傳》,以文學(xué)見長)。

          他年輕時在蜀漢做郎官,多次出使吳國,頗有辯才,吳人稱贊他。蜀國被平定后,泰始初年,晉武帝下詔委任他為太子洗馬。他因為祖母年邁,沒有人侍奉贍養(yǎng),就沒有接受官職。他上書武帝說:“臣下因命運(yùn)不好,小時候就遭遇到了不幸,剛出生六個月,我慈愛的父親就不幸離我而去世了。過了四年,舅舅又逼迫母親改了嫁。我的奶奶劉氏,憐憫我從小喪父又多病消瘦,便親自撫養(yǎng)我。臣下小時候經(jīng)常有病,九歲時還不會走路,孤獨無靠,一直到成家立業(yè)。既沒有叔叔伯伯,也沒有哥哥弟弟,門庭衰微福氣淺薄,

          皇帝看了李密的表章說:“李密出名,一點也不假啊!庇谑蔷筒辉僬髡倮蠲堋:髞,李密的祖母去世了。等到李密的喪期結(jié)束后,皇帝又征召李密到洛陽任洗馬。司空張華問他:“您覺得安樂公劉禪怎么樣?”李密說:“可以和齊桓公相提并論。”張華問他為什么這樣說,李密答道:“齊桓公得管仲而稱霸天下,用了豎刁而死于非命;安樂公得到諸葛亮而能與魏國抗衡,任用黃皓而亡了國。因此知道他們的成敗是一樣的原因。”張華又問:“孔明的言教為什么這樣瑣碎?”李密答道:“過去舜、禹、皋陶交談,所以簡潔雅致,《大誥》與平常人說,適宜瑣碎。沒有和孔明旗鼓相當(dāng)?shù)恼務(wù)撜,他的言教就瑣碎啊!睆埲A點頭稱是。

          后來李密做到溫令一職,而厭惡從事,經(jīng)常給別人寫“慶父不死,魯難未已”的字句。從事拿著他的這些字向司隸告狀。司隸認(rèn)為李密在縣里清廉謹(jǐn)慎,駁回了從事對李密的彈劾。李密很有才能,常常希望得到升遷。而朝廷里沒有為他說話的人,只能升任漢中太守一職。自己認(rèn)為朝廷沒有重用他,很有怨言。等到皇上在東堂給大臣賜食蜜餞的時候,讓李密作詩。他在詩的最后寫到:“人亦有言,有因有緣。官無中人,不如歸田。明明在上,斯語豈然!( 人們這樣說,有因就有果。朝中沒后臺,不如把鄉(xiāng)還。 明 君坐朝上,俗語怎成真?)武帝為此很生氣,于是,都官從事奏請皇帝罷免了李密的官職。后來,他在家中辭世。

        【《李密字令伯犍為武陽人也》閱讀習(xí)題及翻譯】相關(guān)文章:

        《孟武伯問仁》原文注釋翻譯及評析02-28

        伯兮原文翻譯及賞析03-17

        巷伯原文翻譯及賞析12-18

        趙軌河南洛陽人也原文及翻譯07-29

        送毛伯溫原文翻譯03-02

        盧令原文賞析及翻譯12-19

        東武吟原文翻譯及賞析12-17

        《宋定伯捉鬼》原文與翻譯12-18

        采蓮令·月華收原文賞析及翻譯12-18

        唐多令·惜別原文翻譯及賞析12-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>