越調(diào)·天凈沙·即事譯文及簡(jiǎn)析
鶯鶯燕燕春春⑴,花花柳柳真真。事事風(fēng)風(fēng)韻韻⑵。嬌嬌嫩嫩,停停當(dāng)當(dāng)人人⑶。
注釋
⑴真真:暗用杜荀鶴《松窗雜記》故事:唐進(jìn)士趙顏得到一位美人圖,畫(huà)家說(shuō)畫(huà)上美人名真真,為神女,只要呼其名,一百天就會(huì)應(yīng)聲,并可復(fù)活。后以真真代指美女。
⑵風(fēng)風(fēng)韻韻:指美女富于風(fēng)韻。
⑶停停當(dāng)當(dāng):指完美妥帖,恰到好處。
譯文
一只只黃鶯一只只春燕一派大好陽(yáng)春,一朵朵紅花一條條綠柳實(shí)實(shí)在在迷人。行為舉止一言一事都富有風(fēng)韻,嬌嫩多情。真是體態(tài)完美卓絕非凡的佳人。
簡(jiǎn)析
作者以《天凈沙·即事》為題共寫(xiě)小令四首,此為第四首。此曲系疊字小曲,二十八字全都用疊字,真可謂妙語(yǔ)天成,自然通俗,作者全用白描手法,寫(xiě)出久別重逢后喜悅的心情,也寫(xiě)出了心上人的`嬌柔可愛(ài)。前四句用春天的鶯燕雙雙飛舞、花柳婆娑多姿來(lái)形容兩情相悅和女子的美好。后三句贊美女子言談舉止事事都很有風(fēng)度,富于韻致,又是那么嬌美年輕,一切都恰到好處,端端正正。全曲音韻和諧,語(yǔ)帶雙關(guān),言簡(jiǎn)意豐,極具特色。
【越調(diào)·天凈沙·即事譯文及簡(jiǎn)析】相關(guān)文章:
《天凈沙·即事》簡(jiǎn)析03-20
天凈沙·即事原文及賞析10-16
《天凈沙·即事》原文及注釋10-04
越調(diào)天凈沙秋思欣賞03-28
天凈沙越調(diào)并序09-17
《[越調(diào)]天凈沙·秋思》同步練習(xí)05-29
越調(diào)·天凈沙的翻譯賞析10-05